Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/01/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention collective de travail du 11 juin 2009 relative à la durée du travail, aux heures supplémentaires et à l'organisation du travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention collective de travail du 11 juin 2009 relative à la durée du travail, aux heures supplémentaires et à l'organisation du travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende de arbeidsduur, de overuren en de arbeidsorganisatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
31 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 31 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017,
Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van
collective de travail du 11 juin 2009 relative à la durée du travail, de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende de
aux heures supplémentaires et à l'organisation du travail (1) arbeidsduur, de overuren en de arbeidsorganisatie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten
Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van de
collective de travail du 11 juin 2009 relative à la durée du travail, collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende de
aux heures supplémentaires et à l'organisation du travail. arbeidsduur, de overuren en de arbeidsorganisatie.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2018. Gegeven te Brussel, 31 januari 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le nettoyage Paritair Comité voor de schoonmaak
Convention collective de travail du 20 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017
Modification de la convention collective de travail du 11 juin 2009 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009
relative à la durée du travail, aux heures supplémentaires et à betreffende de arbeidsduur, de overuren en de arbeidsorganisatie
l'organisation du travail (Convention enregistrée le 26 juillet 2017 (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder het nummer
sous le numéro 140557/CO/121) 140557/CO/121)

Article 1er.L'article 5 de la convention collective de travail du 11

Artikel 1.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11

juin 2009 concernant la durée du travail, les heures supplémentaires juni 2009 betreffende de arbeidsduur, de overuren en de
et l'organisation du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du arbeidsorganisatie, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
28 avril 2010, publiée dans le Moniteur belge du 23 juillet 2010 est besluit van 28 april 2010, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van
complété par la disposition suivante : 23 juli 2010, wordt aangevuld met volgende bepaling :
"Cependant, la même heure ne peut donner lieu à une double "Hetzelfde uur kan echter geen aanleiding geeft tot een dubbele
majoration.". toeslag.".

Art. 2.L'alinéa 3 de l'article 17 de la même convention collective de

Art. 2.Alinea 3 van artikel 17 van dezelfde collectieve

travail est complété par les dispositions suivantes : arbeidsovereenkomst wordt aangevuld met volgende bepalingen :
"Les périodes de maladie et d'accident de travail de plus d'un an, "De periodes van ziekte en arbeidsongeval van meer dan één jaar,
ainsi que les périodes régime 0 sont neutralisées pour le calcul du alsook de periodes regime 0 worden geneutraliseerd voor de berekening
nombre de jours de congé d'ancienneté. Ces périodes n'entrent van het aantal anciënniteitsverlofdagen. Deze periodes worden evenwel
cependant pas en ligne de compte pour calculer le seuil de 1 000 jours niet in rekening gebracht voor de berekening van de grens van 1 000
sur 5 primes de fin d'année. dagen op 5 opeenvolgende eindejaarspremies.
A partir de 2018, le nombre de jours de congé d'ancienneté est limité Vanaf 2018 wordt het aantal dagen anciënniteitsverlof gelimiteerd op
à 7, sans porter atteinte au nombre de jours acquis pour l'année 7, zonder afbreuk te doen aan het aantal verworven dagen voor het jaar
2017.". 2017.".

Art. 3.Dans la même convention collective de travail, il est

Art. 3.In dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt een artikel

introduit un article 32bis, formulé comme suit : 32bis ingevoegd, als volgt geformuleerd :
"Art. 32bis - Catégories 8 - Chômage temporaire pour raisons "Art. 32bis - Categorieën 8 - Tijdelijke werkloosheid om economische
économiques/appel urgent redenen/dringende oproep
Dans les entreprises où il n'y a pas de problèmes signalés, les In de bedrijven waar geen problemen worden gemeld, blijven de
systèmes existants sont maintenus. bestaande systemen behouden.
Pour les entreprises où des problèmes surviennent : Voor ondernemingen waar zich wel problemen voordoen :
Les travailleurs qui ont été mis en chômage temporaire peuvent être
avertis par l'employeur, par téléphone ou par SMS, le jour précédant De werknemers die in tijdelijke werkloosheid werden geplaatst kunnen
entre 16 heures et 19 heures, du fait que leur jour de chômage de voorgaande dag tussen 16 uur en 19 uur door de werkgever
telefonisch of per SMS verwittigd worden van het feit dat hun dag
temporaire est converti en un jour de prestation. Le travailleur tijdelijke werkloosheid wordt omgezet in een dag prestatie. De
confirme sa présence par téléphone ou par SMS. werknemer bevestigt zijn aanwezigheid telefonisch of per SMS.
Le travailleur ne peut pas refuser de reprendre le travail, il peut De werknemer mag niet weigeren aan de slag te gaan, hij mag evenwel
cependant demander d'inscrire un jour de congé. verzoeken een dag verlof in te schrijven.
Les travailleurs qui ne sont pas joignables par téléphone (pas Werknemers die telefonisch niet bereikbaar zijn (niet opnemen) of niet
décrocher) ou qui ne répondent pas par SMS, sont pointés en absence antwoorden per SMS, worden als ongewettigd afwezig gepointeerd.
injustifiée. Des appels urgents qui arrivent après 19 heures du jour précédant le Dringende oproepen die binnenkomen na 19 uur van de aan de
chômage sont offerts à des volontaires.". werkloosheid voorgaande dag worden toegekend aan vrijwilligers.".

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2017 et a la même durée de validité, les mêmes juli 2017 en heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde
modalités et délais de dénonciation que la convention qu'elle modifie. opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de arbeidsovereenkomst welke zij wijzigt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^