Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire des communes de Lincent et Hannut "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire des communes de Lincent et Hannut Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Lijsem en Hannuit van algemeen nut wordt verklaard
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
31 MAI 1999. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de 31 MEI 1999. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke
possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de
des communes de Lincent et Hannut gemeenten Lijsem en Hannuit van algemeen nut wordt verklaard
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale
de fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991;
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor
l'article 5; de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°;
Vu l'arrêté royal n° A/94383/B.48.2.4/i du 31 mars 1995 déclarant Gelet op het koninklijk besuit nr. A/94383/B48.2.4/i van 31 maart 1995
d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines dat de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op
parcelles situées sur le territoire des communes de Lincent et Hannut, het grondgebied van de gemeenten Lijsem en Hannuit vereist voor de
et nécessaires pour la construction de dépendances de la ligne à uitbouw van de aanhorigheden van de hogesnelheidslijn Brussel-Luik,
grande vitesse Bruxelles-Liège; van openbaar nut verklaart;
Considérant que le permis de bâtir en discussion avec les autorités Overwegende dat de bouwvergunning, waaromtrent met de regionale
régionales, ainsi que les études de détails des infrastructures visées nécessitent la révision des emprises, déclarées antérieurement d'utilité publique par l'arrêté royal précité en vue d'une construction judicieuse de la sous-station de la ligne à grande vitesse; Considérant qu'il est ainsi nécessaire de prendre en possession les parcelles indiquées sur le plan n° ET-D1-334335/HT5 en remplacement de certaines parcelles qui ont été déclarées d'utilité publique par l'arrêté précité et qui sont situées sur le territoire des communes de Lincent et Hannut et ceci dans le but d'atteindre les objectif fixés; Considérant l'approbation par le Conseil des Ministres du 19 juillet 1991, du planning de construction des lignes à grande vitesse; Considérant que le Gouvernement a approuvé, le 5 juillet 1996, le plan décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que, dans ce cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du projet TGV; Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre Bruxelles et Liège doit être mise en service en 2002; overheden onderhandeld wordt, de detailstudies van de beoogde infrastructuur de herziening vergen van de eerder, bij voornoemd koninklijk besluit van openbaar nut verklaarde grondinnames, ten einde een oordeelkundige aanleg van het onderstation van de hogesnelheidslijn te bewerkstelligen; Overwegende dat het aldus noodzakelijk is de op het plan nr. ET-D1-334335/HT5 aangeduide percelen, in vervanging van sommige percelen waarvan de inname reeds bij voornoemd koninklijk besluit van openbaar nut werd verklaard, en die gelegen zijn op het grondgebeid van de gemeenten Lijsem en Hannuit, in bezit te nemen om het vooropgezet doel te bereiken; Overwegende dat de Ministerraad op 19 juli 1991 de planning van de aanleg van de hogesnelheidslijnen heeft goedgekeurd; Overwegende dat de Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan 1996-2005 der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader een aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft aangenomen; Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen Brussel en Luik tegen 2002 in gebruik dient te worden genomen;
Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste
prise de possession immédiate, des parcelles en question, pour cause werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde
d'utilité publique, est indispensable; percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is;
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken,

construction de la ligne à grande vitesse Bruxelles - Cologne (tronçon kaderend in de aanleg van een hogesnelheidslijn Brussel-Keulen
Louvain-Liège), la prise de possession immédiate de certaines (baanvak Leuven-Luik), de onmiddellijke inbezitneming van sommige
parcelles, situées sur le territoire des communes de Lincent et Hannut percelen, gelegen op het grondgebeid van de gemeenten Lijsem en
et reprises au plan n° ET-D1-334335/HT5, annexé au présent arrêté. Hannuit en aangeduid op het plan nr. ET-D1-334335/HT5, gevoegd bij dit

Art. 2.A défaut de cession amiable, les parcelles, indiquées au plan

besluit.

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

ci-dessus visé et nécessaires à l'exécution des travaux en question benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet
seront emprises et occupées, conformément aux dispositions de la loi
du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen
publique et aux concessions en vue de la construction des autoroutes, ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de
et notamment l'article 5. autosnelwegen, inzonderheid artikel 5.

Art. 3.L'arrêté royal n° A/94383/B48.2.4/i en ce qui concerne les

Art. 3.Het koninklijk besluit nr. A/94383/B48.2.4/i wordt wat betreft

emprises mentionnées au plan n° ET-D1-334335-HA2 est abrogé. de innemingen aangeduid op het plan nr. ET-DI-334335-HA2 opgeheven.

Art. 4.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 31 mai 1999. Gegeven te 31 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Annexe à l'arrêté royal du 31 mai 1999 Bijlage aan de koninklijk besluit van 31 mei 1999
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^