Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/05/2011
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 10 décembre 2009 portant modification de l'arrêté royal du 7 mars 2007 relatif à la notification des services et des réseaux de communications électroniques "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 10 décembre 2009 portant modification de l'arrêté royal du 7 mars 2007 relatif à la notification des services et des réseaux de communications électroniques Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 2007 betreffende de kennisgeving van elektronische-communicatiediensten en -netwerken
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
31 MAI 2011. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 31 MEI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
10 décembre 2009 portant modification de l'arrêté royal du 7 mars 2007 besluit van 10 december 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit
relatif à la notification des services et des réseaux de van 7 maart 2007 betreffende de kennisgeving van
communications électroniques elektronische-communicatiediensten en -netwerken
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le présent projet concerne les opérateurs dont le chiffre d'affaires Het voorliggende ontwerp betreft de operatoren met een jaaromzet van
est inférieur à un million d'euros. Ces opérateurs sont actuellement minder dan één miljoen euro. Deze operatoren zijn momenteel het
tenus de payer la redevance annuelle pour un réseau public de jaarlijkse recht voor een openbaar elektronisch communicatienetwerk of
communications électroniques ou pour un service téléphonique public, voor een openbare telefoondienst overeenkomstig artikel 8, § 1, van
conformément à l'article 8, § 1er, de l'arrêté royal du 7 mars 2007. het koninklijk besluit van 7 maart 2007 verschuldigd. Dat recht
Cette redevance s'élève à euro 12.150 et est indexée. bedraagt euro 12.150 en wordt geïndexeerd.
Concrètement, les opérateurs concernés sont de petits revendeurs; dans In concreto zijn de betrokken operatoren kleine doorverkopers; in
quelques cas, il s'agit de réseaux ou de services qui se trouvent enkele gevallen gaat het om netten of diensten die zich nog in een
encore dans une phase expérimentale et où les abonnés connectés sont, experimentele fase bevinden en waar bijvoorbeeld de aangesloten
par exemple, de la famille et des connaissances de l'opérateur en question. abonnees familieleden en kennissen zijn van de operator in kwestie.
Il convient d'attirer l'attention sur le fait que la redevance Er dient op gewezen te worden dat het momenteel in het koninklijk
annuelle actuellement prévue dans l'arrêté royal du 7 mars 2007 représente une part importante du chiffre d'affaires annuel des opérateurs en question et dépasse même dans certains cas l'intégralité des bénéfices de toute une année. L'on peut craindre que cela entraînera l'arrêt des activités d'un certain nombre de ces petits opérateurs: en effet, plusieurs de ces opérateurs ont informé l'Institut qu'ils n'étaient pas en mesure de payer de tels montants et qu'ils se verraient contraints de mettre un terme à leurs activités si ces montants devaient être payés. Une telle conséquence serait déraisonnable et le présent projet permet de l'éviter. C'est pour cette raison que le Roi a adopté l'arrêté du 10 décembre 2009 qui permettait aux petits opérateurs de payer une redevance besluit van 7 maart 2007 voorziene jaarlijkse recht de facto een wezenlijk deel van de jaarlijkse omzet van de betreffende operatoren bedraagt, en in een aantal gevallen zelfs de totale winstcijfers van een volledig jaar overschrijdt. Er moet gevreesd worden dat dit zal leiden tot de stopzetting van de activiteiten van een aantal van deze kleine operatoren : verschillende van deze operatoren meldden het Instituut immers dat zij dergelijke bedragen niet kunnen betalen en zichzelf genoodzaakt zullen zien de activiteiten stop te zetten indien deze bedragen betaald zouden moeten worden. Een dergelijk gevolg zou onredelijk zijn en wordt voorkomen door onderhavig ontwerp. Om die reden werd door de Koning het besluit van 10 december 2009 genomen dat kleine operatoren de mogelijkheid bood om een verminderd
annuelle réduite. Cette règlementation était cependant limitée à 2010. jaarlijks recht te betalen. Deze regeling was echter beperkt tot 2010.
Il est nécessaire de la prolonger en 2011. Pour que cette transition Het is nodig om deze te verlengen in 2011. Om deze overgang naadloos
se fasse de manière harmonieuse et compte tenu de l'avis du Conseil te laten verlopen werd in navolging van het advies van de Raad van
d'Etat, il a été stipulé que ce projet prend effet au 31 décembre 2010. State bepaald dat dit ontwerp uitwerking heeft vanaf 31 december 2010.
Telles sont, Sire, les principales dispositions de l'arrêté soumis à Dit zijn, Sire, de voornaamste bepalingen van het besluit dat aan Uwe
l'approbation de Votre Majesté. Majesteit ter goedkeuring wordt voorgelegd.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Avis 49.513/4 du 4 mai 2011 de la section de lEgislation du Conseil Advies 49.513/4 van 4 mei 2011 van de afdeling Wetgeving van de Raad
d'Etat van State
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi De Raad van State, afdeling Wetgeving, vierde kamer, op 11 april 2011
par le Ministre des Télécommunications, le 11 avril 2011, d'une door de Minister van Telecommunicatie, verzocht hem, binnen een
demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van
royal « portant modification de l'arrêté royal du 10 décembre 2009 koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk besluit van 10
portant modification de l'arrêté royal du 7 mars 2007 relatif à la december 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart
notification des services et des réseaux de communications 2007 betreffende de kennisgeving van
électroniques », a donné l'avis suivant : elektronische-communicatiediensten en -netwerken », heeft het volgende
advies gegeven:
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt,
attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het
Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is.
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Formalité préalable Il ressort du dossier que l'arrêté en projet a été modifié après que l'IBPT a donné son avis, sans que la modification apportée ne découle de cet avis. Il conviendra dès lors que l'arrêté en projet fasse l'objet d'un nouvel avis de l'IBPT. Observations particulières Préambule 1.A l'alinéa 4, il y a lieu d'écrire « Vu l'avis » au lieu de « Vu l'accord ». zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Voorafgaand vormvereiste Uit het dossier blijkt dat het ontworpen besluit gewijzigd is nadat het BIPT zijn advies heeft gegeven, zodat dat advies niet aan de basis ligt van de aangebrachte wijziging. Het is derhalve aangewezen dat het BIPT een nieuw advies verstrekt met betrekking tot het ontworpen besluit. Bijzondere opmerkingen Aanhef 1.In het vierde lid schrijve men « Gelet op het advies van » in plaats van « Gelet op het akkoord van ».
2. Comme la demande d'avis est fondée sur l'article 84, § 1er, alinéa 2. Aangezien de adviesaanvraag steunt op artikel 84, § 1, eerste lid,
1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, l'alinéa 7 du 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, moet het
préambule sera rédigé comme suit : zevende lid van de aanhef als volgt worden geredigeerd:
« Vu l'avis 49.513/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2011, en « Gelet op advies 49.513/4 van de Raad van State, gegeven op 4 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; » (1). wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; » (1).
Dispositif Dispositief
Article 1er Artikel 1
Selon l'article 3 de l'arrêté royal du 10 décembre 2009 portant Artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 december 2009 tot
modification de l'arrêté royal du 7 mars 2007 relatif à la wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 2007 betreffende de
notification des services et des réseaux de communications kennisgeving van elektronische communicatiediensten en -netwerken
électroniques, bepaalt:
« Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au « Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch
Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010 ». Staatsblad wordt gepubliceerd en treedt buiten werking op 31 december 2010 ».
Actuellement, cet arrêté royal ne fait plus partie de l'ordre Op dit ogenblik behoort dit koninklijk besluit niet meer tot de
juridique. En effet, depuis le 1er janvier 2011, il a été abrogé rechtsorde. Sedert 1 januari 2011 is het immers automatisch opgeheven:
automatiquement : il n'existe donc plus pour l'avenir et ne peut plus het bestaat dus niet meer voor de toekomst en kan niet meer worden
être appliqué aux faits qui surviennent postérieurement au jour de sa toegepast op feiten die zich voordoen na de dag van de
fin de vigueur. buitenwerkingtreding ervan.
L'article 1er du projet modifie cette disposition afin de postposer la Artikel 1 van het ontwerp wijzigt deze bepaling aldus dat de datum van
date de fin de vigueur au 31 décembre 2011. buitenwerkingtreding wordt uitgesteld tot 31 december 2011.
Pour que cette modification puisse avoir un objet, il faut qu'elle Wil men dat deze wijziging niet doelloos is, dan moet ze terugwerkende
soit rétroactive. En effet, lorsqu'un acte n'est plus en vigueur, l'on ne peut postposer sa date de fin de vigueur qu'à la condition de lui donner un effet rétroactif et pour autant que cette rétroactivité soit admissible (2). ÷ cet égard, il est rappelé que la non-rétroactivité des actes administratifs est de règle, en vertu d'un principe général de droit. La rétroactivité peut toutefois être justifiée si elle est autorisée par la loi. En l'absence d'autorisation légale, elle ne peut être admise qu'à titre exceptionnel, lorsqu'elle est nécessaire, notamment, à la continuité du service public ou à la régularisation d'une situation de fait ou de droit et pour autant qu'elle respecte les exigences de la sécurité juridique et les droits individuels. Vu les éléments du dossier, cette rétroactivité peut être admise. Par conséquent, l'arrêté en projet doit être complété par une kracht hebben. Wanneer een tekst niet meer van kracht is, kan de datum waarop hij buiten werking treedt immers alleen worden uitgesteld door er terugwerkende kracht aan te verlenen en voor zover deze terugwerking aanvaardbaar is (2). In dit verband wordt eraan herinnerd dat bestuurshandelingen krachtens een algemeen rechtsbeginsel geen terugwerkende kracht hebben. Terugwerkende kracht kan echter gewettigd zijn indien zij door een wet wordt toegestaan. Wanneer dat niet het geval is, is terugwerkende kracht alleen aanvaardbaar bij wijze van uitzondering, inzonderheid wanneer dat nodig is voor de continuïteit van de openbare dienst of voor de regularisering van een rechts- of feitelijke toestand en voor zover de vereisten inzake rechtszekerheid en de individuele rechten geëerbiedigd worden. Gelet op de elementen van het dossier kan terugwerking worden aanvaard. Bijgevolg behoort het ontworpen besluit te worden aangevuld met een bepaling waarin staat dat het besluit uitwerking heeft met ingang van
disposition prévoyant qu'il produit ses effets le 31 décembre 2010. 31 december 2010.
La chambre était composée de De kamer was samengesteld uit
M P. Liénardy, président de chambre, de Heren P. Liénardy, kamervoorzitter,
M. J Jaumotte, J. Jaumotte,
M. L. Detroux, conseillers d'Etat, L. Detroux, staatsraden,
Mme C. Gigot, greffier. Mevr. C. Gigot, griffier.
Le rapport a été présenté par Mme L. Vancrayebeck, auditeur. Het verslag werd uitgebracht door Mevr. L. Vancrayebeck, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van de Heer P. Liénardy.
Le greffier De griffier
C. Gigot C. Gigot
Le président De voorzitter
P. Liénardy P. Liénardy
_______ _______
Notes Nota's
(1) Voir l'avis 47.266/4, donné le 21 octobre 2009 sur un projet (1) Zie advies 47.266/4, gegeven op 21 oktober 2009 over een ontwerp
devenu l'arrêté royal du 10 décembre 2009 portant modification de dat heeft geleid tot het koninklijk besluit van 10 december 2009 tot
l'arrêté royal du 7 mars 2007 relatif à la notification des services wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 2007 betreffende de
kennisgeving van elektronische communicatiediensten en -netwerken (BS
et des réseaux de communications électroniques (M.B. 17 décembre 2009, 17 december 2009, 2e editie, 79477). Beginselen van de
2e édition, p. 79477). Principes de technique législative - Guide de wetgevingstechniek - Handleiding voor het opstellen van wetgevende en
rédaction des textes législatifs et réglementaires,
www.raadvst-consetat.be, onglet « Technique législative », reglementaire teksten, www.raadvst-consetat.be, tab «
recommandation n° 36.1 et formule F 3-5-2. Wetgevingstechniek », aanbeveling nr. 36.1 en formule F 3-5-2.
(2) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes (2) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « opstellen van wetgevende en reglementaire teksten,
Technique législative », recommandation n° 161. wwww.raadvst-consetat.be, tab « Wetgevingstechniek », aanbeveling nr. 161.
31 MAI 2011. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 31 MEI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
10 décembre 2009 portant modification de l'arrêté royal du 7 mars 2007 besluit van 10 december 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit
relatif à la notification des services et des réseaux de van 7 maart 2007 betreffende de kennisgeving van
communications électroniques elektronische-communicatiediensten en -netwerken
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische
l'article 9 tel que modifié par les lois du 20 juillet 2006 et 22 communicatie, artikel 9 zoals gewijzigd door de wetten van 20 juli
avril 2007 et l'article 29 tel que modifié par la loi du 18 mai 2009; 2006 en 22 april 2007 en artikel 29 zoals gewijzigd door de wet van 18
Vu l'article 3 de l'arrêté royal du 10 décembre 2009 portant mei 2009; Gelet op artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 december 2009 tot
modification de l'arrête royal du 7 mars 2007 relatif à la wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 2007 betreffende de
notification des services et des réseaux de communications électroniques; kennisgeving van elektronische-communicatiediensten en -netwerken;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 février 2011; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7
februari 2011;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 février 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting gegeven op 22 februari 2011;
Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
télécommunications, donné le 24 mai 2011; telecommunicatie, gegeven op 24 mei 2011;
Vu l'avis 49.513/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2011, en Gelet op advies 49.513/4 van de Raad van State, gegeven op 4 mei 2011,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification et Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen en
de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, op advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 10 décembre 2009

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 december

portant modification de l'arrête royal du 7 mars 2007 relatif à la 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 2007
notification des services et des réseaux de communications betreffende de kennisgeving van elektronische-communicatiediensten en
électroniques, les mots « 31 décembre 2010 » sont remplacés par les -netwerken, worden de woorden « 31 december 2010 » vervangen door de
mots « 31 décembre 2011 ». woorden « 31 december 2011 ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 31 décembre 2010.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 december 2010.

Art. 3.Le Ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 31 mai 2011. Gegeven te Brussel, 31 mei 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^