Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/10/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1999 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire de la Santé et de la qualité des animaux et des produits animaux fixées d'après les risques sanitaires liés aux exploitations où sont détenus des porcs "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1999 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire de la Santé et de la qualité des animaux et des produits animaux fixées d'après les risques sanitaires liés aux exploitations où sont détenus des porcs Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de Gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar varkens gehouden worden
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 31 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1999 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire de la Santé et de la qualité des animaux et des produits animaux fixées d'après les risques sanitaires liés aux exploitations où sont détenus des porcs ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la Santé et la qualité des animaux et des produits animaux, notamment les articles 5, 1°, et 6, § 1er; FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 31 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de Gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar varkens gehouden worden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de Gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, inzonderheid op de artikelen 5, 1° en 6, § 1;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1999 relatif aux cotisations Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende de
obligatoires au Fonds budgétaire de la Santé et de la qualité des verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de Gezondheid en de
animaux et des produits animaux fixées d'après les risques sanitaires kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten vastgesteld volgens
liés aux exploitations où sont détenus des porcs, modifié par l'arrêté de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar varkens gehouden
royal du 13 juillet 2001; worden, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001;
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la Santé et la qualité Gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten,
des animaux et des produits animaux donné le 17 mars 2005; gegeven op 17 maart 2005;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 août 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12
augustus 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 octobre 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 oktober 2005;
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale
fédérale du 28 juin 2005; Overheid op 28 juni 2005;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van augustus 1996;
Considérant qu'il est impératif pour des raisons budgétaires de se Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het, om begrotingsredenen, noodzakelijk is zich
conformer sans délai à la décision du Conseil des Ministres du 3 onverwijld te richten naar de beslissing van de Ministerraad van 3
décembre 2004 d'appliquer les montants adaptés des cotisations december 2004 om de aangepaste bedragen van de verplichte bijdragen
obligatoires à partir de 2005; toe te passen vanaf 2005;
Considérant que, par conséquent, les montants adaptés doivent encore Overwegende dat bijgevolg de aangepaste bedragen nog dienen
être facturés en 2005. gefactureerd te worden in 2005.
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le point 7° à l'article premier de l'arrêté royal du 21

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 december

décembre 1999 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire 1999 betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor
de la Santé et de la qualité des animaux et des produits animaux de Gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten
fixées d'après les risques sanitaires liés aux exploitations où sont vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar
détenus des porcs, est remplacé par un point 7°, rédigé comme suit : varkens gehouden worden, wordt punt 7° vervangen door een punt 7°
luidend als volgt :
« 7° L'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne « 7° het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van
alimentaire. » de Voedselketen. »

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 2.Une cotisation obligatoire est mise à charge du responsable

«

Art. 2.Een verplichte bijdrage van 0,40 EUR of van 0,20 EUR per

d'une exploitation à raison de respectivement 0,40 EUR ou 0,20 EUR par fokvarken dat kan gehouden worden, met een minimum van 6,20 EUR per
porc d'élevage qui peut être détenu, avec un minimum de 6,20 EUR par bedrijf wordt opgelegd aan de verantwoordelijke van een bedrijf
exploitation, selon que des porcelets quittent ou non l'exploitation. naargelang er al dan niet biggen van het bedrijf worden afgevoerd.
Toutefois, dans le cas où la sortie de porcelets se fait toujours vers Indien de afvoer van biggen steeds naar één en hetzelfde bedrijf van
une seule et même exploitation où ils sont détenus jusqu'à l'abattage, bestemming, waar ze gehouden worden tot de slachting geschiedt,
la cotisation obligatoire est de 0,20 EUR par porc d'élevage, qui peut bedraagt de verplichte bijdrage evenwel 0,20 EUR per fokvarken dat kan
être détenu, avec un minimum de 6,20 EUR par exploitation. » gehouden worden, met een minimum van 6,20 EUR per bedrijf. »

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 3.Une cotisation obligatoire est mise à charge du responsable

«

Art. 3.Een verplichte bijdrage van 1,28 EUR of 0,30 EUR per

d'une exploitation à raison de respectivement 1,28 EUR ou 0,30 EUR par mestvarken dat kan gehouden worden met een minimum van 6,20 EUR per
porc à l'engrais qui peut être détenu, avec un minimum de 6,20 EUR par bedrijf, wordt opgelegd aan de verantwoordelijke van een bedrijf
exploitation, selon que des porcelets sont introduits ou non dans naargelang er al dan niet op het bedrijf biggen worden aangevoerd.
l'exploitation. Toutefois, au cas où les porcelets proviennent Indien de biggen steeds van één en hetzelfde bedrijf van oorsprong,
toujours d'une seule et même exploitation d'origine où ils sont nés, waar ze geboren worden, afkomstig zijn, bedraagt de verplichte
la cotisation obligatoire est de 0,30 EUR par porc à l'engrais qui bijdrage evenwel 0,30 EUR per mestvarken dat kan worden gehouden, met
peut être détenu avec un minimum de 6,20 EUR par exploitation. Ces een minimum van 6,20 EUR per bedrijf. Deze bedragen worden verhoogd
montants sont augmentés de 0,20 EUR pour des exploitations ou peuvent
être détenus plus de 1 500 porcs à l'engrais. » met 0,20 EUR voor bedrijven waar meer dan 1 500 mestvarkens kunnen
gehouden worden. »

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005.

2005.

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 31 octobre 2005. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 31 oktober 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^