Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la « prime unique 2021 » | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de "éénmalige premie 2021" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
31 MARS 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 MAART 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2021, |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la « prime | gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de |
unique 2021 » (1) | "éénmalige premie 2021" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2021, |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la "prime | gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de |
unique 2021". | "éénmalige premie 2021". |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 mars 2022. | Gegeven te Brussel, 31 maart 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs | Paritair Comité voor het tabaksbedrijf |
Convention collective de travail du 10 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2021 |
"Eénmalige premie 2021" | |
« Prime unique 2021 » (Convention enregistrée le 9 décembre 2021 sous | (Overeenkomst geregistreerd op 9 december 2021 onder het nummer |
le numéro 168747/CO/133) | 168747/CO/133) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui | op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder |
ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs. | het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren. |
§ 2. Pour l'application de la présente convention collective de | § 2. Voor de toepassing van onderhavige collectieve |
travail, on entend par « travailleurs » : tous les travailleurs, sans | arbeidsovereenkomst moet worden verstaan onder "werknemers" : alle |
distinction de genre. | werknemers, zonder onderscheid naar gender. |
CHAPITRE II. - Base juridique | HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution du protocole d'accord 2021-2022. | uitvoering van het protocolakkoord 2021-2022. |
Cet accord stipule que le salaire horaire sera augmenté de 10 cents | In dit akkoord is bepaald dat het uurloon wordt verhoogd met 10 |
d'euro à partir du 1er janvier 2021. Pour des raisons pratiques, il a | eurocent vanaf 1 januari 2021. Omwille van praktische redenen werd |
été convenu de remplacer cette augmentation salariale conventionnelle | overeengekomen om deze conventionele loonsverhoging voor het |
pour l'année civile 2021 par une prime unique équivalente à laquelle | kalenderjaar 2021 te vervangen door een gelijkwaardige éénmalige |
s'appliquent les retenues fiscales et parafiscales normales. | premie waarop de gewone fiscale en parafiscale inhoudingen van |
toepassing zijn. | |
CHAPITRE III. - Conditions et méthode de calcul | HOOFDSTUK III. - Voorwaarden en berekeningswijze |
Art. 3.Une prime unique est accordée à tout travailleur qui a été au |
Art. 3.Een éénmalige premie wordt toegekend aan elke werknemer die in |
service d'une entreprise relevant de la Commission paritaire de | de periode van 1 januari 2021 tot en met 31 december 2021 in dienst |
l'industrie des tabacs pendant la période du 1er janvier 2021 au 31 | was van een onderneming die ressorteert onder het Paritair Comité voor |
décembre 2021 inclus et qui a perçu un salaire ou un salaire garanti à | het tabaksbedrijf en die in deze periode loon of gewaarborgd loon |
la charge de cette entreprise pendant cette période. | ontving ten laste van deze onderneming. |
Art. 4.Le montant de la prime unique est obtenu en multipliant le |
Art. 4.Het bedrag van de éénmalige premie wordt bekomen door het |
montant de 0,10 EUR par le nombre d'heures pour lesquelles un salaire | bedrag van 0,10 EUR te vermenigvuldigen met het aantal uren waarvoor |
ou un salaire garanti a été payé au cours de la période allant du 1er | loon of gewaarborgd loon werd betaald in de periode van 1 januari 2021 |
janvier 2021 au 31 décembre 2021 inclus. | tot en met 31 december 2021. |
CHAPITRE IV. - Moment du paiement | HOOFDSTUK IV. - Tijdstip van betaling |
Art. 5.La prime unique doit être payée au plus tard avec la fiche de |
Art. 5.De éénmalige premie moet worden betaald uiterlijk met de |
salaire du mois de décembre 2021. | loonafrekening van de maand december 2021. |
CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er novembre 2021 et | bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 november 2021 en houdt op van |
cesse de s'appliquer le 31 décembre 2022. | kracht te zijn op 31 december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 mars 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 maart 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |