Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives au passage au sein de la même catégorie de personnel ou à l'admission dans une autre qualité ou catégorie de personnel du militaire de carrière ou du militaire avec une carrière à durée limitée | Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie of de opname in een andere hoedanigheid of personeelscategorie van de beroepsmilitair of van de militair met een loopbaan van beperkte duur |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 31 JUILLET 2023. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives au passage au sein de la même catégorie de personnel ou à l'admission dans une autre qualité ou catégorie de personnel du militaire de carrière ou du militaire avec une carrière à durée limitée | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 31 JULI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie of de opname in een andere hoedanigheid of personeelscategorie van de beroepsmilitair of van de militair met een loopbaan van beperkte duur |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et | Gelet op de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut |
candidats militaires du cadre actif des Forces armées, l'article 35, | van de militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de |
alinéa 1er, 2°, remplacé par la loi du 31 juillet 2013 et modifié par | Krijgsmacht, artikel 35, eerste lid, 2°, vervangen bij de wet van 31 |
l'arrêté royal du 10 avril 2014, l'article 106/1, inséré par la loi du | juli 2013 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 2014, |
24 novembre 2022, l'article 117, alinéa 1er, remplacé par la loi du 31 | artikel 106/1, ingevoegd bij de wet van 24 november 2022, artikel 117, |
eerste lid, vervangen bij de wet van 31 juli 2013 en gewijzigd bij de | |
juillet 2013 et modifié par la loi du 24 novembre 2022 et alinéa 2, | wet van 24 november 2022, en tweede lid, 1°, vervangen bij de wet van |
1°, remplacé par la loi du 31 juillet 2013, l'article 119, remplacé | 31 juli 2013, artikel 119, vervangen bij de wet van 31 juli 2013 en |
par la loi du 31 juillet 2013 et modifié par la loi du 24 novembre | gewijzigd bij de wet van 24 november 2022, en artikel 119/1, § 1, |
2022, et l'article 119/1, § 1er, inséré par la loi du 31 juillet 2013 | ingevoegd bij de wet van 31 juli 2013 en gewijzigd bij de wetten van |
et modifié par les lois des 21 novembre 2016 et 24 novembre 2022; | 21 november 2016 en 24 november 2022; |
Vu la loi du 30 août 2013 instituant la carrière militaire à durée | Gelet op de wet van 30 augustus 2013 tot instelling van de militaire |
limitée, l'article 8, alinéa 1er, l'article 10, alinéa 2, l'article | loopbaan van beperkte duur, artikel 8, eerste lid, artikel 10, tweede |
19, modifié par les lois des 30 avril 2018 et 24 novembre 2022, et | lid, artikel 19, gewijzigd bij de wetten van 30 april 2018 en 24 |
l'article 23, modifié par les lois des 19 juillet 2018 et 24 novembre | november 2022, en artikel 23, gewijzigd bij de wetten van 19 juli 2018 |
2022; | en 24 november 2022; |
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2013 relatif au passage au sein de la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende de |
même catégorie de personnel, à la promotion sociale et à la promotion | overgang binnen dezelfde personeelscategorie, de sociale promotie en |
sur diplôme vers une catégorie de personnel supérieure; | de promotie op diploma naar een hogere personeelscategorie; |
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2013 relatif au statut administratif | Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende het |
du militaire qui contracte un engagement à durée limitée; | administratief statuut van de militair die een dienstneming van |
Vu le protocole de négociation N-510 du Comité de négociation du | beperkte duur aangaat; Gelet op het protocol van onderhandelingen N-510 van het |
personnel militaire, conclu le 26 juin 2020; | Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 26 juni 2020; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 février 2023; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 |
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 11 avril | februari 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 11 april 2023; |
2023; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 mai 2023; | d.d. 8 mei 2023; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 9 juni 2023 bij |
Conseil d'Etat le 9 juin 2023, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Défense, | Op de voordracht van de Minister van Defensie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 7 novembre 2013 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 november 2013 |
relatif au passage au sein de la même catégorie de personnel, à la | betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie, de |
promotion sociale et à la promotion sur diplôme vers une catégorie de | sociale promotie en de promotie op diploma naar een hogere |
personnel supérieure, modifié par les arrêtés royaux des 29 janvier | personeelscategorie, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 |
2016 et 1er octobre 2019, les modifications suivantes sont apportées: | januari 2016 en 1 oktober 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots "passages, promotions | 1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "overgangen, |
sur diplôme et promotions sociales," sont remplacés par les mots | promoties op diploma en sociale promoties" vervangen door de woorden |
"promotions sur diplôme, promotions sociales et passages, à | "promoties op diploma, sociale promoties en overgangen, met |
l'exception du passage visé à l'article 16/1,"; | uitzondering van de overgang bedoeld in artikel 16/1,"; |
2° dans le paragraphe 4, alinéa 1er, le mot passage," est abrogé; | 2° in paragraaf 4, eerste lid, wordt het woord "overgang," opgeheven; |
3° dans le paragraphe 5, les mots "de son passage," et les mots "du | 3° in paragraaf 5 wordt het woord "overgang," opgeheven. |
même passage" sont abrogés. | |
Art. 2.Dans l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "du |
Art. 2.In artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
passage, de la promotion sur diplôme et de la promotion sociale," sont | woorden "de overgang, de promotie op diploma en de sociale promotie," |
remplacés par les mots "de la promotion sur diplôme, de la promotion | vervangen door de woorden "de promotie op diploma, de sociale promotie |
sociale et du passage, à l'exception du passage visé à l'article | en de overgang, met uitzondering van de overgang bedoeld in artikel |
16/1,". | 16/1,". |
Art. 3.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les |
Art. 3.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
arrêtés royaux des 19 juillet 2018 et 12 juillet 2019, le 1° est | de koninklijke besluiten van 19 juli 2018 en 12 juli 2019, wordt de |
abrogé. | bepaling onder 1° opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les |
Art. 4.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
arrêtés royaux des 19 juillet 2018 et 12 juillet 2019, les | de koninklijke besluiten van 19 juli 2018 en 12 juli 2019, worden de |
modifications suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans la phrase liminaire, les mots "comme candidat sous-officier de | a) in de inleidende zin worden de woorden "als |
carrière" sont remplacés par les mots "comme sous-officier de | kandidaat-beroepsonderofficier" vervangen door de woorden "als |
carrière"; | beroepsonderofficier"; |
b) le 1° est abrogé. | b) de bepaling onder 1° wordt opgeheven. |
Art. 5.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 5.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
19 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées: | koninklijk besluit van 19 juli 2018, worden de volgende wijzigingen |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit: | aangebracht: 1° in paragraaf 1, wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
"Le sous-officier de carrière du niveau C classé en ordre utile lors | "De bij de overgangsproef batig gerangschikte beroepsonderofficier van |
de l'épreuve de passage est agréé, par le DGHR, en vue de sa promotion | niveau C wordt door de DGHR aanvaard met het oog op zijn promotie op |
sur diplôme comme sous-officier de carrière du niveau B."; | diploma als beroepsonderofficier van niveau B."; |
2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2, le mot "candidat" est remplacé | 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "de kandidaat" |
par le mot "concerné"; | vervangen door het woord "betrokkene"; |
3° le paragraphe 2 est abrogé. | 3° paragraaf 2 wordt opgeheven. |
Art. 6.A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
19 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées: | koninklijk besluit van 19 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est abrogé; | 1° paragraaf 1 wordt opgeheven; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
" § 2. En fonction du grade et de l'ancienneté dont il est revêtu à la | " § 2. In functie van de graad en de anciënniteit waarmee hij bekleed |
date de son agrément pour la promotion sur diplôme, le sous-officier | is op de datum van zijn aanvaarding voor de promotie op diploma, wordt |
de carrière du niveau C est nommé par le chef de la défense au grade | de beroepsonderofficier van niveau C door de chef defensie benoemd in |
correspondant dans la catégorie de personnel des sous-officiers de | de overeenstemmende graad in de personeelscategorie van de |
carrière du niveau B, comme déterminé dans la colonne de droite du | beroepsonderofficieren van niveau B, zoals bepaald in de rechter kolom |
tableau de l'annexe au présent arrêté, le vingt-sixième jour du | van de tabel van de bijlage bij dit besluit, op de zesentwintigste dag |
dernier mois du trimestre au cours duquel il a été agréé par le | van de laatste maand van het trimester waarin hij door de DGHR |
DGHR.". | aanvaard werd.". |
Art. 7.Dans l'article 13, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les |
Art. 7.In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
arrêtés royaux des 19 juillet 2018 et 12 juillet 2019, les | bij de koninklijke besluiten van 19 juli 2018 en 12 juli 2019, worden |
modifications suivantes sont apportées: | de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans la phrase liminaire, les mots "comme candidat officier de | a) in de inleidende zin worden de woorden "als |
carrière" sont remplacés par les mots "comme officier de carrière"; | kandidaat-beroepsofficier" vervangen door de woorden "als beroepsofficier"; |
b) le 1° est abrogé. | b) de bepaling onder 1° wordt opgeheven. |
Art. 8.A l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 8.In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
19 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées: | koninklijk besluit van 19 juli 2018, worden de volgende wijzigingen |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit: | aangebracht: 1° in paragraaf 1, wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
"L'officier de carrière du niveau B classé en ordre utile lors de | "De bij de overgangsproef batig gerangschikte beroepsofficier van |
l'épreuve de passage est agréé par le DGHR, en vue de son passage | niveau B wordt door de DGHR aanvaard met het oog op zijn overgang als |
comme officier de carrière du niveau A."; | beroepsofficier van niveau A."; |
2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2, le mot "candidat" est remplacé | 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "de kandidaat" |
par le mot "concerné"; | vervangen door het woord "betrokkene"; |
3° le paragraphe 2 est abrogé; | 3° paragraaf 2 wordt opgeheven; |
4° dans le paragraphe 3, l'alinéa 1er est abrogé; | 4° in paragraaf 3, wordt het eerste lid opgeheven; |
5° dans le paragraphe 3, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: | 5° in paragraaf 3, wordt het tweede lid vervangen als volgt: |
"L'officier de carrière du niveau B est admis dans la catégorie des | "De beroepsofficier van niveau B wordt in de categorie van de |
officiers de carrière du niveau A, le dernier jour du dernier mois du | beroepsofficieren van niveau A opgenomen, op de laatste dag van de |
trimestre au cours duquel il a été agréé par le DGHR, avec son grade | laatste maand van het trimester waarin hij door de DGHR aanvaard werd, |
et son ancienneté dans ce grade."; | met zijn graad en zijn anciënniteit in zijn graad."; |
6° dans le paragraphe 3, l'alinéa 3 est abrogé. | 6° in paragraaf 3, wordt het derde lid opgeheven. |
Art. 9.Dans le titre 2, chapitre 3, du même arrêté, il est inséré un |
Art. 9.In titel 2, hoofdstuk 3, van hetzelfde besluit, wordt een |
article 16/1 rédigé comme suit: | artikel 16/1 ingevoegd, luidende: |
" Art. 16/1.L'officier de carrière du niveau B, titulaire d'un master |
" Art. 16/1.De beroepsofficier van niveau B, houder van een master of |
ou d'un diplôme ou certificat équivalent, peut être admis par le DGHR | van een gelijkwaardig diploma of getuigschrift, kan door de DGHR |
dans la catégorie des officiers de carrière du niveau A. | worden opgenomen in de categorie van de beroepsofficieren van niveau A. |
Le chef de corps émet un avis quant à la manière de servir et à | De korpscommandant brengt een advies uit over de wijze van dienen en |
l'aptitude à servir dans la catégorie des officiers de carrière du | de geschiktheid om dienst te doen in de categorie van de |
niveau A, de l'officier de carrière du niveau B qui satisfait à la | beroepsofficieren van niveau A, van de beroepsofficier van niveau B |
condition visée à l'alinéa 1er. L'avis est exprimé par l'appréciation "Favorable" ou "Défavorable". L'appréciation "Favorable" est complétée par une des mentions suivantes: excellent, très bon, bon, assez bon. Tout avis doit être motivé et notifié à l'intéressé. Dans les cinq jours ouvrables qui suivent la notification, celui-ci peut introduire un mémoire auprès du chef de corps contre une appréciation ou mention visée à l'alinéa 3. A la suite du mémoire, ce dernier peut modifier son avis ou la mention y relative. Le chef de corps notifie au militaire concerné s'il modifie ou confirme l'appréciation ou la mention concernée. L'avis est transmis au DGHR par la voie de l'autorité hiérarchique immédiatement supérieure. Toute appréciation dans un sens défavorable émise par cette autorité est notifiée à l'intéressé avant d'être transmise au DGHR, éventuellement accompagnée d'un mémoire introduit dans les cinq jours ouvrables qui suivent la notification. Le DGHR agrée ou rejette la demande. La décision est notifiée à l'intéressé. L'officier de carrière du niveau B est admis dans la catégorie des officiers de carrière du niveau A, le dernier jour du dernier mois du trimestre au cours duquel sa demande est agréée par le DGHR.". | die voldoet aan de voorwaarde bedoeld in het eerste lid. Het advies wordt uitgedrukt door de beoordeling "Gunstig" of "Ongunstig". De beoordeling "Gunstig" wordt aangevuld met één der volgende vermeldingen: uitstekend, zeer goed, goed, tamelijk goed. Elk advies moet met redenen omkleed zijn en aan de betrokkene worden betekend. Deze kan binnen de vijf werkdagen volgend op de kennisgeving een verweerschrift indienen bij de korpscommandant tegen de beoordeling of de vermelding bedoeld in het derde lid. Naar aanleiding van het verweerschrift kan deze laatste zijn advies of de eraan verbonden vermelding wijzigen. De korpscommandant stelt betrokken militair in kennis indien hij desbetreffende beoordeling of vermelding wijzigt of bevestigt. Het advies wordt aan de DGHR overgemaakt, langs de onmiddellijk hogere hiërarchische overheid. Elke beoordeling in ongunstige zin uitgebracht door deze overheid, wordt aan de betrokkene betekend vooraleer ze wordt toegezonden aan de DGHR, eventueel vergezeld van een verweerschrift ingediend binnen de vijf werkdagen volgend op de kennisgeving. De DGHR aanvaardt of verwerpt de aanvraag. De beslissing wordt aan de betrokkene betekend. De beroepsofficier van niveau B wordt, met zijn graad en zijn anciënniteit in die graad, in de categorie van de beroepsofficieren van niveau A opgenomen, op de laatste dag van de laatste maand van het trimester waarin zijn aanvraag door de DGHR werd aanvaard.". |
Art. 10.Dans l'article 17, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 10.In artikel 17, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
les arrêtés royaux des 19 juillet 2018 et 12 juillet 2019, le 1° est | bij de koninklijke besluiten van 19 juli 2018 en 12 juli 2019, wordt |
abrogé. | de bepaling onder 1° opgeheven. |
Art. 11.Dans l'article 21 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté |
Art. 11.In artikel 21 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
royal du 19 juillet 2018, il est inséré un paragraphe 2/1 rédigé comme | het koninklijk besluit van 19 juli 2018, wordt een paragraaf 2/1 |
suit: | ingevoegd, luidende: |
" § 2/1. Le DGHR ou l'autorité qu'il désigne, est compétent pour | " § 2/1. De DGHR of de overheid die hij aanwijst, is bevoegd voor het |
accorder l'autorisation de reclasser le candidat à sa demande, | verlenen van de toestemming inzake de reclassering van de kandidaat, |
conformément à l'article 106/1 de la loi du 28 février 2007. | op zijn verzoek, overeenkomstig artikel 106/1 van de wet van 28 |
februari 2007. | |
Le candidat doit réussir, le cas échéant, les épreuves de sélection | De kandidaat dient, in voorkomend geval, te slagen in de bijkomende |
supplémentaires, fixées dans l'arrêté royal du 11 septembre 2003 | selectieproeven, bepaald in het koninklijk besluit van 11 september |
relatif au recrutement des militaires, pour le cycle de formation dans | 2003 betreffende de werving van de militairen, voor de vormingscyclus |
lequel le candidat désire être reclassé. | waarnaar de kandidaat wenst te worden gereclasseerd. |
L'autorité prend sa décision sur la base: | De overheid neemt haar beslissing op basis van: |
1° le cas échéant, des résultats des épreuves de sélection; | 1° in voorkomend geval, de resultaten van de selectieproeven; |
2° des résultats relatifs aux qualités professionnelles, | 2° de resultaten inzake professionele hoedanigheden, karakteriële |
caractérielles et physiques sur le plan de la condition physique du | hoedanigheden en fysieke hoedanigheden op het vlak van de fysieke |
candidat depuis son admission comme candidat militaire dans le cadre | conditie van de kandidaat sinds zijn aanvaarding als |
de la promotion sociale; | kandidaat-militair in het kader van de sociale promotie; |
3° des parties de formation déjà suivies; | 3° de reeds gevolgde vormingsgedeelten; |
4° de l'aptitude médicale du candidat; | 4° de medische geschiktheid van de kandidaat; |
5° de l'habilitation de sécurité exigée.". | 5° de vereiste veiligheidsmachtiging.". |
Art. 12.Dans l'article 22, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 12.In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
les arrêtés royaux des 19 juillet 2018 et 12 juillet 2019, le 1° est | bij de koninklijke besluiten van 19 juli 2018 en 12 juli 2019, wordt |
abrogé. | de bepaling onder 1° opgeheven. |
Art. 13.Dans l'article 26 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté |
Art. 13.In artikel 26 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
royal du 19 juillet 2018, il est inséré un paragraphe 2/1 rédigé comme | het koninklijk besluit van 19 juli 2018, wordt een paragraaf 2/1 |
suit: | ingevoegd luidende: |
" § 2/1. Le DGHR ou l'autorité qu'il désigne, est compétent pour | " § 2/1. De DGHR of de overheid die hij aanwijst, is bevoegd voor het |
accorder l'autorisation de reclasser le candidat à sa demande, | verlenen van de toestemming inzake de reclassering van de kandidaat, |
conformément à l'article 106/1 de la loi du 28 février 2007. | op zijn verzoek, overeenkomstig artikel 106/1 van de wet van 28 |
februari 2007. | |
Le candidat doit réussir, le cas échéant, les épreuves de sélection | De kandidaat dient, in voorkomend geval, te slagen in de bijkomende |
supplémentaires, fixées dans l'arrêté royal du 11 septembre 2003 | selectieproeven, bepaald in het koninklijk besluit van 11 september |
relatif au recrutement des militaires, pour le cycle de formation dans | 2003 betreffende de werving van de militairen, voor de vormingscyclus |
lequel le candidat désire être reclassé. | waarnaar de kandidaat wenst te worden gereclasseerd. |
L'autorité prend sa décision sur la base: | De overheid neemt haar beslissing op basis van: |
1° le cas échéant, des résultats des épreuves de sélection; | 1° in voorkomend geval, de resultaten van de selectieproeven; |
2° des résultats relatifs aux qualités professionnelles, | 2° de resultaten inzake professionele hoedanigheden, karakteriële |
caractérielles et physiques sur le plan de la condition physique du | hoedanigheden en fysieke hoedanigheden op het vlak van de fysieke |
candidat depuis son admission comme candidat militaire dans le cadre | conditie van de kandidaat sinds zijn aanvaarding als |
de la promotion sociale; | kandidaat-militair in het kader van de sociale promotie; |
3° des parties de formation déjà suivies; | 3° de reeds gevolgde vormingsgedeelten; |
4° de l'aptitude médicale du candidat; | 4° de medische geschiktheid van de kandidaat; |
5° de l'habilitation de sécurité exigée.". | 5° de vereiste veiligheidsmachtiging.". |
Art. 14.Dans le même arrêté, l'annexe, remplacée par l'arrêté royal |
Art. 14.In hetzelfde besluit wordt de bijlage, vervangen bij het |
du 29 janvier 2016, est remplacée par l'annexe jointe au présent | koninklijk besluit van 29 januari 2016, vervangen door de bijlage |
arrêté. | gevoegd bij dit besluit. |
Art. 15.Dans l'article 1er, 1°, c), de l'arrêté royal du 7 novembre |
Art. 15.In artikel 1, 1°, c), van het koninklijk besluit van 7 |
2013 relatif au statut administratif du militaire qui contracte un | november 2013 betreffende het administratief statuut van de militair |
engagement à durée limitée, le 2° est remplacé par ce qui suit: | die een dienstneming van beperkte duur aangaat, wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt: |
"2° le militaire BDL visé aux articles 22 ou 23, 1°, 2° et 3° de la | "2° de militair BDL bedoeld in de artikelen 22 of 23, 1°, 2° en 3° van |
loi qui a entamé une nouvelle formation de base en vue de son | de wet die een nieuwe basisvorming heeft aangevat met het oog op zijn |
admission, selon le cas, dans une catégorie de personnel supérieure | opname, naargelang het geval, in een hogere personeelscategorie BDL of |
BDL ou dans une catégorie de personnel supérieure comme militaire de | in een hogere personeelscategorie als beroepsmilitair;". |
carrière;". Art. 16.L'article 19 du même arrêté royal, modifié par les arrêtés |
Art. 16.Artikel 19 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 6 juin 2016 et 1er octobre 2019, est complété par un | koninklijke besluiten van 6 juni 2016 en 1 oktober 2019, wordt |
paragraphe 5 rédigé comme suit: | aangevuld met een paragraaf 5 luidende: |
" § 5. Le DGHR ou l'autorité qu'il désigne, est compétent pour | " § 5. De DGHR of de overheid die hij aanwijst, is bevoegd voor het |
accorder l'autorisation de reclasser à sa demande le candidat | verlenen van de toestemming inzake de reclassering op zijn verzoek, |
militaire BDL, admis à suivre une formation de base en vue d'une | van de kandidaat-militair BDL, aanvaard om een basisvorming te volgen |
promotion sociale visée à l'article 22 de la loi, qui a échoué | met het oog op een sociale promotie bedoeld in artikel 22 van de wet, |
définitivement à la suite d'une appréciation insuffisante des qualités | die definitief mislukt wordt bevonden wegens een onvoldoende |
professionnelles. | beoordeling van de professionele hoedanigheden. |
Le candidat doit réussir, le cas échéant, les épreuves de sélection | De kandidaat dient, in voorkomend geval, te slagen in de bijkomende |
supplémentaires, fixées dans l'arrêté royal du 11 septembre 2003 | selectieproeven, bepaald in het koninklijk besluit van 11 september |
relatif au recrutement des militaires, pour le cycle de formation dans | 2003 betreffende de werving van de militairen, voor de vormingscyclus |
lequel le candidat désire être reclassé. | waarnaar de kandidaat wenst te worden gereclasseerd. |
L'autorité prend sa décision sur la base: | De overheid neemt haar beslissing op basis van: |
1° le cas échéant, des résultats des épreuves de sélection; | 1° in voorkomend geval, de resultaten van de selectieproeven; |
2° des résultats relatifs aux qualités professionnelles, | 2° de resultaten inzake professionele hoedanigheden, karakteriële |
caractérielles et physiques sur le plan de la condition physique du | hoedanigheden en fysieke hoedanigheden op het vlak van de fysieke |
candidat depuis son admission comme candidat militaire dans le cadre | conditie van de kandidaat sinds zijn aanvaarding als |
de la promotion sociale; | kandidaat-militair in het kader van de sociale promotie; |
3° des parties de formation déjà suivies; | 3° de reeds gevolgde vormingsgedeelten; |
4° de l'aptitude médicale du candidat; | 4° de medische geschiktheid van de kandidaat; |
5° de l'habilitation de sécurité exigée. | 5° de vereiste veiligheidsmachtiging. |
La décision de reclassement consiste à obtenir l'autorisation de | De beslissing tot reclassering bestaat uit de toestemming krijgen om |
suivre une nouvelle formation de base dans la même qualité et dans la | een nieuwe basisvorming aan te vatten in dezelfde hoedanigheid en in |
même catégorie de personnel. | dezelfde personeelscategorie. |
Le reclassement visé à l'alinéa 1er ne peut être accordé qu'une fois | De reclassering bedoeld in het eerste lid kan slechts éénmaal worden |
par cycle de formation en vue d'une promotion sociale visée à | toegestaan per vormingscyclus in het kader van de sociale promotie |
l'article 22 de la loi.". | bedoeld in artikel 22 van de wet.". |
Art. 17.Dans l'article 21, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 17.In artikel 21, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 19 juillet 2018, le 1° est abrogé. | bij het koninklijk besluit van 19 juli 2018, wordt de bepaling onder |
Art. 18.Dans l'article 28, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
1° opgeheven. Art. 18.In artikel 28, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 19 juillet 2018, le 1° est abrogé. | bij het koninklijk besluit van 19 juli 2018, wordt de bepaling onder |
Art. 19.Dans l'article 36, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
1° opgeheven. Art. 19.In artikel 36, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 19 juillet 2018, les modifications suivantes sont | bij het koninklijk besluit van 19 juli 2018, worden de volgende |
apportées: | wijzigingen aangebracht: |
a) dans la phrase liminaire, les mots "comme candidat sous-officier de | a) in de inleidende zin worden de woorden "als |
carrière" sont remplacés par les mots "comme sous-officier de | kandidaat-beroepsonderofficier" vervangen door de woorden "als |
carrière"; | beroepsonderofficier"; |
b) le 1° est abrogé. | b) de bepaling onder 1° wordt opgeheven. |
Art. 20.A l'article 39 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 20.In artikel 39 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
19 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées: | koninklijk besluit van 19 juli 2018, worden de volgende wijzigingen |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit: | aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
"Le sous-officier BDL du niveau C classé en ordre utile lors de | "De bij de overgangsproef batig gerangschikte onderofficier BDL van |
l'épreuve de passage est agréé, par le DGHR, en vue de sa promotion | niveau C wordt door de DGHR aanvaard met het oog op zijn promotie op |
sur diplôme comme sous-officier de carrière du niveau B."; | diploma als beroepsonderofficier van niveau B."; |
2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2, le mot "candidat" est remplacé | 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "de kandidaat" |
par le mot "concerné"; | vervangen door het woord "betrokkene"; |
3° Le paragraphe 2 est abrogé. | 3° paragraaf 2 wordt opgeheven. |
Art. 21.A l'article 40 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 21.In artikel 40 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
19 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées: | koninklijk besluit van 19 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est abrogé; | 1° paragraaf 1 wordt opgeheven; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
" § 2. En fonction du grade et de l'ancienneté dont il est revêtu à la | " § 2. In functie van de graad en anciënniteit waarmee hij bekleed is |
date de son agrément pour la promotion sur diplôme, le sous-officier | op de datum van zijn aanvaarding voor de promotie op diploma, wordt de |
BDL du niveau C est nommé par le chef de la défense au grade | onderofficier BDL van niveau C door de chef defensie benoemd in de |
correspondant dans la catégorie de personnel des sous-officiers de | overeenstemmende graad in de personeelscategorie van de |
carrière du niveau B, comme déterminé dans la colonne de droite du | beroepsonderofficieren van niveau B, zoals bepaald in de rechter kolom |
tableau de l'annexe A de l'arrêté royal du 7 novembre 2013 relatif au | van de tabel van de bijlage A bij het koninklijk besluit van 7 |
passage au sein de la même catégorie de personnel, à la promotion | november 2013 betreffende de overgang binnen dezelfde |
sociale et à la promotion sur diplôme vers une catégorie de personnel | personeelscategorie, de sociale promotie en de promotie op diploma |
supérieure, le vingt-sixième jour du dernier mois du trimestre au | naar een hogere personeelscategorie, op de zesentwintigste dag van de |
cours duquel il a été agréé par le DGHR.". | laatste maand van het trimester waarin hij door de DGHR aanvaard |
Art. 22.A l'article 41 du même arrêté, les modifications suivantes |
werd.". Art. 22.In artikel 41 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit: | 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
"L'ancienneté relative de ceux qui sont nommés à la même date est | "De relatieve anciënniteit van diegenen die op dezelfde datum worden |
déterminée par le résultat obtenu lors de l'épreuve de passage visé à | benoemd, wordt bepaald door het resultaat behaald bij de |
l'article 36, alinéa 1er, 6°. "; | overgangsproef bedoeld in artikel 36, eerste lid, 6°. "; |
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "Les candidats qui | 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "De kandidaten die |
obtiennent la même mention finale" sont remplacés par les mots "Ceux | dezelfde eindvermelding bekomen" vervangen door de woorden "Diegenen |
qui obtiennent le même résultat"; | die hetzelfde resultaat bekomen"; |
3° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 3 est abrogé; | 3° in paragraaf 1 wordt het derde lid opgeheven; |
4° le paragraphe 2 est abrogé. | 4° paragraaf 2 wordt opgeheven. |
Art. 23.Dans l'article 42, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 23.In artikel 42, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 19 juillet 2018, le 1° est abrogé. | bij het koninklijk besluit van 19 juli 2018, wordt de bepaling onder |
Art. 24.Dans l'article 49, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
1° opgeheven. Art. 24.In artikel 49, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 19 juillet 2018, le 1° est abrogé. | bij het koninklijk besluit van 19 juli 2018, wordt de bepaling onder |
Art. 25.Dans l'article 56, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
1° opgeheven. Art. 25.In artikel 56, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 19 juillet 2018, les modifications suivantes sont | bij het koninklijk besluit van 19 juli 2018, worden de volgende |
apportées: | wijzigingen aangebracht: |
a) dans la phrase liminaire, les mots "comme candidat officier de | a) in de inleidende zin worden de woorden "als |
carrière" sont remplacés par les mots "comme officier de carrière"; | kandidaat-beroepsofficier" vervangen door de woorden "als beroepsofficier"; |
b) le 1° est abrogé. | b) de bepaling onder 1° wordt opgeheven. |
Art. 26.A l'article 59 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 26.In artikel 59 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
19 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées: | koninklijk besluit van 19 juli 2018, worden de volgende wijzigingen |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit: | aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
"L'officier BDL du niveau B classé en ordre utile lors de l'épreuve de | "De bij de overgangsproef batig gerangschikte officier BDL van niveau |
passage est agréé par le DGHR en vue de sa promotion sur diplôme comme | B wordt door de DGHR aanvaard met het oog op zijn promotie op diploma |
officier de carrière du niveau A."; | als beroepsofficier van niveau A."; |
2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2, le mot "candidat" est remplacé | 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "de kandidaat" |
par le mot "concerné"; | vervangen door het woord "betrokkene"; |
3° le paragraphe 2 est abrogé. | 3° paragraaf 2 wordt opgeheven. |
Art. 27.A l'article 60 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 27.In artikel 60 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
19 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées: | koninklijk besluit van 19 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est abrogé; | 1° het eerste lid wordt opgeheven; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
"L'officier BDL du niveau B est admis, avec son grade et son | "De officier BDL van niveau B wordt, met zijn graad en zijn |
ancienneté dans ce grade, dans la catégorie de personnel des officiers | anciënniteit in die graad, opgenomen in de personeelscategorie van de |
de carrière du niveau A le vingt-sixième jour du dernier mois du | beroepsofficieren van niveau A op de zesentwintigste dag van de |
trimestre au cours duquel il a été agréé par le DGHR.". | laatste maand van het trimester waarin hij door de DGHR aanvaard |
Art. 28.A l'article 61 du même arrêté, les modifications suivantes |
werd.". Art. 28.In artikel 61 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit: | 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
"L'ancienneté relative de ceux qui sont nommés à la même date est | "De relatieve anciënniteit van diegenen die op dezelfde datum worden |
déterminée par le résultat obtenu lors de l'épreuve de passage visée à | benoemd, wordt bepaald door het resultaat behaald bij de |
l'article 56, alinéa 1er, 6°. "; | overgangsproef bedoeld in artikel 56, eerste lid, 6°. "; |
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "Les candidats qui | 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "De kandidaten die |
obtiennent la même mention finale" sont remplacés par les mots "Ceux | dezelfde eindvermelding bekomen" vervangen door de woorden "Diegenen |
qui obtiennent le même résultat"; | die hetzelfde resultaat bekomen"; |
3° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 3 est abrogé; | 3° in paragraaf 1 wordt het derde lid opgeheven; |
4° le paragraphe 2 est abrogé. | 4° paragraaf 2 wordt opgeheven. |
Art. 29.Dans l'article 62, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 29.In artikel 62, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 19 juillet 2018, le 1° est abrogé. | bij het koninklijk besluit van 19 juli 2018, wordt de bepaling onder |
Art. 30.Dans l'article 70, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
1° opgeheven. Art. 30.In artikel 70, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 19 juillet 2018, le 1° est abrogé. | bij het koninklijk besluit van 19 juli 2018, wordt de bepaling onder |
Art. 31.Dans l'article 78, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
1° opgeheven. Art. 31.In artikel 78, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 19 juillet 2018, le 1° est abrogé. | bij het koninklijk besluit van 19 juli 2018, wordt de bepaling onder |
Art. 32.Dans l'article 84, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
1° opgeheven. Art. 32.In artikel 84, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 19 juillet 2018, le 1° est abrogé. | bij het koninklijk besluit van 19 juli 2018, wordt de bepaling onder |
Art. 33.Dans l'article 90, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
1° opgeheven. Art. 33.In artikel 90, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 19 juillet 2018, le 1° est abrogé. | bij het koninklijk besluit van 19 juli 2018, wordt de bepaling onder |
Art. 34.Dans l'article 96, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
1° opgeheven. Art. 34.In artikel 96, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 19 juillet 2018, le 1° est abrogé. | bij het koninklijk besluit van 19 juli 2018, wordt de bepaling onder |
Art. 35.Dans l'article 102, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
1° opgeheven. Art. 35.In artikel 102, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 19 juillet 2018, le 1° est abrogé. Art. 36.Pour les militaires effectuant un passage ou une promotion sur diplôme pour lesquels la période d'évaluation est supprimée par le présent arrêté et qui à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, suivent une période d'évaluation, il est mis fin à cette période d'évaluation à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. Les militaires concernés par un passage sont admis dans leur nouvelle qualité le dernier jour du dernier mois du trimestre au cours duquel ils ont été agréés par le DGHR. Les militaires concernés par une promotion sur diplôme sont nommés dans leur nouvelle qualité le |
bij het koninklijk besluit van 19 juli 2018, wordt de bepaling onder 1° opgeheven. Art. 36.Voor de militairen die een overgang of een promotie op diploma uitvoeren voor dewelke de evaluatieperiode door dit besluit wordt geschrapt en die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit een evaluatieperiode volgen, wordt deze evaluatieperiode beëindigd op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. De betrokken militairen voor een overgang worden opgenomen in hun nieuwe hoedanigheid op de laatste dag van de laatste maand van het trimester waarin ze door de DGHR werden aanvaard. De betrokken militairen voor een promotie op diploma worden benoemd in hun nieuwe hoedanigheid op |
vingt-sixième jour du dernier mois du trimestre au cours duquel ils | de zesentwintigste dag van de laatste maand van het trimester waarin |
ont été agréés par le DGHR. | ze door de DGHR werden aanvaard. |
Art. 37.Produisent leurs effets le 1er avril 2023: |
Art. 37.Hebben uitwerking met ingang van 1 april 2023: |
1° la loi du 24 novembre 2022 modifiant diverses dispositions | 1° de wet van 24 november 2022 tot wijziging van diverse bepalingen |
relatives au passage au sein de la même catégorie de personnel ou à | betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie of de |
l'admission dans une autre qualité ou catégorie de personnel du | opname in een andere hoedanigheid of personeelscategorie van de |
militaire de carrière ou du militaire avec une carrière à durée limitée; | beroepsmilitair of van de militair met een loopbaan van beperkte duur; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Art. 38.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
Art. 38.De minister bevoegd voor Defensie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2023. | Gegeven te Brussel, 31 juli 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
L. DEDONDER | L. DEDONDER |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |