Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/10/2006
← Retour vers "Arrêté royal relatif au paiement et au recouvrement des amendes administratives et astreintes prévues par la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 15 septembre 2006 "
Arrêté royal relatif au paiement et au recouvrement des amendes administratives et astreintes prévues par la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 15 septembre 2006 Koninklijk besluit betreffende de betaling en de invordering van de administratieve geldboeten en dwangsommen bepaald in de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 15 september 2006
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
31 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal relatif au paiement et au recouvrement 31 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit betreffende de betaling en de
des amendes administratives et astreintes prévues par la loi sur la invordering van de administratieve geldboeten en dwangsommen bepaald
protection de la concurrence économique, coordonnée le 15 septembre in de wet tot bescherming van de economische mededinging,
2006 gecoördineerd op 15 september 2006
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée Gelet op de wet tot bescherming van de economische mededinging,
le 15 septembre 2006, notamment l'article 91, alinéa 3; gecoördineerd op 15 september 2006, inzonderheid op artikel 91, derde lid;
Vu l'arrêté royal du 10 mai 1993 relatif au paiement et au Gelet op het koninklijk besluit van 10 mei 1993 betreffende de
recouvrement des amendes administratives et astreintes prévues par la betaling en de invordering van de administratieve geldboeten en
loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique; dwangsommen bepaald in de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van
de economische mededinging;
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de
Vu l'urgence motivée par la circonstance que la loi du 10 juin 2006 wet van 10 juni 2006 tot bescherming van de economische mededinging in
sur la protection de la concurrence économique entre en vigueur le 1er werking treedt op 1 oktober 2006 en op dezelfde datum de wet op de
octobre 2006 et abroge à la même date la loi sur la protection de la bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli
concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999, que la loi du
10 juin 2006 instituant un Conseil de la concurrence entre également 1999, opheft; dat de wet van 10 juni 2006 tot oprichting van een Raad
voor de Mededinging eveneens in werking treedt op dezelfde datum. Met
en vigueur à la même date. En vue d'une application pleine et entière het oog op een volledige toepassing van de bepaling van deze nieuwe
des dispositions de ces nouvelles lois, il convient dès lors que les wetten, past het dat de uitvoeringsbesluiten in werking treden ten
arrêtés d'exécution entrent en vigueur au plus tard à la même date et laatste op dezelfde datum en dat hun publicatie voordien kan plaats
vinden. Zo niet zou de nieuwe wetgeving onmogelijk kunnen worden
que leur publication puisse intervenir préalablement. A défaut la toegepast en zou er een juridisch vacuüm ontstaan dat op een ernstige
nouvelle législation se trouverait dans l'impossibilité de s'appliquer wijze het economische leven van de bedrijven, die van elke
et il en résulterait un vide juridique qui entraverait sérieusement la rechtszekerheid zouden uitgesloten worden, zou belemmeren en dat de
vie économique des entreprises, privées de toute sécurité juridique, geloofwaardigheid van de Belgische mededingingsautoriteit in gevaar
et qui mettrait en péril la crédibilité de l'Autorité belge de zou brengen. Deze toestand zou van aard kunnen zijn dat de
concurrence. Cette situation pourrait être de nature à engager la aansprakelijkheid van de Staat in het geding komt. De Staat zou zich
responsabilité de l'Etat qui s'exposerait à une action en carence dan bloot stellen aan een aansprakelijkheidsvordering voor de
devant les tribunaux de l'ordre judiciaire et à une mise en demeure de rechtbanken en aan een ingebrekestelling door de Commissie van de EG
la Commission des CE pour manquement. wegens nalaten.
Vu l'avis 41.373/1 du Conseil d'Etat donné le 28 septembre 2006 en Gelet op het advies 41.373/1 van de Raad van State gegeven op 28
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°,
coordonnées sur le Conseil d'Etat; van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van onze Minister
de l'Economie, van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° la loi : la loi sur la protection de la concurrence économique, 1° de wet : de wet tot bescherming van de economische mededinging,
coordonnée le 15 septembre 2006; gecoördineerd op 15 september 2006;
2° l'auditeur : le membre de l'Auditorat visé au Chapitre III, Section 2° de auditeur : het lid van het Auditoraat, bedoeld bij Hoofdstuk
1ère, Sous-section 4 de la loi; III, Afdeling 1, Onderafdeling 4, van de wet;
3° amendes administratives : les amendes prévues au Chapitre IV, 3° administratieve geldboeten: de geldboeten bedoeld bij Hoofdstuk IV,
Section 8, de la loi; Afdeling 8, van de wet;
4° astreintes: les astreintes prévues au Chapitre IV, Section 8, de la 4° dwangsommen : de dwangsommen bedoeld bij Hoofdstuk IV, Afdeling 8,
loi. van de wet.

Art. 2.§ 1er. Les amendes administratives doivent être acquittées

Art. 2.§ 1. De administratieve geldboeten moeten betaald worden

dans le délai de trente jours à compter du lendemain de la date binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de dag volgend op
d'envoi par lettre recommandée à la poste de la notification de la die van de verzending bij een ter post aangetekende brief van de
décision les ayant prononcées. kennisgeving van de beslissing waarbij ze zijn uitgesproken.
§ 2. Les montants des amendes administratives sont acquittés par § 2. De bedragen van de administratieve geldboeten worden voldaan door
virement, tous frais éventuels à charge du donneur d'ordre, au compte overschrijving op de postrekening van de Deposito- en Consignatiekas
bancaire de la Caisse des dépôts et consignations. waarbij alle gebeurlijke kosten ten laste blijven van de
opdrachtgever.
§ 3. Le récépissé délivré par la Caisse des dépôts et consignations § 3. Het ontvangstbewijs dat door de Deposito- en Consignatiekas wordt
est adressé sans délai à l'auditeur par la personne, entreprise ou afgeleverd, wordt onverwijld door de betrokken persoon, onderneming of
association d'entreprises concernée, à titre de preuve de paiement de ondernemingsvereniging als bewijs van betaling van de administratieve
l'amende administrative. geldboete aan de auditeur toegezonden.

Art. 3.Si une astreinte est due, l'auditeur en notifie le montant,

Art. 3.Wanneer een dwangsom verschuldigd is, wordt het bedrag ervan

par lettre recommandée à la poste, à la personne, entreprise ou door de auditeur bij een ter post aangetekende brief meegedeeld aan de
association d'entreprises concernée. Celle-ci dispose de trente jours, betrokken persoon, onderneming of ondernemingsvereniging. Deze
à compter du lendemain de la date d'envoi de la notification, pour beschikt over dertig dagen, te rekenen vanaf de dag volgende op die
payer l'astreinte selon le mode et les règles prévus à l'article 2, §§ van de verzending van de mededeling, om de dwangsom te betalen op de
2 et 3. wijze en volgens de regels bepaald in artikel 2, §§ 2 en 3.

Art. 4.A défaut de paiement de l'amende administrative ou de

Art. 4.Bij ontstentenis van betaling van de administratieve geldboete

l'astreinte dans les trois mois suivant le délai prescrit selon le cas of de dwangsom binnen de drie maanden die, naar gelang het geval,
à l'article 2, § 1er, ou à l'article 3, l'auditeur transmet la volgen op de in artikel 2, § 1, of de in artikel 3, bedoelde termijn,
décision à l'Administration de la Taxe sur la valeur ajoutée, de zendt de auditeur de beslissing over aan de Administratie van de
l'Enregistrement et des Domaines, en vue du recouvrement du montant Belasting over de toegevoegde waarde, Registratie en Domeinen, met het
dû. oog op de invordering van het verschuldigde bedrag.

Art. 5.L'arrêté royal du 10 mai 1993 relatif au paiement et au

Art. 5.Het koninklijk besluit van 10 mei 1993 betreffende de betaling

recouvrement des amendes administratives et astreintes prévues par la en de invordering van de administratieve geldboeten en dwangsommen
loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique, est bepaald in de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de
abrogé. economische mededinging, wordt opgeheven.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2006.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2006.

Art. 7.Notre ministre de l'Economie et Notre ministre des Finances

Art. 7.Onze minister van Economische Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van
arrêté. dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 31 octobre 2006. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 31 oktober 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^