Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/03/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 31 MARS 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 31 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende
documents sociaux, notamment l'article 5, alinéa 1er; het bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op artikel 5,
Vu l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het
sociaux, notamment les articles 8 et 11, modifié par l'arrêté royal du bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op de artikelen 8 en
8 novembre 1998; 11, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 november 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu' il importe d'adapter rapidement les modalités en Overwegende dat het van belang is om spoedig de nadere regelen inzake
matière de tenue d'un registre spécial du personnel et d'un document het bijhouden van een speciaal personeelsregister en van een
individuel pour le secteur de la construction, tenant compte de individueel document aan te passen voor de sector van het bouwbedrijf,
l'instauration d'une déclaration immédiate de l'emploi dans ce rekeninghoudend met de invoering van een onmiddellijke aangifte van
secteur; tewerkstelling in deze sector;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze
des Affaires sociales, Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 8 de l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la

Artikel 1.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980

tenue des documents sociaux, est complété par l'alinéa suivant : betreffende het bijhouden van sociale documenten, wordt aangevuld met
het volgende lid :
« Les conditions visées à l'alinéa 4, ne s'appliquent pas à l' « De voorwaarden bedoeld in het vierde lid gelden niet ten aanzien van
employeur visé à l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 22 février de werkgever bedoeld in artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van
1998 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application 22 februari 1998 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van
de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van
pensions, pour autant qu'il a communiqué à l'institution, chargée de de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, voor zover hij de
gegevens bedoeld in artikel 2, § 1, van dat besluit heeft medegedeeld
la perception des cotisations de sécurité sociale, les données visées aan de instelling, die belast is met de inning van de sociale
à l'article 2, § 1er, de cet arrêté, selon les modalités fixées dans zekerheidsbijdragen, overeenkomstig de nadere regelen bepaald in
ce même arrêté. ». datzelfde besluit. ».

Art. 2.L'article 11 de l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la

Art. 2.Artikel 11 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980

betreffende het bijhouden van sociale documenten, gewijzigd bij het
tenue des documents sociaux, modifié par l'arrêté royal du 8 novembre koninklijk besluit van 8 november 1998 tot wijziging van het
1998 modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van
documents sociaux, est complété par l'alinéa suivant : sociale documenten, wordt aangevuld met het volgende lid :
« L'employeur visé à l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 22 « De werkgever bedoeld in artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit
février 1998 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en van 22 februari 1998 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van
application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van
régimes légaux des pensions, est dispensé de l'obligation de tenir le de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, wordt vrijgesteld
registre spécial du personnel et les documents individuels, à van de verplichting het speciaal personeelsregister en de individuele
condition de communiquer à l'institution, chargée de la perception des documenten bij te houden, op voorwaarde dat hij de gegevens bedoeld in
cotisations de sécurité sociale, les données visées à l'article 2, § 1er, artikel 2, § 1, van dat besluit heeft medegedeeld aan de instelling,
die belast is met de inning van de sociale zekerheidsbijdragen,
de cet arrêté, selon les modalités fixées dans ce même arrêté. ». overeenkomstig de nadere regelen bepaald in datzelfde besluit. ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mars 2000.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 31 maart 2000.

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale

sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 31 mars 2000. Gegeven te Brussel, 31 maart 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978, Moniteur belge du 2 décembre Koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van
1978. 2 december 1978.
Arrêté royal du 8 août 1980, Moniteur belge du 27 août 1980. Koninklijk besluit van 8 augustus 1980, Belgisch Staatsblad van 27
augustus 1980.
Arrêté royal du 8 novembre 1998, Moniteur belge du 2 décembre 1998. Koninklijk besluit van 8 november 1998, Belgisch Staatsblad van 2
december 1998.
^