Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/01/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de rémunération et de travail des travailleurs occupés dans les entreprises de fructiculture "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de rémunération et de travail des travailleurs occupés dans les entreprises de fructiculture Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen in de fruitteelt
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
31 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 31 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot
conditions de rémunération et de travail des travailleurs occupés dans vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werknemers
les entreprises de fructiculture (1) tewerkgesteld in de ondernemingen in de fruitteelt (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van
conditions de rémunération et de travail des travailleurs occupés dans de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werknemers tewerkgesteld in de
les entreprises de fructiculture. ondernemingen in de fruitteelt.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2018. Gegeven te Brussel, 31 januari 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 29 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017
Fixation des conditions de rémunération et de travail des travailleurs Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werknemers
occupés dans les entreprises de fructiculture (Convention enregistrée tewerkgesteld in de ondernemingen in de fruitteelt (Overeenkomst
le 10 août 2017 sous le numéro 140932/CO/145) geregistreerd op 10 augustus 2017 onder het nummer 140932/CO/145)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et travailleurs des entreprises de fructiculture, qui de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen in de fruitteelt,
ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises die ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf,
horticoles, à l'exception du personnel saisonnier et occasionnel comme met uitzondering van het seizoens- en gelegenheidspersoneel zoals
stipulé dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. 1969. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters.
CHAPITRE II. - Classification professionnelle HOOFDSTUK II. - Functieclassificatie

Art. 2.Les fonctions des travailleurs visés à l'article 1er sont

Art. 2.De functies van de werknemers bedoeld in artikel 1 worden als

classifiées comme suit : volgt ingedeeld :
1. Catégorie 1 : relèvent de la catégorie 1 : 1. Categorie 1 : onder categorie 1 vallen :
Les travailleurs disposant de l'expérience requise. La fonction est De werknemers met de nodige ervaring. De job wordt uitgevoerd onder
exercée sous la responsabilité d'une autre personne. verantwoordelijkheid van een andere persoon.
Les caractéristiques suivantes sont importantes : De volgende kenmerken zijn van belang :
- Autonomie; - Zelfstandigheid;
- Orientation qualité; - Kwaliteitsbewustzijn;
- Dextérité; - Handigheid;
- Employabilité à plusieurs tâches. - Inzetbaarheid voor meerdere taken.
2. Catégorie 2 : relèvent de la catégorie 2 : 2. Categorie 2 : onder categorie 2 vallen :
Les travailleurs qui : De werknemers die :
- exercent des fonctions techniques de manière autonome et/ou; - zelfstandig technische functies uitoefenen en/of;
- dirigent un (petit) groupe de travailleurs de catégorie 1. - leiding geven over een (kleine) groep werknemers uit categorie 1.
Les caractéristiques suivantes sont importantes : De volgende kenmerken zijn van belang :
- Connaissances de base en techniques de culture. - Basis van teelttechnische kennis.
A titre d'exemple, on peut citer la reconnaissance des maladies et Als voorbeeld verstaat men hieronder herkennen van ziekten en plagen
ravageurs et/ou la connaissance de l'utilisation des produits phytopharmaceutiques. en/of kennis hebben van het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen.
3. Catégorie 3 : relèvent de la catégorie 3 : 3. Categorie 3 : onder categorie 3 vallen :
Les travailleurs qui : De werknemers die :
- dirigent un groupe de collaborateurs de catégorie 1 et catégorie 2. - zelf leiding geven aan een groep medewerkers van categorie 1 en
Cette catégorie s'applique également aux travailleurs qui détiennent categorie 2. Deze categorie is ook van toepassing voor werknemers die
la responsabilité finale. eindverantwoordelijkheid dragen.
Ces travailleurs peuvent remplacer l'employeur durant une courte Deze werknemers kunnen de werkgever vervangen gedurende korte tijd en
période et prendre des décisions limitées en matière de culture, nemen bijvoorbeeld zelf kleine beslissingen inzake teelt, werk en
travail et ouvriers. arbeiders.
4. Catégorie 4 : relèvent de la catégorie 4 : 4. Categorie 4 : onder categorie 4 vallen :
Les travailleurs avec la responsabilité la plus élevée. Les De werknemers met de hoogste verantwoordelijkheid. Deze werknemers
travailleurs sont les responsables finaux pour une grande partie de la zijn eindverantwoordelijk voor een groot gedeelte van de
gestion de l'entreprise liée à la production et/ou à la logistique. productiegebonden bedrijfsvoering en/of logistiek.
Les caractéristiques suivantes sont importantes : De volgende kenmerken zijn van belang :
- Diriger les autres travailleurs; - Leiding geven aan andere werknemers;
- Connaissances complètes au sujet de la culture, des maladies et ravageurs; - Volledige kennis inzake teelt, ziekte en plagen;
- Connaissances des exigences de qualité; - Kennis van de kwaliteitsvereisten;
- Remplacement de l'employeur durant une longue période. - Vervanging van de werkgever gedurende langere tijd mogelijk.
CHAPITRE III. - Conditions de rémunération HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden
A. Salaires horaires A. Uurlonen

Art. 3.Les salaires horaires minimums pour les travailleurs de 18 ans

Art. 3.De minimumuurlonen van de werknemers van 18 jaar en ouder op

et plus, sur la base d'une durée de travail hebdomadaire de 38 heures, basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur worden als volgt
sont fixés comme suit au 1er janvier 2017 : vastgesteld op 1 januari 2017 :
- Fructiculture : - Fruitteelt :
Catégorie 1 : 9,98 EUR Categorie 1 : 9,98 EUR
Catégorie 2 : 10,72 EUR Categorie 2 : 10,72 EUR
Catégorie 3 : 11,57 EUR Categorie 3 : 11,57 EUR
Catégorie 4 : 12,07 EUR minimum Categorie 4 : 12,07 EUR minimaal
- Entreprises de triage de fruit : - Fruitsorteerbedrijven :
Catégorie 1 : 9,92 EUR Categorie 1 : 9,92 EUR
Catégorie 2 : 10,64 EUR Categorie 2 : 10,64 EUR
Catégorie 3 : 11,49 EUR Categorie 3 : 11,49 EUR
Catégorie 4 : 11,99 EUR minimum Categorie 4 : 11,99 EUR minimaal
B. Barème mineurs B. Barema minderjarigen

Art. 4.Afin de favoriser l'insertion des jeunes dans le processus de

Art. 4.Teneinde de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces te

travail, les salaires horaires minimums des travailleurs mineurs sont bevorderen, worden de minimumuurlonen van de minderjarige werknemers
fixés comme suit : als volgt vastgesteld :
17 ans = 85 p.c.. 17 jaar = 85 pct..
15 et 16 ans = 70 p.c. du salaire horaire des travailleurs de 18 ans 15 en 16 jaar = 70 pct. van het uurloon van de werknemers van 18 jaar
et plus de la même catégorie. en ouder van dezelfde categorie.
C. Supplément d'ancienneté C. Anciënniteitstoeslag
Un supplément d'ancienneté est octroyé sur les salaires minimums. Ce Op de minimumuurlonen wordt een anciënniteitstoeslag toegekend. Deze
supplément est fixé à : toeslag bedraagt :
0,5 p.c. pour une ancienneté de 5 ans dans l'entreprise; 0,5 pct. bij een anciënniteit van 5 jaar in de onderneming;
1 p.c. pour une ancienneté de 10 ans dans l'entreprise; 1 pct. bij een anciënniteit van 10 jaar in de onderneming;
1,5 p.c. pour une ancienneté de 15 ans dans l'entreprise; 1,5 pct. bij een anciënniteit van 15 jaar in de onderneming;
2 p.c. pour une ancienneté de 20 ans dans l'entreprise; 2 pct. bij een anciënniteit van 20 jaar in de onderneming;
2,5 p.c. pour une ancienneté de 25 ans dans l'entreprise; 2,5 pct. bij een anciënniteit van 25 jaar in de onderneming;
et 3 p.c. pour une ancienneté de 30 ans dans l'entreprise; en 3 pct. bij een anciënniteit van 30 jaar in de onderneming.

Art. 5.Le supplément est payé à partir du premier jour du mois

Art. 5.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand

suivant la date à laquelle le travailleur atteint l'ancienneté de respectivement 5, 10, 15, 20, 25 ou 30 ans. volgend op het bereiken van de anciënniteit van 5, 10, 15, 20, 25 of 30 jaar.
D. Indexation D. Indexering

Art. 6.Les salaires horaires minimums et les salaires réellement

Art. 6.De minimumuurlonen en de werkelijk uitbetaalde lonen worden

payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation
conformément aux dispositions de la convention collective de travail gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig
du 4 février 2016, n° 132769, conclue au sein de la Commission de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari
2016, nr. 132769, gesloten in het Paritair Comité voor het
paritaire pour les entreprises horticoles, concernant la liaison des tuinbouwbedrijf, betreffende de koppeling van de lonen aan het
salaires à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard
arrêté royal du 20 décembre 2016 (Moniteur belge du 9 février 2017). CHAPITRE IV. - Validité

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er septembre 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 1er décembre 2011, n° 107587, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des travailleurs occupés dans les entreprises de fructiculture, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 juin 2013 (Moniteur belge du 25 septembre 2013). Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018. Le Ministre de l'Emploi,

bij koninklijk besluit van 20 december 2016 (Belgisch Staatsblad van 9 februari 2017). HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 september 2017 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, nr. 107587, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden in de fruitteelt, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 24 juni 2013 (Belgisch Staatsblad van 25 september 2013). Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzegging van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari 2018. De Minister van Werk,

K. PEETERS K. PEETERS
^