← Retour vers "Renonciation à l'agrément par une entreprise d'assurances Par arrêté royal du 14 septembre
1997, est constatée la renonciation à l'agrément par l'entreprise « La Neuchâteloise » , société de droit suisse dont le sièg(...) - « Corps de véhicules terrestres, autres que ferroviaires
» (branche 3); - « Corps de véhicule(...)"
Renonciation à l'agrément par une entreprise d'assurances Par arrêté royal du 14 septembre 1997, est constatée la renonciation à l'agrément par l'entreprise « La Neuchâteloise » , société de droit suisse dont le sièg(...) - « Corps de véhicules terrestres, autres que ferroviaires » (branche 3); - « Corps de véhicule(...) | Afstand van toelating door een verzekeringsonderneming Bij koninklijk besluit van 14 september 1997 wordt de afstand van de toelating vastgesteld door de onderneming « La Neuchâteloise » , vennootschap naar Zwitser(...) - « Voertuigcasco met uitzondering van rollend spoorwegmaterieel » (tak 3); - « Casco rollend s(...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
Renonciation à l'agrément par une entreprise d'assurances | Afstand van toelating door een verzekeringsonderneming |
Par arrêté royal du 14 septembre 1997, est constatée la renonciation à | Bij koninklijk besluit van 14 september 1997 wordt de afstand van de |
l'agrément par l'entreprise « La Neuchâteloise » (code administratif | toelating vastgesteld door de onderneming « La Neuchâteloise » |
n° 0185), société de droit suisse dont le siège d'exploitation en | (administratie codenummer 0185), vennootschap naar Zwitsers recht |
Belgique est situé Lange Nieuwstraat 17, à 2000 Antwerpen, pour les branches : | waarvan de uitbatingszetel in België is gevestigd Lange Nieuwstraat 17, te 2000 Antwerpen, voor de takken : |
- « Corps de véhicules terrestres, autres que ferroviaires » (branche | - « Voertuigcasco met uitzondering van rollend spoorwegmaterieel » |
3); | (tak 3); |
- « Corps de véhicules ferroviaires » (branche 4); | - « Casco rollend spoorwegmaterieel » (tak 4); |
- « Corps de véhicules maritimes, lacustres et fluviaux » (branche 6); | - « Casco zee- en binnenschepen » (tak 6); |
- « Marchandises transportées, y compris les marchandises, bagages et | - « Vervoerde goederen met inbegrip van koopwaren, bagage en alle |
tous autres biens » (branche 7); | andere goederen » (tak 7); |
- « Incendie et éléments naturels » (branche 8); | - « Brand en natuurevenementen » (tak 8); |
- « Autres dommages aux biens » (branche 9); | - « Andere schade aan goederen » (tak 9); |
- « R.C. véhicules terrestres automoteurs » (branche 10); | - « B.A. motorrijtuigen » (tak 10); |
- « R.C. véhicules aériens » (branche 11); | - « B.A. luchtvaartuigen » (tak 11); |
- « R.C. véhicules maritimes, lacustres et fluviaux » (branche 12); | - « B.A. zee- en binnenschepen » (tak 12); |
- « R.C. générale » (branche 13); | - « Algemene B.A. » (tak 13); |
- « Pertes pécuniaires diverses » (branche 16). | - « Diverse geldelijke verliezen » (tak 16). |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. | Dit besluit treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking. |