← Retour vers "Dépôt de conventions collectives de travail et approbation d'accords d'emploi, en exécution de l'arrêté
royal du 24 février 1997 contenant des dispositions plus précises relatives aux accords pour l'emploi
en application des articles 7, 2, 30, 2, Les conventions collectives de
travail désignées ci-après ont été déposées au Greffe du Service des(...)"
Dépôt de conventions collectives de travail et approbation d'accords d'emploi, en exécution de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des dispositions plus précises relatives aux accords pour l'emploi en application des articles 7, 2, 30, 2, Les conventions collectives de travail désignées ci-après ont été déposées au Greffe du Service des(...) | Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten en goedkeuring van tewerkstellingsakkoorden in uitvoering van het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in toepassing van De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd ter Griffie van de Dienst va(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten en goedkeuring van | |
Dépôt de conventions collectives de travail et approbation d'accords | tewerkstellingsakkoorden in uitvoering van het koninklijk besluit van |
d'emploi, en exécution de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant | 24 februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de |
des dispositions plus précises relatives aux accords pour l'emploi en | |
application des articles 7, 2, 30, 2, et 33 de la loi du 26 juillet | tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, 2, 30, 2, |
1996, relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde | en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | |
préventive de la compétitivité | concurrentievermogen |
Les conventions collectives de travail désignées ci-après ont été | De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd |
déposées au Greffe du Service des relations collectives de travail du | ter Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van |
Ministère de l'Emploi et du Travail. | het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. |
On peut se faire délivrer des copies de ces conventions moyennant le | Er kunnen afschriften van deze overeenkomsten verkregen worden mits |
paiement d'une redevance fixée à 40 F par page. | betaling van een retributie van 40 F per bladzijde. |
Adresse : rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, local B 456. | Adres : Belliardstraat 51, te 1040 Brussel, lokaal B 456. |
Téléphone : 02/233.41.48 et 41.49 de 9 à 12 heures.. Les organisations | Telefoon : 02/233.41.48 en 41.49 van 9 tot 12 uur. |
représentées au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor het |
des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des | bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de |
carrières de dolomies et de fours à dolomies de tout le territoire du | kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele |
Royaume ont conclu le 28 avril 1997 un protocole d'accord, valable du | grondgebied van het Rijk hebben op 28 april 1997 een protokol van |
1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | akkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 13 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44212/COB/102.09. Cet accord d'emploi a été | 13 juni 1997 onder het nr. 44212/COB/102.09. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
métaux non ferreux ont conclu le 6 mai 1997 un accord d'emploi, | non-ferro metalen hebben op 6 mei 1997 een tewerkstellingsakkoord |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, sauf mentions | gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, behoudens |
contraires, à rendre obligatoire par arrêté royal. | anders luidende bepalingen, algemeen verbindend te verklaren bij |
koninklijk besluit. | |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 13 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44213/COB/105. Cet accord d'emploi a été approuvé | 13 juni 1997 onder het nr. 44213/COB/105. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
pour les fabriques de ciment ont conclu le 22 avril 1997 une | cementfabrieken hebben op 22 april 1997 een collectieve |
convention collective de travail, valable du 1er janvier 1997 au 31 | arbeidsovereenkomst gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 22 avril 1997 et enregistrée le 13 | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 22 april 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44214/COB/106.01. Cet accord d'emploi a été | 13 juni 1997 onder het nr. 44214/COB/106.01. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
pour les agglomérés à base de ciment ont conclu le 15 mai 1997 une | cementagglomeraten hebben op 15 mei 1997 een collectieve |
convention collective de travail de promotion d'emploi, valable du 1er | arbeidsovereenkomst ter bevordering van de tewerkstelling gesloten, |
janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te |
royal. | verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 22 mai 1997 et enregistrée le 13 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 22 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44215/COB/106.02. Cet accord d'emploi a été | 13 juni 1997 onder het nr. 44215/COB/106.02. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
pour le fibrociment ont conclu le 6 juin 1997 un protocole d'accord, | vezelcement hebben op 6 juni 1997 een protokol van akkoord gesloten, |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te |
par arrêté royal. | verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 12 juin 1997 et enregistrée le 18 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 12 juni 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44291/COB/106.03. Cet accord d'emploi a été | 18 juni 1997 onder het nr. 44291/COB/106.03. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
maîtres-tailleurs, des tailleuses et des couturières ont conclu le 22 | meesterkleermakers, de kleermaaksters en naaisters hebben op 22 april |
avril 1997 des accords d'emploi, valables du 1er janvier 1997 au 31 | 1997 tewerkstellingsakkoorden gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot |
décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 13 mai 1997 et enregistrée le 13 | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 13 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44216/COB/107. Cet accord d'emploi a été approuvé | 13 juni 1997 onder het nr. 44216/COB/107. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 30 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | werd goedgekeurd op 30 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
l'industrie de l'habillement et de la confection ont conclu le 30 | kleding- en confectiebedrijf hebben op 30 april 1997 een akkoord van |
avril 1997 un accord de paix sociale, valable du 1er janvier 1997 au | sociale vrede gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december |
31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 13 mai 1997 et enregistrée le 13 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 13 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44217/COB/109. Cet accord d'emploi a été approuvé | 13 juni 1997 onder het nr. 44217/COB/109. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
l'industrie de l'habillement et de la confection ont conclu le 13 mai | kleding- en confectiebedrijf hebben op 13 mei 1997 |
1997 des accords d'emploi, valables du 1er janvier 1997 au 31 décembre | tewerkstellingsakkoorden gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 22 mai 1997 et enregistrée le 13 | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 22 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44218/COB/109. Cet accord d'emploi a été approuvé | 13 juni 1997 onder het nr. 44218/COB/109. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct.. Les organisations | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |
représentées au sein de la Commission paritaire des constructions | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
métallique, mécanique et électrique ont conclu le 13 mai 1997 un | metaal-, machine- en elektrische bouw hebben op 13 mei 1997 een |
accord d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à | tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
rendre obligatoire par arrêté royal. | december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 16 | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44221/COB/111.01&02. Cet accord d'emploi a été | 16 juni 1997 onder het nr. 44221/COB/111.01&02. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
entreprises de garage ont conclu le 13 mai 1997 un accord d'emploi, | garagebedrijf hebben op 13 mei 1997 een tewerkstellingsakkoord |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire | gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen |
par arrêté royal. | verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 16 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44222/COB/112. Cet accord d'emploi a été approuvé | 16 juni 1997 onder het nr. 44222/COB/112. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et a effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
l'industrie des briques ont conclu le 15 mai 1997 des mesures en | steenbakkerij hebben op 15 mei 1997 maatregelen tot bevordering van de |
faveur de l'emploi, valables du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, | tewerkstelling gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december |
à rendre obligatoire par arrêté royal. | 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 4 juin 1997 et enregistrée le 16 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 4 juni 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44223/COB/114. Cet accord d'emploi a été approuvé | 16 juni 1997 onder het nr. 44223/COB/114. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et a effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
l'industrie verrière ont conclu le 12 mai 1997 une convention | glasbedrijf hebben op 12 mei 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail concernant les accords d'emploi, les groupes à | gesloten, betreffende de tewerkstellingsakkoorden, de risicogroepen en |
risque et la prépension, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre | het brugpensioen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, |
1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 16 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44224/COB/115. Cet accord d'emploi a été approuvé | 16 juni 1997 onder het nr. 44224/COB/115. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et a effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
l'industrie chimique ont conclu le 14 mai 1997 un accord d'emploi, | scheikundige nijverheid hebben op 14 mei 1997 een |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire | tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | |
par arrêté royal. | besluit. |
Cette convention a été déposée le 22 mai 1997 et enregistrée le 16 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 22 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44225/COB/116. Cet accord d'emploi a été approuvé | 16 juni 1997 onder het nr. 44225/COB/116. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
l'industrie alimentaire ont conclu le 13 mai 1997 un accord relatif à | voedingsnijverheid hebben op 13 mei 1997 een akkoord gesloten |
l'emploi et à l'évolution des coûts salariaux, valable du 1er janvier | betreffende de werkgelegenheid en de loonkostenontwikkeling, geldig |
1997 au 31 décembre 1998. | van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 16 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44227/COB/118. Cet accord d'emploi a été approuvé | 16 juni 1997 onder het nr. 44227/COB/118. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de handel |
commerce alimentaire ont conclu le 12 mai 1997 un protocole d'accord, | in voedingswaren hebben op 12 mei 1997 een protokol van akkoord |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 16 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44228/COB/119. Cet accord d'emploi a été approuvé | 16 juni 1997 onder het nr. 44228/COB/119. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et a effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
l'industrie textile et de la bonneterie ont conclu le 25 avril 1997 un | textielnijverheid en het breiwerk hebben op 25 april 1997 een |
accord d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à | tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
rendre obligatoire par arrêté royal. | december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 29 avril 1997 et enregistrée le 16 | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 29 april 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44229/COB/120. Cet accord d'emploi a été approuvé | 16 juni 1997 onder het nr. 44229/COB/120. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
les entreprises de nettoyage et de désinfection ont conclu le 29 avril | schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen hebben op 29 april 1997 een |
1997 une convention collective de travail, relative à la promotion de | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten, betreffende de bevordering |
l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, valable du | van de werkgelegenheid en de preventieve vrijwaring van het |
1er mai 1997 au 30 avril 1999. | concurrentievermogen, geldig van 1 mei 1997 tot 30 april 1999. |
Cette convention a été déposée le 29 avril 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 29 april 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44230/COB/121. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44230/COB/121. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et a effet direct.. Les organisations représentées au | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. |
sein de la Commission paritaire de l'industrie textile de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers | |
l'arrondissement administratif de Verviers ont conclu le 13 mai 1997 | hebben op 13 mei 1997 een protokol van akkoord gesloten, geldig van 1 |
un protocole d'accord, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre | januari 1997 tot 31 december 1998. |
1998. Cette convention a été déposée le 14 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 14 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44231/COB/123. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44231/COB/123. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
la construction ont conclu le 24 avril 1997 un protocole d'accord, | bouwbedrijf hebben op 24 april 1997 een protokol van akkoord gesloten, |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Cette convention a été déposée le 30 avril 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 30 april 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44232/COB/124. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44232/COB/124. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et a effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
pour les exploitations forestières ont conclu le 13 mai 1997 une | bosontginningen hebben op 13 mei 1997 een collectieve |
convention collective de travail, relative à la promotion de l'emploi, | arbeidsovereenkomst gesloten, betreffende de bevordering van de |
à la sauvegarde préventive de la compétitivité et aux initiatives de | werkgelegenheid, de preventieve vrijwaring van het |
formation en faveur des groupes à risque, valable du 1er janvier 1997 | concurrentievermogen en de vormingsinitiatieven ten behoeve van |
au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | risicogroepen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, |
algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44233/COB/125.01. Cet accord d'emploi a été | 17 juni 1997 onder het nr. 44233/COB/125.01. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
des scieries et industries connexes ont conclu le 13 mai 1997 un | zagerijen en aanverwante nijverheden hebben op 13 mei 1997 een |
protocole d'accord, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à | protokol van akkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
rendre obligatoire par arrêté royal. | december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 12 | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44206/COB/125.02. Cet accord d'emploi a été | 12 juni 1997 onder het nr. 44206/COB/125.02. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
des scieries et industries connexes ont conclu le 13 mai 1997 une | zagerijen en aanverwante nijverheden hebben op 13 mei 1997 een |
convention collective de travail, relative à la promotion de l'emploi, | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten, betreffende de bevordering |
à la sauvegarde préventive de la compétitivité et aux initiatives de | van de werkgelegenheid, de preventieve vrijwaring van het |
formation en faveur des groupes à risque, valable du 1er janvier 1997 | concurrentievermogen en de vormingsinitiatieven ten behoeve van |
au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | risicogroepen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, |
algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44234/COB/125.02. Cet accord d'emploi a été | 17 juni 1997 onder het nr. 44234/COB/125.02. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
pour le commerce du bois ont conclu le 6 mai 1997 une convention | houthandel hebben op 6 mei 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail, relative à la promotion de l'emploi, à la | gesloten, betreffende de bevordering van de werkgelegenheid, de |
sauvegarde préventive de la compétitivité et aux initiatives de | preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen en de |
formation en faveur des groupes à risque, valable du 1er janvier 1997 | vormingsinitiatieven ten behoeve van risicogroepen, geldig van 1 |
au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren |
bij koninklijk besluit. | |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44235/COB/125.03. Cet accord d'emploi a été | 17 juni 1997 onder het nr. 44235/COB/125.03. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois ont conclu le | stoffering en de houtbewerking hebben op 14 mei 1997 een |
14 mai 1997 un plan pour l'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 | tewerkstellingsplan gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 17 | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44236/COB/126. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44236/COB/126. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et a effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor het |
de la maroquinerie ont conclu le 13 mai 1997 un protocole d'accord, | marokijnwerk hebben op 13 mei 1997 een protokol van akkoord gesloten, |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Cette convention a été déposée le 6 juin 1997 et enregistrée le 19 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 6 juni 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44301/COB/128.03. Cet accord d'emploi a été | 19 juni 1997 onder het nr. 44301/COB/128.03. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct.. Les organisations | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft |
représentées au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
arts graphiques et des journaux - quotidiens belges - ont conclu le 29 | drukkerij, grafische kunst- en dagbladbedrijf - Belgische dagbladen - |
avril 1997 un accord d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 | hebben op 29 avril 1997 een tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig |
décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te |
verklaren bij koninklijk besluit. | |
Cette convention a été déposée le 14 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 14 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44239/COB/130. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44239/COB/130. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, à l'exclusion des | drukkerij, grafische kunst- en dagbladbedrijf, met uitzondering van de |
quotidiens belges ont conclu le 17 avril 1997 un accord d'emploi, | Belgische dagbladen hebben op 17 april 1997 een tewerkstellingsakkoord |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire | gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen |
par arrêté royal. | verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 28 avril 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 28 april 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44237/COB/130. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44237/COB/130. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
l'industrie des tabacs, secteur des usines de cigarettes et | tabaksbedrijf, sector van de sigarettenfabrieken en gemengde |
entreprises mixtes, ont conclu le 7 mai 1997 un protocole d'accord, | ondernemingen, hebben op 7 mei 1997 een protokol van akkoord gesloten, |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44240/COB/133.01. Cet accord d'emploi a été | 17 juni 1997 onder het nr. 44240/COB/133.01. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
l'industrie des tabacs, secteur des entreprises de tabac à fumer, à | tabaksbedrijf, sector van de rook-, pruim- en snuiftabak, hebben op 7 |
mâcher et à priser, ont conclu le 7 mai 1997 un protocole d'accord, | mei 1997 een protokol van akkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | tot 31 december 1998. |
Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44241/COB/133.02. Cet accord d'emploi a été | 17 juni 1997 onder het nr. 44241/COB/133.02. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
l'industrie des tabacs, secteur des entreprises de cigares et | tabaksbedrijf, sector van de sigaren en sigarillosondernemingen, |
cigarillos, ont conclu le 7 mai 1997 un protocole d'accord, valable du | hebben op 7 mei 1997 een protokol van akkoord gesloten, geldig van 1 |
1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | januari 1997 tot 31 december 1998. |
Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44242/COB/133.03. Cet accord d'emploi a été | 17 juni 1997 onder het nr. 44242/COB/133.03. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
la transformation du papier et du carton ont conclu le 18 avril 1997 | papier- en kartonbewerking hebben op 18 april 1997 een protokol van |
un protocole d'accord, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre | akkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
1998. Cette convention a été déposée le 24 avril 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 24 april 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44244/COB/136. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44244/COB/136. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
la transformation du papier et du carton ont conclu le 18 avril 1997 | papier- en kartonbewerking hebben op 18 april 1997 maatregelen tot |
des mesures visant à promouvoir l'emploi, valables du 1er janvier 1997 | bevordering van de tewerkstelling gesloten, geldig van 1 januari 1997 |
au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 24 avril 1997 et enregistrée le 17 | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 24 april 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44243/COB/136. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44243/COB/136. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
transport, secteur du transport en commun par voie terrestre, ont | vervoer, sector voor het gemeenschappelijk vervoer ten lande, hebben |
conclu le 15 mai 1997 un accord d'emploi, valable du 1er janvier 1997 | op 15 mei 1997 een tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 |
au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren |
bij koninklijk besluit. | |
Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44248/COB/140.01.02.03. Cet accord d'emploi a été | 17 juni 1997 onder het nr. 44248/COB/140.01.02.03. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct.. Les organisations | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft |
directe uitwerking. | |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | |
représentées au sein de la Commission paritaire du transport, secteur | vervoer, sector voor de goederenbehandeling voor rekening van derden, |
de la manutention de choses pour compte de tiers, ont conclu le 15 mai | hebben op 15 mei 1997 een tewerkstellingsakkoord gesloten ten gunste |
1997 un accord d'emploi en faveur du personnel roulant, valable du 1er | van het rijdend personeel, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december |
janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté | 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
royal. Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44247/COB/140.04. Cet accord d'emploi a été | 17 juni 1997 onder het nr. 44247/COB/140.04. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
transport, secteur des entreprises de déménagements, de garde-meubles | vervoer, sector van de verhuisondernemingen, de meubelbewaring en hun |
et leurs activités connexes, ont conclu le 15 mai 1997 un accord | aanverwante activiteiten, hebben op 15 mei 1997 een |
d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre | tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
obligatoire par arrêté royal. | december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 17 | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44249/COB/140.05. Cet accord d'emploi a été | 17 juni 1997 onder het nr. 44249/COB/140.05. Dit |
approuvé le 30 juin 1997 et a effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 30 juni 1997 en heeft |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
transport, secteur des entreprises de taxis et des services de | vervoer, sector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het |
location de voitures avec chauffeur, ont conclu le 15 mai 1997 un | verhuur van voertuigen met chauffeur, hebben op 15 mei 1997 een |
accord d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à | tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
rendre obligatoire par arrêté royal. | december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 17 | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44250/COB/140.06. Cet accord d'emploi a été | 17 juni 1997 onder het nr. 44250/COB/140.06. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
transport, secteur de l'assistance dans les aéroports, à l'exception | vervoer, sector van afhandeling op luchthavens, met uitzondering van |
de l'approvisionnement en combustibles et en graisses ainsi que la | de bevoorrading met motorbrandstoffen en smeermiddelen alsook de |
fourniture de repas, ont conclu le 15 mai 1997 un accord d'emploi, | bereiding van maaltijden, hebben op 15 mei 1997 een |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire | tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | |
par arrêté royal. | besluit. |
Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44245/COB/140.08. Cet accord d'emploi a été | 17 juni 1997 onder het nr. 44245/COB/140.08. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
transport, secteur de la manutention de choses pour compte de tiers, | vervoer, sector voor de goederenbehandeling voor rekening van derden, |
ont conclu le 15 mai 1997 un accord d'emploi en faveur du personnel | hebben op 15 mei 1997 een tewerkstellingsakkoord gesloten ten gunste |
non roulant, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre | van het niet rijdend personeel, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
obligatoire par arrêté royal. | december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 17 | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44246/COB/140.09. Cet accord d'emploi a été | 17 juni 1997 onder het nr. 44246/COB/140.09. Dit |
approuvé le 30 juin 1997 et a effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 30 juni 1997 en heeft |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
pour la récupération des chiffons ont conclu le 13 mai 1997 un accord | terugwinning van lompen hebben op 13 mei 1997 een |
d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre | tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
obligatoire par arrêté royal. | december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 27 mai 1997 et enregistrée le 17 | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 27 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44251/COB/142.02. Cet accord d'emploi a été | 17 juni 1997 onder het nr. 44251/COB/142.02. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
pour la récupération du papier ont conclu le 13 mai 1997 une | terugwinning van papier hebben op 13 mei 1997 een collectieve |
convention collective de travail relative à certaines conditions de | arbeidsovereenkomst gesloten betreffende sommige loon- en |
travail et de rémunération, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre | arbeidsvoorwaarden, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, |
1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 27 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 27 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44252/COB/142.03. Cet accord d'emploi a été | 17 juni 1997 onder het nr. 44252/COB/142.03. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
l'agriculture ont conclu le 25 avril 1997 un accord d'emploi, valable | landbouw hebben op 25 april 1997 een tewerkstellingsakkoord gesloten, |
du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te |
arrêté royal. | verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44253/COB/144. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44253/COB/144. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et a effet direct.. Les organisations représentées au | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. |
sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles ont | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
conclu le 7 mai 1997 un accord d'emploi, valable du 1er janvier 1997 | tuinbouwbedrijf hebben op 7 mei 1997 een tewerkstellingsakkoord |
au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44254/COB/145. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44254/COB/145. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et a effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
des électriciens ont conclu le 15 mai 1997 un accord d'emploi, valable | elektriciens hebben op 15 mei 1997 een tewerkstellingsakkoord |
du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par | gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen |
arrêté royal. | verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44255/COB/149.01. Cet accord d'emploi a été | 17 juni 1997 onder het nr. 44255/COB/149.01. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor het |
pour la carrosserie ont conclu le 13 mai 1997 un accord d'emploi, | koetswerk hebben op 13 mei 1997 een tewerkstellingsakkoord gesloten, |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te |
par arrêté royal. | verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 14 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 14 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44256/COB/149.02. Cet accord d'emploi a été | 17 juni 1997 onder het nr. 44256/COB/149.02. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
pour les métaux précieux ont conclu le 13 mai 1997 un accord d'emploi, | edele metalen hebben op 13 mei 1997 een tewerkstellingsakkoord |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire | gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen |
par arrêté royal. | verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 14 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 14 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44257/COB/149.03. Cet accord d'emploi a été | 17 juni 1997 onder het nr. 44257/COB/149.03. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft |
Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de |
pour le commerce du métal ont conclu le 13 mai 1997 un accord | metaalhandel hebben op 13 mei 1997 een tewerkstellingsakkoord |
d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre | gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen |
obligatoire par arrêté royal. | verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 14 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 14 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44258/COB/149.04. Cet accord d'emploi a été | 17 juni 1997 onder het nr. 44258/COB/149.04. Dit |
approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. | tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des | directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
employés du commerce de détail alimentaire - groupes A & B - ont | bedienden uit de kleinhandel - groepen A & B - in voedingswaren hebben |
conclu 15 mai 1997 une convention collective de travail relative à des | op 15 mei 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten |
mesures de promotion d'emploi et à certaines conditions de travail et | betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling en |
de rémunération, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, sauf | sommige loon- en arbeidsvoorwaarden, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
mentions contraires, à rendre obligatoire par arrêté royal. | december 1998, uitgezonderd andere bepalingen, algemeen verbindend te |
verklaren bij koninklijk besluit. | |
Cette convention a été déposée le 22 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 22 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44260/COB/202. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44260/COB/202. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et a effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
employés des fabrications métalliques ont conclu le 15 mai 1997 un | bedienden der metaalfabrikatennijverheid hebben op 15 mei 1997 een |
accord d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à | tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
rendre obligatoire par arrêté royal. | december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 17 | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44261/COB/209. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44261/COB/209. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
employés de l'industrie et du commerce du pétrole ont conclu le 14 | bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel hebben op 14 april |
avril 1997 un protocole de paix sociale, valable du 1er janvier 1997 | 1997 een protokol van arbeidsvrede gesloten, geldig van 1 januari 1997 |
au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 14 avril 1997 et enregistrée le 17 | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 14 april 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44262/COB/211. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44262/COB/211. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et a effet direct.. Les organisations représentées au | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. |
sein de la Commission paritaire pour l'import, l'export, le transit et | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor import, |
le commerce extérieur et pour les bureaux maritimes et d'expédition | export, doorvoer en buitenlandse handel en voor de maritieme en |
ont conclu le 14 mai 1997 une convention collective de travail | expeditiekantoren hebben op 14 mei 1997 een collectieve |
arbeidsovereenkomst gesloten betreffende maatregelen ter bevordering | |
relative à des mesures de promotion d'emploi et à l'évolution des | van de tewerkstelling en de loonkostenontwikkeling, geldig van 1 |
charges salariales, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à | januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren |
rendre obligatoire par arrêté royal. | bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 21 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 21 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44263/COB/213. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44263/COB/213. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et a effet direct. Il s'applique aux employeurs | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking.Het is |
occupant au moins 25 employés. | van toepassing op de werkgevers met minstens 25 bedienden. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
employés de l'industrie textile et de la bonneterie ont conclu le 25 | bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk hebben op 25 april |
avril 1997 un accord d'emploi, valable à partir du 1er janvier 1997 | 1997 een tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig met ingang van 1 |
pour une durée indéterminée, à rendre obligatoire par arrêté royal. | januari 1997 voor onbepaalde duur, algemeen verbindend te verklaren |
bij koninklijk besluit. | |
Cette convention a été déposée le 5 mai 1997 et enregistrée le 17 juin | Deze overeenkomst werd neergelegd op 5 mei 1997 en geregistreerd op 17 |
1997 sous le n° 44264/COB/214. Cet accord d'emploi a été approuvé le | juni 1997 onder het nr. 44264/COB/214. Dit tewerkstellingsakkoord werd |
27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
employés de l'industrie de l'habillement et de la confection ont | bedienden van het kleding- en confectiebedrijf hebben op 12 mei 1997 |
conclu le 12 mai 1997 un accord d'emploi, valable du 1er janvier 1997 | een tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 13 mai 1997 et enregistrée le 17 | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 13 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44265/COB/215. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44265/COB/215. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire | De organisaties vertegenwoordigd in het Aanvullend Nationaal Paritair |
nationale auxiliaire des employés ont conclu le 12 mai 1997 une | Comité voor de bedienden hebben op 12 mei 1997 een collectieve |
convention collective de travail dans le cadre de la loi du 26 juillet | arbeidsovereenkomst gesloten in het kader van de wet van 26 juli 1996 |
1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive | tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring |
de la compétitivité, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, | van het concurrentievermogen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
à rendre obligatoire par arrêté royal. | december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 14 mai 1997 et enregistrée le 17 | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 14 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44268/COB/218. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44268/COB/218. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |
employés de l'industrie transformatrice du papier et du carton ont | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
conclu le 29 avril 1997 un protocole d'accord, valable du 1er janvier | bedienden van de papier- en de kartonbewerking hebben op 29 april 1997 |
een protokol van akkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | |
1997 au 31 décembre 1998. | december 1998. |
Cette convention a été déposée le 12 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 12 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44269/COB/222. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44269/COB/222. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |
employés de l'industrie transformatrice du papier et du carton ont | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
conclu le 29 avril 1997 des mesures visant à promouvoir l'emploi, | bedienden van de papier- en de kartonbewerking hebben op 29 april 1997 |
maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling gesloten, geldig van | |
valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire | 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren |
par arrêté royal. | bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 12 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 12 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44270/COB/222. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44270/COB/222. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
les employés des métaux non ferreux ont conclu le 15 mai 1997 un | bedienden van de non-ferro metalen hebben op 15 mei 1997 een |
accord d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à | tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
rendre obligatoire par arrêté royal. | december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 17 | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44271/COB/224. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44271/COB/224. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct.. Les organisations | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |
représentées au sein de la Commission paritaire de l'industrie | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
hôtelière ont conclu le 14 mai 1997 un protocole d'accord, valable du | hotelbedrijf hebben op 14 mei 1997 een protokol van akkoord gesloten, |
1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. | geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44276/COB/302. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44276/COB/302. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et a effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
les pharmacies et offices de tarification ont conclu le 7 mai 1997 un | apotheken en tarificatiediensten hebben op 7 mei 1997 een |
accord d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à | tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 |
rendre obligatoire par arrêté royal. | december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 26 mai 1997 et enregistrée le 17 | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 26 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44279/COB/313. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44279/COB/313. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et a effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het |
la coiffure et des soins de beauté ont conclu le 10 mars 1997 des | kappersbedrijf en de schoonheidszorgen hebben op 10 maart 1997 |
mesures visant à promouvoir l'emploi, valables du 1er janvier 1997 au | maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling gesloten, geldig van |
31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. | 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren |
bij koninklijk besluit. | |
Cette convention a été déposée le 22 avril 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 22 april 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44278/COB/314. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44278/COB/314. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et a effet direct. Il s'applique aux employeurs | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking.Het is |
occupant plus de 15 travailleurs. Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | van toepassing op de werkgevers met meer dan 15 werknemers. |
les services de garde - personnel sous contrat de travail ouvrier - | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
ont conclu le 12 mai 1997 un protocole d'accord, valable du 1er | bewakingsdiensten - werkliedenpersoneel - hebben op 12 mei 1997 een |
janvier 1997 au 31 décembre 1998. | protokol van akkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. |
Cette convention a été déposée le 14 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 14 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44280/COB/317. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44280/COB/317. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et a effet direct. Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. |
les services de garde - personnel sous contrat de travail employé ont | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
conclu le 12 mai 1997 un protocole d'accord, valable du 1er janvier | bewakingsdiensten - bediendenpersoneel - hebben op 12 mei 1997 een |
protokol van akkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | |
1997 au 31 décembre 1998. | december 1998. |
Cette convention a été déposée le 14 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 14 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44277/COB/317. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44277/COB/317. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et a effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
les services des aides familiales et des aides seniors - Communauté | diensten voor gezins- en bejaardenhulp - Franse Gemeenschap en |
française et Commission communautaire commune de la Région de | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale - ont conclu le 14 mai 1997 des mesures visant à | Hoofdstedelijk Gewest - hebben op 14 mei 1997 maatregelen tot |
promouvoir l'emploi, valables du 12 mai 1997 au 31 décembre 1998, à | bevordering van de tewerkstelling gesloten, geldig van 12 mei 1997 tot |
rendre obligatoire par arrêté royal. | 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk |
Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 17 | besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44281/COB/318. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44281/COB/318. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 27 juin 1997 et a effet direct. | werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
le travail intérimaire ont conclu le 14 mai 1997 un protocole | uitzendarbeid hebben op 14 mei 1997 een protokol van akkoord gesloten, |
d'accord, valable du 1er février 1997 au 31 janvier 1999, à rendre | geldig van 1 februari 1997 tot 31 januari 1999, algemeen verbindend te |
obligatoire par arrêté royal. | verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 16 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 16 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44282/COB/322. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44282/COB/322. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 30 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. | werd goedgekeurd op 30 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
le travail intérimaire ont conclu le 14 mai 1997 des mesures visant à | uitzendarbeid hebben op 14 mei 1997 maatregelen tot bevordering van de |
promouvoir l'emploi, valables du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, | tewerkstelling gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december |
à rendre obligatoire par arrêté royal. | 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. |
Cette convention a été déposée le 16 mai 1997 et enregistrée le 17 | Deze overeenkomst werd neergelegd op 16 mei 1997 en geregistreerd op |
juin 1997 sous le n° 44283/COB/322. Cet accord d'emploi a été approuvé | 17 juni 1997 onder het nr. 44283/COB/322. Dit tewerkstellingsakkoord |
le 30 juin 1997 et n'a pas d'effet direct.. | werd goedgekeurd op 30 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. |