Arrêté royal relatif à la gratuité des soins de santé pour le personnel employé au Ministère de la Défense | Koninklijk besluit betreffende de kosteloosheid van de gezondheidszorgen voor het personeel tewerkgesteld in het Ministerie van Landsverdediging |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 31 JUILLET 2003. - Arrêté royal relatif à la gratuité des soins de santé pour le personnel employé au Ministère de la Défense ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 31 JULI 2003. - Koninklijk besluit betreffende de kosteloosheid van de gezondheidszorgen voor het personeel tewerkgesteld in het Ministerie van Landsverdediging ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juillet 1970 créant de nouveaux avantages en faveur des | Gelet op de wet van 8 juli 1970 tot instelling van nieuwe voordelen |
victimes du devoir militaire ou d'un devoir assimilé, notamment | ten behoeve van de slachtoffers van de militaire plicht of van een |
daarmede gelijkgestelde plicht, inzonderheid op artikel 62, gewijzigd | |
l'article 62, modifié par les lois des 18 mai 1998 et 27 décembre | bij de wetten van 18 mei 1998 en 27 december 2000; |
2000; Vu la loi programme du 19 juillet 2001 pour l'année budgétaire 2001, | Gelet op de programmawet van 19 juli 2001 voor het begrotingsjaar |
notamment l'article 48, modifié par la loi du 27 mars 2003; | 2001, inzonderheid op artikel 48, gewijzigd bij de wet van 27 maart |
Vu la loi du 27 mars 2003 relative au recrutement des militaires et au | 2003; Gelet op de wet van 27 maart 2003 betreffende de werving van de |
statut des musiciens militaires et modifiant diverses lois applicables | militairen en het statuut van de militaire muzikanten en tot wijziging |
van verschillende wetten van toepassing op het personeel van | |
au personnel de la Défense, notamment l'article 170; | Landsverdediging, inzonderheid op artikel 170; |
Vu l'arrêté royal du 16 juin 1954 réglant l'application de l'article 5 | Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1954 tot regeling van de |
de la loi du 9 mars 1953 réalisant certains ajustements en matière de | toepassing van artikel 5 van de wet van 9 maart 1953 houdende sommige |
pensions militaires et accordant la gratuité des soins médicaux et | aanpassingen inzake militaire pensioenen en verlening van kosteloze |
pharmaceutiques aux invalides militaires du temps de paix; | genees- en artsenijkundige verzorging voor de militaire invaliden van vredestijd; |
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair |
forces armées, clôturé le 26 juillet 2002; | personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 26 juli 2002; |
Vu le protocole de négociation du 26 juillet 2002 du Comité de secteur | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 26 juli 2002 van Sectorcomité |
XIV; | XIV; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 août 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
augustus 2002; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 décembre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 13 décembre 2002; | december 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 13 december 2002; |
Vu le protocole de négociation du 11 février 2003 du Comité de secteur | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 11 februari 2003 van |
I; | Sectorcomité I; |
Vu l'avis conforme du Conseil des Ministres, donné le 28 février 2003; | Gelet op het eensluidend advies van de Ministerraad, gegeven op 28 februari 2003; |
Vu l'avis 35.352/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2003; | Gelet op advies 35.352/4 van de Raad van State, gegeven op 2 juli |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense et de l'avis de Nos | 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging en op het |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° gezondheidszorgen : de geneeskundige verstrekkingen bedoeld in |
1° soins de santé : les prestations de santé visées à l'article 34 de | artikel 34 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
2° tarif de la convention : le montant des honoraires ou de la | 2° tarief van de overeenkomst : het bij overeenkomst of akkoord |
prestation de santé, fixé par convention ou par accord, au sens des | vastgelegde bedrag van de honoraria of van de geneeskundige |
articles 42, 48 ou 50 de la loi précitée; | verstrekking, in de zin van de artikelen 42, 48 of 50 van de voormelde |
3° ayant droit : a) le militaire en service actif ou en retrait temporaire d'emploi pour motif de santé, pour raisons familiales ou par mesure disciplinaire; b) le titulaire d'une fonction publique, appartenant ou attaché au Ministère de la Défense ou relevant de celui-ci, en activité de service ou en disponibilité pour maladie ou infirmité ou par retrait d'emploi dans l'intérêt du service, ou suspendu par mesure disciplinaire; c) le membre du personnel civil occupé par le Ministère de la Défense ou par un organisme d'intérêt public relevant de celui-ci, en vertu d'un contrat de travail belge; d) l'élève soldé de la division préparatoire de l'Ecole royale militaire; | wet; 3° rechthebbende : a) de militair in werkelijke dienst of in tijdelijke ambtsontheffing om gezondheidsredenen, om gezinsredenen of bij tuchtmaatregel; b) de titularis van een openbaar ambt, behorend tot, gehecht aan of ressorterend onder het Ministerie van Landsverdediging, in dienstactiviteit of in disponibiliteit voor ziekte of gebrekkigheid of wegens ambtsontheffing in het belang van de dienst, of bij tuchtmaatregel geschorst; c) het lid van het burgerpersoneel dat tewerkgesteld is door het Ministerie van Landsverdediging of door een daaronder ressorterende instelling van openbaar nut, krachtens een Belgische arbeidsovereenkomst; d) de soldijtrekkende leerling van de voorbereidende divisie van de Koninklijke Militaire School; |
4° personne à charge : la personne à charge des personnes visées au | 4° persoon ten laste : de persoon ten laste van de personen bedoeld in |
3°, a), b) et c) ci-avant, au sens des articles 123 à 127 de l'arrêté | 3°, a), b) en c) hiervoor, in de zin van de artikelen 123 tot 127 van |
royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à | het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en die ten persoonlijke |
juillet 1994, et qui ne bénéficie, à titre personnel, d'aucune autre | titel geen enkele andere dekking geniet inzake gezondheidszorgen |
couverture en matière de soins de santé en vertu d'une législation | krachtens een Belgische of buitenlandse wetgeving; |
belge ou étrangère; | |
5° composante médicale : la composante médicale visée à l'article 7, § | 5° medische component : de medische component bedoeld in artikel 7, § |
2, 1°, b) , de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la | 2, 1°, b), van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
structure générale du Ministère de la Défense et fixant les | bepaling van de algemene structuur van het Ministerie van |
Landsverdediging en tot vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde | |
attributions de certaines autorités, y compris le personnel médical et | autoriteiten, inbegrepen het door de directeur-generaal human |
paramédical civil agréé par le directeur général human resources du | resources van het Ministerie van Landsverdediging aangenomen medisch |
Ministère de la Défense, dans les limites de leur mission spécifique. | en paramedisch burgerpersoneel, binnen de beperkingen van hun specifieke opdracht. |
Art. 2.§ 1er. Sauf s'ils recourent délibérément au secteur médical |
Art. 2.§ 1. Tenzij ze bewust beroep doen op de medische burgersector |
civil ou à un service médical militaire étranger, sans qu'aucune des | of op een buitenlandse militaire medische dienst, indien er aan geen |
conditions visées au point 2 de l'annexe au présent arrêté soit | van de in punt 2 van de bijlage bij dit besluit vermelde voorwaarden |
remplie, la composante médicale dispense les soins de santé, à titre | wordt voldaan, verstrekt de medische component gratis de |
gratuit, dans sa propre chaîne de soins en Belgique et à l'étranger : | gezondheidszorgen in zijn eigen verzorgingsketen in België en in het buitenland : |
1° aux ayants droit; | 1° aan de rechthebbenden; |
2° aux personnes à la charge des ayants droit en service permanent à | 2° aan de personen ten laste van de rechthebbenden in vaste dienst in |
l'étranger. | het buitenland. |
§ 2. La composante médicale dispense à titre gratuit certains soins | § 2. De medische component verstrekt gratis bepaalde preventieve en |
préventifs et curatifs, autres que ceux visés à l'article 1er, 1°, aux | curatieve zorgen, verschillend van die bedoeld in artikel 1, 1°, onder |
conditions et dans les limites déterminées par le Ministre de la | de voorwaarden en binnen de grenzen vastgelegd door de Minister van |
Défense. | Landsverdediging. |
La composante médicale dispense à titre gratuit, à l'Hôpital central | De medische component verstrekt gratis, in het Centraal Hospitaal van |
de la Base Reine Astrid, aux ayants droit à l'issue de leur service | de Basis Koningin Astrid, aan de rechthebbenden, na het beëindigen van |
actif, les soins de santé déterminés par le Ministre de la Défense | hun werkelijke dienst, de gezondheidszorgen bepaald door de minister |
dans les spécialités qu'il détermine, pour des affections contractées | van Landsverdediging in de specialiteiten die hij bepaalt, voor |
pendant leur présence au Ministère de la Défense et traitées | aandoeningen opgelopen tijdens hun aanwezigheid in het ministerie van |
jusqu'alors par des médecins spécialistes de cet hôpital. | Landsverdediging en tot dan toe door geneesheren-specialisten van dit |
hospitaal behandeld. | |
Art. 3.§ 1er. La direction générale budget et finances prend à sa |
Art. 3.§ 1. De algemene directie budget en financiën neemt de |
charge les frais des soins de santé dispensés dans le secteur médical | onkosten ten laste van de gezondheidszorgen die in de medische |
civil, à concurrence du tarif de la convention, aux conditions et dans | burgersector worden verstrekt, ten belope van het tarief van de |
les cas repris dans le tableau en annexe au présent arrêté. | overeenkomst, onder de voorwaarden en in de gevallen vermeld in de |
tabel in de bijlage bij dit besluit. | |
La direction générale budget et finances prend à sa charge les frais | De algemene directie budget en financiën neemt de onkosten ten laste |
des soins de santé dispensés dans le secteur médical civil, à | van de gezondheidszorgen die in de medische burgersector worden |
concurrence de la différence entre le tarif de la convention et la | verstrekt, ten belope van het verschil tussen het tarief van de |
partie remboursée par l'organisme assureur, aux conditions et dans les cas repris dans le tableau en annexe au présent arrêté. La direction générale budget et finances se substitue aux organismes assureurs et intervient à concurrence des tarifs de remboursement légaux des organismes assureurs lorsque les soins de santé sont dispensés dans le secteur médical civil, aux conditions et dans les cas repris dans le tableau en annexe au présent arrêté. La direction générale budget et finances prend à sa charge les frais | overeenkomst en het door het verzekeringsorganisme terugbetaalde deel, onder de voorwaarden en in de gevallen vermeld in de tabel in de bijlage bij dit besluit. De algemene directie budget en financiën neemt de plaats in van de verzekeringsorganismen en komt tussen ten belope van de wettelijke terugbetalingstarieven van de verzekeringsorganismen wanneer de gezondheidszorgen in de medische burgersector worden verstrekt, onder de voorwaarden en in de gevallen vermeld in de tabel in de bijlage bij dit besluit. De algemene directie budget en financiën neemt de buitengewone medische onkosten ten laste in de zin van het koninklijk besluit van |
médicaux exceptionnels au sens de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 | 15 januari 1962 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel |
fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires | |
accomplissant des déplacements de service à l'extérieur du Royaume. | toepasselijk op de militairen die dienstreizen volbrengen in het |
§ 2. Aux conditions et dans les limites déterminées par le Ministre de | buitenland. § 2. Onder de voorwaarden en binnen de grenzen vastgelegd door de |
la Défense, la direction générale budget et finances prend également à | Minister van Landsverdediging, neemt de algemene directie budget en |
sa charge : | financiën eveneens ten laste : |
1° certains frais de soins de santé qui excèdent le tarif de la | 1° bepaalde onkosten van de gezondheidszorgen die het tarief van de |
convention; | overeenkomst overschrijden; |
2° les frais de certains soins préventifs et curatifs autres que ceux | 2° de onkosten van bepaalde preventieve en curatieve zorgen, |
visés à l'article 1er, 1°. | verschillend van die bedoeld in artikel 1, 1°. |
§ 3. La prise en charge des soins de santé visée à l'article 3, § 1er, | § 3. Het ten laste nemen van de gezondheidszorgen bedoeld in artikel |
alinéas 1er à 3, et § 2, n'est pas affectée par l'intervention d'une | 3, § 1, leden 1 tot 3, en § 2, wordt niet beïnvloed door de |
assurance ou d'une assistance que l'ayant droit ou la personne à | tegemoetkoming van een verzekering of een bijstand die de |
rechthebbende of de persoon ten laste persoonlijk afgesloten heeft of | |
charge a personnellement contractée ou dont il peut bénéficier : cette | waarvan hij begunstigde is : die verzekering of bijstand komt slechts |
assurance ou cette assistance n'intervient qu'à concurrence du solde | tussenbeide ten belope van het saldo of een deel van het saldo van |
ou d'une partie du solde de ces frais de soins de santé, après | deze onkosten voor gezondheidszorgen, na terugbetaling door de |
remboursement par la direction générale budget et finances. | algemene directie budget en financiën. |
§ 4. La prise en charge des soins de santé dispensés par le service | § 4. Het ten laste nemen van de gezondheidszorgen verstrekt door de |
medische dienst van een buitenlands leger of van een intergeallieerd | |
médical d'une armée étrangère ou d'un organisme interallié est réglée | organisme wordt geregeld door bijzondere overeenkomsten. |
par des conventions particulières. | Art. 4.De gezondheidszorgen die, in aanvulling op de bepalingen van |
Art. 4.Les soins de santé dus, en sus des dispositions des articles 2 |
de artikelen 2 en 3, verschuldigd zijn aan de begunstigden van een |
et 3, aux bénéficiaires d'une pension de réparation du temps de paix | vergoedingspensioen van vredestijd en aan de personen wier |
et aux personnes en instance de pension de réparation du temps de paix | pensioenaanvraag van vredes- of oorlogstijd nog in behandeling is, |
ou de guerre, visés à l'article 62 de la loi du 8 juillet 1970 créant | bedoeld in artikel 62 van de wet van 8 juli 1970 tot instelling van |
de nouveaux avantages en faveur des victimes du devoir militaire ou | nieuwe voordelen ten behoeve van de slachtoffers van de militaire |
d'un devoir assimilé, sont dispensés : | plicht of van een daarmede gelijkgestelde plicht, worden verstrekt : |
1° soit par la composante médicale dans sa propre chaîne de soins; | 1° ofwel door de medische component in zijn eigen verzorgingsketen; |
2° soit dans le secteur médical civil, avec l'autorisation préalable | 2° ofwel in de medische burgersector, met voorafgaande toestemming van |
de l'autorité désignée par le directeur général budget et finances. | de overheid aangeduid door de directeur-generaal budget en financiën. |
Art. 5.Tout litige entre la direction générale budget et finances ou |
Art. 5.Elk geschil tussen, enerzijds, de algemene directie budget en |
la composante médicale, d'une part, et un ayant droit ou une personne | financiën of de medische component en, anderzijds, een rechthebbende |
à charge, d'autre part, résultant de l'application des dispositions | of een persoon ten laste, dat het gevolg is van de toepassing van de |
visées aux articles 2 à 4, est soumis pour décision à la plus haute | bepalingen van de artikelen 2 tot 4, wordt voorgelegd voor beslissing |
autorité médicale ayant les techniques et la déontologie médicales | aan de hoogste medische autoriteit die de medische technieken en |
dans ses attributions, du département d'état-major santé, | deontologie onder haar bevoegdheden heeft, van het stafdepartement |
environnement, qualité de vie et bien-être. | gezondheid, milieu, kwaliteit van het leven en welzijn. |
Art. 6.Le droit aux soins de santé gratuits est refusé par le |
Art. 6.Het recht op kosteloze gezondheidszorgen wordt door de |
Ministre de la Défense lorsque la situation qui donne ouverture à ce | Minister van Landsverdediging geweigerd als de situatie die dit recht |
droit trouve son origine dans une faute intentionnelle commise par | opent zijn oorsprong vindt in een opzettelijke fout gepleegd door de |
l'ayant droit ou par la personne à charge concerné. | betrokken rechthebbende of persoon ten laste. |
Le présent article n'est toutefois pas applicable aux personnes visées | Dit artikel is evenwel niet toepasselijk op de personen bedoeld in |
à l'article 4, pour les soins de santé nécessités par les maladies ou | artikel 4, voor de gezondheidszorgen die noodzakelijk zijn door de |
blessures qui leur ouvrent le droit aux soins de santé en application | ziekten of kwetsuren die hun recht op de gezondheidszorgen openen, bij |
des dispositions de l'article 62 de la loi du 8 juillet 1970 créant de | toepassing van de bepalingen van artikel 62 van de wet van 8 juli 1970 |
tot instelling van nieuwe voordelen ten behoeve van de slachtoffers | |
nouveaux avantages en faveur des victimes du devoir militaire ou d'un | van de militaire plicht of van een daarmede gelijkgestelde plicht. |
devoir assimilé. Art. 7.L'arrêté royal du 16 juin 1954 réglant l'application de |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 16 juni 1954 tot regeling van de |
l'article 5 de la loi du 9 mars 1953 réalisant certains ajustements en | toepassing van artikel 5 van de wet van 9 maart 1953 houdende sommige |
matière de pensions militaires et accordant la gratuité des soins | aanpassingen in zake militaire pensioenen en verlening van kosteloze |
médicaux et pharmaceutiques aux invalides militaires du temps de paix | genees- en artsenijkundige verzorging voor de militaire invaliden van |
est abrogé. | vredestijd wordt opgeheven. |
Art. 8.Entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté |
Art. 8.Treden in werking de dag waarop dit besluit in het Belgisch |
au Moniteur belge : | Staatsblad wordt bekendgemaakt : |
1° l'article 169 de la loi du 27 mars 2003 relative au recrutement des | 1° artikel 169 van de wet van 27 maart 2003 betreffende de werving van |
militaires et au statut des musiciens militaires et modifiant diverses | de militairen en het statuut van de militaire muzikanten en tot |
lois applicables au personnel de la Défense; | wijziging van verschillende wetten van toepassing op het personeel van |
Landsverdediging; | |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Art. 9.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 9.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2003. | Gegeven te Brussel, 31 juli 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe à l'arrêté royal du 31 juillet 2003 relatif à la gratuité des | Bijlage bij het koninklijk besluit van 31 juli 2003 betreffende de |
soins de santé pour le personnel employé au Ministère de la Défense | kosteloosheid van de gezondheidszorgen voor het personeel |
tewerkgesteld in het Ministerie van Landsverdediging | |
Le tableau repris dans la présente annexe énumère les cas dans | De tabel vermeld in deze bijlage somt de gevallen op waarvoor de |
lesquels la direction générale budget et finances prend à sa charge | algemene directie budget en financiën de onkosten ten laste neemt van |
les frais de soins de santé dispensés hors de la chaîne de soins de la | de gezondheidszorgen die buiten de verzorgingsketen van de medische |
composante médicale au sens de l'article 3. | component worden verstrekt in de zin van artikel 3. |
Signification des mentions reprises dans les colonnes du tableau : | Betekenis van de vermeldingen hernomen in de kolommen van de tabel : |
1. Colonne « Qualité du bénéficiaire des soins » : | 1. Kolom « Hoedanigheid van de begunstigde van de zorgen » : |
« assuré obligatoire » : bénéficiaire de l'assurance | « verplicht verzekerde » : begunstigde van de ziekte- en |
maladie-invalidité en qualité d'assujetti à la loi du 27 juin 1969 | invaliditeitsverzekering in hoedanigheid van onderworpene aan de wet |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
sociale des travailleurs; | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
« en service en Belgique » : dont le lieu habituel de travail est | « in dienst in België » : waarvan de gewone plaats van het werk |
situé en Belgique; | gevestigd is in België; |
« en service permanent à l'étranger » : dont le lieu habituel de | « in vaste dienst in het buitenland » : waarvan de gewone plaats van |
travail et la résidence administrative sont situés hors de Belgique au | het werk en de administratieve verblijfplaats gevestigd zijn buiten |
sens de l'article 9 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en | België in de zin van artikel 9 van het koninklijk besluit van 28 |
exécution de la loi du 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 | november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | |
2. Colonne « Circonstances d'intervention pécuniaire dans les soins | 2. Kolom « Omstandigheden van geldelijke tussenkomst voor de zorgen |
dispensés hors de la chaîne de soins de la composante médicale » : | die buiten de verzorgingsketen van de medische component verstrekt |
Les « conditions de recours au secteur médical civil, ou à un service | worden » : De « voorwaarden om beroep te kunnen doen op de medische burgersector, |
médical militaire étranger » sont les suivantes : | of op een buitenlandse militaire medische dienst » zijn de volgende : |
a) urgence et éloignement d'une formation de la composante médicale en | a) dringendheid en een formatie van de medische component is te ver |
cas de soins ambulants; | verwijderd voor ambulante verzorging; |
b) urgence et intransportabilité vers un hôpital de la composante | b) dringendheid en het overbrengen voor hospitalisatie naar een |
médicale en cas d'hospitalisation; | hospitaal van de medische component is onmogelijk; |
c) urgence et indisponibilité d'un médecin de la composante médicale; | c) dringendheid en bij onbeschikbaarheid van een geneesheer van de medische component; |
d) envoi en secteur médical civil, ou en secteur médical militaire | d) verwijzing naar de medische burgersector, of buitenlandse militaire |
étranger, en raison d'un manque de moyens suffisants de la composante | medische sector, wegens ontoereikende middelen binnen de medische |
médicale, sur la décision d'un médecin, militaire ou agréé par le | component, op beslissing van een militaire of een door de |
directeur général human resources, du Ministère de la Défense. Cet | directeur-generaal human resources aangenomen geneesheer, van het |
Ministerie van Landsverdediging. Deze verwijzing moet door een | |
envoi doit être attesté par un document réglementaire. | reglementair document bevestigd worden. |
« mission temporaire » : mission, cours ou stage effectué hors de | « tijdelijke opdracht » : opdracht, cursus of stage uitgevoerd buiten |
Belgique et dont la durée n'excède pas la durée visée à l'article 1er, | België en waarvan de duur de in artikel 1, 4°, van het koninklijk |
4°, de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 portant attribution d'une | besluit van 7 december 1992 houdende toekenning van een |
indemnité de déménagement aux militaires lors du transfert habituel du | verhuisvergoeding aan de militairen bij overbrenging van de gewone |
lieu de travail | plaats van het werk bedoelde duur niet overschrijdt; |
« mission » : l'ayant droit ne se trouve ni en congé ni en permission; | « opdracht » : de rechthebbende bevindt zich noch met verlof noch met |
« vie privée » : l'ayant droit se trouve en congé ou en permission. | vergunning; « privé-leven » : de rechthebbende bevindt zich met verlof of vergunning. |
3. Colonne « Type d'intervention pécuniaire » : signification des | 3. Kolom « Soort van geldelijke tussenkomst » : betekenis van de code |
numéros code : | nummers : |
« 1 » : la direction générale budget et finances prend à sa charge les | « 1 » : de algemene directie budget en financiën neemt de onkosten van |
frais des soins de santé, à concurrence du tarif de la convention | de gezondheidszorgen ten laste, ten belope van het tarief van de |
(article 3, § 1er, alinéa 1er) sauf s'il en est disposé autrement dans | overeenkomst (artikel 3, § 1, eerste lid) behalve als het anders is |
une convention particulière visée à l'article 3, § 4; | bepaald in een bijzondere overeenkomst bedoeld in artikel 3, § 4; |
« 2 » : la direction générale budget et finances prend à sa charge les | « 2 » : de algemene directie budget en financiën neemt de onkosten van |
frais des soins de santé, à concurrence de la différence entre le | de gezondheidszorgen ten laste, ten belope van het verschil tussen het |
tarif de la convention et la partie remboursée par l'organisme | tarief van de overeenkomst en het door het verzekeringsorganisme |
assureur (article 3, § 1er, alinéa 2) sauf s'il en est disposé | terugbetaalde deel (artikel 3, § 1, tweede lid) behalve als het anders |
autrement dans une convention particulière visée à l'article 3, § 4; | is bepaald in een bijzondere overeenkomst bedoeld in artikel 3, § 4; |
« 3 » : la direction générale budget et finances se substitue aux | « 3 » : de algemene directie budget en financiën neemt de plaats in |
organismes assureurs et intervient à concurrence des tarifs de | van de verzekeringsorganismen en komt tussen ten belope van de |
remboursement légaux des organismes assureurs (article 3, § 1er, | wettelijke terugbetalingstarieven van de verzekeringsorganismen |
alinéa 3) sauf s'il en est disposé autrement dans une convention | (artikel 3, § 1, derde lid) behalve als het anders is bepaald in een |
particulière visée à l'article 3, § 4; | bijzondere overeenkomst bedoeld in artikel 3, § 4; |
« 4 » : la direction générale budget et finances prend à sa charge les | « 4 » : de algemene directie budget en financiën neemt de buitengewone |
frais médicaux exceptionnels au sens de l'arrêté ministériel du 3 | medische onkosten ten laste in de zin van het ministerieel besluit van |
février 1975 pris en exécution de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 | 3 februari 1975 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van |
fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires | 15 januari 1962 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel |
accomplissant des déplacements de service à l'extérieur du Royaume | toepasselijk op de militairen die dienstreizen volbrengen in het |
(article 3, § 1er, alinéa 4). | buitenland (artikel 3, § 1, vierde lid). |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 juillet 2003. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 31 juli 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |