← Retour vers "Arrêté royal modifiant les tarifs annexés à la loi du 30 juin 1999, portant le tarif des taxes consulaires et des droits de chancellerie "
Arrêté royal modifiant les tarifs annexés à la loi du 30 juin 1999, portant le tarif des taxes consulaires et des droits de chancellerie | Koninklijk besluit tot wijziging van de tarieven gevoegd bij de wet van 30 juni 1999 houdende het tarief der consulaire rechten en der kanselarijrechten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 31 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant les tarifs annexés à la loi du 30 juin 1999, portant le tarif des taxes consulaires et des droits de chancellerie RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature vise à modifier le tarif des taxes consulaires, perçues par les représentations diplomatiques et consulaires belges à l'étranger ainsi que le tarif des droits de chancellerie, perçus par les administrations communales et provinciales et par les postes frontières. Les modifications apportées par ce projet sont les suivantes : 1. Introduction du tarif des visas ayant fait l'objet de la décision du Conseil de l'Union européenne en date du 13 juin 2003 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 31 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van de tarieven gevoegd bij de wet van 30 juni 1999 houdende het tarief der consulaire rechten en der kanselarijrechten VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uw handtekening voor te leggen beoogt zowel het tarief van de consulaire taksen te wijzigen die door de Belgische diplomatieke en consulaire vertegenwoordigingen van België in het buitenland worden geïnd alsook het tarief te wijzigen van de kanselarijtaksen die door de gemeentelijke, de provinciale administraties en de grensposten worden geïnd. De wijzigingen die door dit ontwerp worden aangebracht zijn de volgende : 1. Invoering van het tarief voor de visa, dat het voorwerp uitmaakte van de beslissing van de Raad van de Europese Unie van 13 juni 2003 |
2. Modification de la durée de validité des passeports. | 2. Wijziging van de geldigheidsduur van de paspoorten |
3. Simplification de la présentation et donc de la lisibilité des | 3. Vereenvoudiging van de voorstelling en dus van de leesbaarheid van |
tarifs annexés à la loi précitée. | de tarieven die bij voornoemde wet gevoegd zijn |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer trouwe dienaar, |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
31 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant les tarifs annexés à la loi | 31 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van de tarieven |
du 30 juin 1999, portant le tarif des taxes consulaires et des droits | gevoegd bij de wet van 30 juni 1999 houdende het tarief der consulaire |
de chancellerie | rechten en der kanselarijrechten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 30 juin 1999 portant le tarif des taxes consulaires et | Gelet op de wet van 30 juni 1999 houdende het tarief der consulaire |
des droits de chancellerie, notamment l'article 9; | rechten en der kanselarijrechten, inzonderheid op artikel 9; |
Vu la décision du 13-06-2003 du Conseil de l'Union européenne, prise | Gelet op de beslissing van 13-06-2003 van de Raad van de Europese |
en application des règlements européens (CE) n°789/2001 et n° 790/2001 | Unie, getroffen ter uitvoering van de Europese verordeningen (CE) nrs |
réservant au Conseil des pouvoirs d'exécution en ce qui concerne | 789/2001 en 790/2001, die aan de Raad uitvoerende macht verlenen |
certaines dispositions détaillées et modalités pratiques relatives à | betreffende bepaalde gedetailleerde voorschriften en praktische |
l'examen des demandes de visas et à la mise en oeuvre du contrôle et | modaliteiten in verband met het onderzoek naar de visumaanvragen en de |
de la surveillance des frontières; | inwerkstelling van de grenscontrole en de grensbewaking; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné en date du 29 mars 2004 | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 maart 2004 |
Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 19 mai 2004. | Gelet op het akkoord van onze Minister van Begroting, gegeven op 19 |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | mei 2004. Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai de trente jours ouvrables; | van State om advies te geven binnen een termijn van dertig werkdagen; |
Vu l'avis 37.394/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 juillet 2004 en | Gelet op advies 37.394/2 van de Raad van State, gegeven op 5 juli 2004 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
le Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Affaires étrangères, | Buitenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les annexes à la loi du 30 juin 1999 portant le tarif des |
Artikel 1.De bijlagen bij de wet van 30 juni 1999 houdende het tarief |
taxes consulaires et des droits de chancellerie, sont remplacées comme | der consulaire rechten en der kanselarijrechten worden als volgt |
suit : | vervangen : |
Annexe 1re. - Tarif des taxes consulaires à percevoir par les | Bijlage 1. - Tarief der consulaire rechten die door de Belgische |
représentations diplomatiques et consulaires belges à l'étranger | diplomatieke en consulaire vertegenwoordigingen in het buitenland |
dienen te worden geheven | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté royal entre en vigueur le 1er septembre 2004. |
Art. 3.Dit koninklijk besluit treedt in werking op 1 september 2004. |
Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 31 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |