← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 31 JANVIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 31 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, |
53octies, § 2, remplacé par la loi du 7 décembre 2006; | inzonderheid op artikel 53octies, § 2, vervangen bij de wet van 7 |
Vu l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures | december 2006; Gelet op het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met |
tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, | betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de |
notamment l'article 14, § 2, modifié par les arrêtés royaux du 6 | toegevoegde waarde, inzonderheid op artikel 14, § 2, gewijzigd bij de |
février 2002 et du 16 février 2004 et l'article 18, modifié par les | koninklijke besluiten van 6 februari 2002 en 16 februari 2004 en op |
arrêtés royaux du 5 décembre 1994, du 16 décembre 1998, du 20 juillet | artikel 18, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 december |
2000, du 21 juin 2001, du 5 septembre 2001, du 2 avril 2002, du 15 | 1994, 16 december 1998, 20 juli 2000, 21 juni 2001, 5 september 2001, |
juillet 2003, du 16 février 2004 et du 23 août 2004; | 2 april 2002, 15 juli 2003, 16 februari 2004 en 23 augustus 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juillet 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2006; | juli 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 |
Vu l'avis n° 42.013/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 janvier 2007, en | juli 2006; Gelet op het advies nr. 42.013/2 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | januari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances, | Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Gestion électronique du journal des recettes | HOOFDSTUK 1. - Elektronisch bijhouden van het dagboek van ontvangsten |
Article 1er.A l'article 14, § 2, de l'arrêté royal n° 1, du 29 |
Artikel 1.In artikel 14, § 2, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 |
décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la | december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de |
taxe sur la valeur ajoutée, modifié par les arrêtés royaux du 6 | belasting over de toegevoegde waarde, gewijzigd bij de koninklijke |
février 2002 et du 16 février 2004, sont apportées les modifications | besluiten van 6 februari 2002 en 16 februari 2004, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans le texte néerlandais du 2°, les mots « in de artikelen 2, 3, 6 | a) in de Nederlandse tekst van 2°, worden de woorden « in de artikelen |
en 11 bedoelde facturen en stukken » sont remplacés par les mots « | 2, 3, 6 en 11 bedoelde facturen en stukken » vervangen door de woorden |
facturen en de stukken bedoeld in de artikelen 2, 3, 6 en 11 »; | « facturen en de stukken bedoeld in de artikelen 2, 3, 6 en 11 »; |
b) le 3° est remplacé par le texte suivant : | b) 3° wordt vervangen als volgt : |
« 3° un journal, par siège d'exploitation, dans lequel s'inscrivent | « 3° een dagboek per bedrijfszetel waarin zij de ontvangsten |
les recettes relatives aux opérations pour lesquelles ils n'ont pas | inschrijven met betrekking tot de handelingen waarvoor zij niet |
d'obligation de délivrer une facture et pour lesquelles ils n'ont pas | verplicht zijn een factuur uit te reiken en waarvoor zij geen factuur |
délivré une facture. | hebben uitgereikt. |
Ce journal peut être tenu sous la forme papier conformément à | Dit dagboek kan op papier worden gehouden in overeenstemming met de |
l'article 15, § 1er, alinéas 2 et 3, ou au moyen d'un système | bepalingen van artikel 15, § 1, tweede en derde lid, of op |
électronique selon les modalités déterminées par le Ministre des | elektronische wijze overeenkomstig de modaliteiten bepaald door of |
Finances ou son délégué. Le journal des recettes relatif aux opérations effectuées dans le siège d'exploitation, ainsi que les pièces justificatives visées à l'article 15, § 2, qui s'y rapportent, en compris, le cas échéant, les doubles des notes ou des reçus visés à l'article 22, doivent se trouver à ce siège d'exploitation jusqu'à l'expiration du troisième mois qui suit celui au cours duquel ledit journal des recettes a été clôturé. Si le journal des recettes est tenu au moyen d'un système électronique, il doit être accessible électroniquement au siège d'exploitation durant la période précitée. Les assujettis qui disposent de plusieurs sièges d'exploitation doivent, en outre, tenir un registre centralisateur dans lequel ils inscrivent, par taux, à la fin de chaque période de déclaration, le montant total des recettes de la période inscrites dans les différents journaux des recettes. Ce journal centralisateur peut être tenu sous la forme papier conformément à l'article 15, § 1er, alinéas 2 et 3, ou au moyen d'un système informatisé selon les modalités déterminées par | vanwege de Minister van Financiën. Het dagboek van ontvangsten met betrekking tot de in de bedrijfszetel verrichte handelingen alsook de verantwoordingsstukken bedoeld in artikel 15, § 2, die erop betrekking hebben met inbegrip van, in voorkomend geval, de in artikel 22 bedoelde dubbels van de rekeningen of van de ontvangstbewijzen, dienen zich op die bedrijfszetel te bevinden tot het verstrijken van de derde maand volgend op die waarin het genoemd dagboek werd afgesloten. Indien het dagboek van ontvangsten op elektronische wijze wordt gehouden, dient het binnen voornoemde periode elektronisch toegankelijk te zijn op de bedrijfszetel. De belastingplichtigen die over meerdere bedrijfszetels beschikken moeten bovendien een centralisatiedagboek bijhouden waarin zij op het einde van elke aangifteperiode, per tarief, het totaalbedrag van de ontvangsten inschrijven van dat tijdvak, ingeschreven in de verschillende dagboeken van ontvangsten. Dit centralisatiedagboek kan op papier worden gehouden in overeenstemming met de bepalingen van artikel 15, § 1, tweede en derde lid, of door middel van geïnformatiseerde systemen overeenkomstig de modaliteiten bepaald door |
le Ministre des Finances ou son délégué. » | of vanwege de Minister van Financiën. » |
CHAPITRE 2. - Déclaration T.V.A. électronique | HOOFDSTUK 2. - Elektronische BTW-aangifte |
Art. 2.A l'article 18, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 2.In artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
du 5 décembre 1994, du 16 décembre 1998, du 20 juillet 2000, du 21 | koninklijke besluiten van 5 december 1994, 16 december 1998, 20 juli |
juin 2001, du 5 septembre 2001, du 2 avril 2002, du 15 juillet 2003, | 2000, 21 juni 2001, 5 september 2001, 2 april 2002, 15 juli 2003, 16 |
du 16 février 2004 et du 23 août 2004, sont apportées les | februari 2004 en 23 augustus 2004, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° les §§ 4 et 5 deviennent les §§ 6 et 7; | 1° de §§ 4 en 5 worden de §§ 6 en 7; |
2° un § 4 et un § 5 sont insérés, rédigés comme suit : | 2° een § 4 en een § 5 worden ingevoegd, luidende : |
« § 4. Les assujettis tenus au dépôt de la déclaration visée à | « § 4. De belastingplichtigen gehouden tot het indienen van de |
l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code, doivent déposer cette | aangifte bedoeld in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, van het Wetboek |
déclaration par voie électronique. | moeten deze aangifte langs elektronische weg indienen. |
§ 5. Les assujettis visés au § 4, sont dispensés de l'obligation du | § 5. De belastingplichtigen bedoeld onder § 4, zijn vrijgesteld van de |
dépôt par voie électronique aussi longtemps qu'ils, ou le cas échéant, | verplichting tot indiening langs elektronische weg zolang zij en in |
la personne qui est mandatée pour le dépôt de telles déclarations, ne | voorkomend geval de persoon die gemachtigd is de bedoelde aangiften |
disposent pas des moyens informatiques nécessaires pour remplir cette obligation. | namens hen in te dienen, niet over de nodige geïnformatiseerde |
Le Ministre des Finances ou son délégué règle les modalités | middelen beschikken om aan deze verplichting te voldoen. |
De toepassingsmodaliteiten van het eerste lid worden geregeld door of | |
d'application de l'alinéa 1er. » | vanwege de Minister van Financiën. » |
3° le § 6 est remplacé par la disposition suivante : | 3° § 6 wordt vervangen als volgt : |
« § 6. Les assujettis tenus au dépôt des déclarations visées aux §§ 1er | « § 6. De belastingplichtigen gehouden tot het indienen van de in de |
et 2 : | §§ 1 en 2 bedoelde aangiften : |
a) qui ne déposent pas ces déclarations par voie électronique, | a) die deze aangiften niet langs elektronische weg indienen, moeten |
doivent, utiliser les formules qui leur sont procurées par | gebruik maken van de formulieren die hen worden verstrekt door de |
l'administration qui a la taxe sur la valeur ajoutée dans ses | administratie die de belasting over de toegevoegde waarde onder haar |
attributions, et dont le modèle figure à l'annexe Ire au présent | bevoegdheid heeft en waarvan het model voorkomt op de bijlage I bij |
arrêté en ce qui concerne la déclaration visée à l'article 53, § 1er, | dit besluit wat betreft de aangifte bedoeld in artikel 53, § 1, eerste |
alinéa 1er, 2°, du Code, et à l'annexe III en ce qui concerne la | lid, 2°, van het Wetboek en op de bijlage III wat betreft de aangifte |
déclaration visée à l'article 53ter, 1°, du Code. La description des | bedoeld in artikel 53ter, 1°, van het Wetboek. De omschrijving van de |
grilles de la déclaration dont le modèle figure à l'annexe Ire | roosters van de aangifte waarvan het model voorkomt in de genoemde |
précitée, fait l'objet de l'annexe II au présent arrêté. | bijlage I, maakt het voorwerp uit van de bijlage II bij dit besluit. |
Zij mogen evenwel, onder de door of vanwege de Minister van Financiën | |
Ils peuvent toutefois, aux conditions fixées par le Ministre des | gestelde voorwaarden, gebruik maken van aangifteformulieren die |
Finances ou son délégué, utiliser des formules de déclaration qui sont | speciaal ontworpen zijn om te worden ingevuld aan de hand van een |
spécialement conçues pour être complétées par une procédure utilisant | procédé waarbij geïnformatiseerde of mechanografische technieken |
la technique de l'informatique ou de la mécanographie et dont les | worden aangewend en waarvan de modellen worden bepaald door dezelfde |
modèles sont arrêtés par la même administration; | administratie; |
b) qui déposent ces déclarations par voie électronique, doivent aux | b) die deze aangiften langs elektronische weg indienen, moeten onder |
conditions fixées par le Ministre des Finances ou son délégué, | de door of vanwege de Minister van Financiën gestelde voorwaarden, |
transmettre les mêmes données que celles contenues dans la déclaration | dezelfde gegevens overdragen als die bevat in de onder a) bedoelde |
visée sous a). » | aangifte. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 2, 2°, du présent projet | In afwijking van het eerste lid, treedt artikel 2, 2°, van dit ontwerp |
entre en vigueur : | in werking : |
a) le 1er juillet 2007 pour les assujettis dont le chiffre d'affaires | a) op 1 juli 2007 voor de belastingplichtigen waarvan de jaaromzet |
annuel, hors taxe sur la valeur ajoutée, pour l'année calendrier 2005, | voor het kalenderjaar 2005, exclusief belasting over de toegevoegde |
excède 50.000.000 EUR, pour l'ensemble de leur activité économique; | waarde, voor hun volledige economische activiteit meer bedraagt dan 50.000.000 EUR; |
b) le 1er février 2008 pour les assujettis non visés au a) qui sont | b) op 1 februari 2008 voor de niet onder a) bedoelde |
tenus au dépôt mensuel de la déclaration; | belastingplichtigen die gehouden zijn tot de maandelijkse indiening van de aangifte; |
c) le 1er avril 2009 pour les assujettis non visés au a) qui sont | c) op 1 april 2009 voor de niet onder a) bedoelde belastingplichtigen |
tenus au dépôt trimestriel de la déclaration. | die gehouden zijn tot de driemaandelijkse indiening van de aangifte. |
Art. 4.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2007. | Gegeven te Brussel, 31 januari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969. | Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969. |
Loi du 7 décembre 2006, Moniteur belge du 22 décembre 2006. | Wet van 7 december 2006, Belgisch Staatsblad van 22 december 2006. |
Arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre | Koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van |
1992, 4e édition. | 31 december 1992, 4de uitgave. |
Arrêté royal du 5 décembre 1994, Moniteur belge du 9 décembre 1994. | Koninklijk besluit van 5 december 1994, Belgisch Staatsblad van 9 |
december 1994. | |
Arrêté royal du 16 décembre 1998, Moniteur belge du 24 décembre 1998, | Koninklijk besluit van 16 december 1998, Belgisch Staatsblad van 24 |
2e édition. | december 1998, 2e uitgave. |
Arrêté royal du 20 juillet 2000, Moniteur belge du 30 août 2000, 1re | Koninklijk besluit van 20 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 30 |
édition. | augustus 2000, 1e uitgave. |
Arrêté royal du 21 juin 2001, Moniteur belge du 28 juin 2001. | Koninklijk besluit van 21 juni 2001, Belgisch Staatsblad van 28 juni |
Arrêté royal du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 18 septembre 2001. | 2001. Koninklijk besluit van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad van 18 |
Arrêté royal du 6 février 2002, Moniteur belge du 15 février 2002, 1re | september 2001. Koninklijk besluit van 6 februari 2002, Belgisch Staatsblad van 15 |
édition. | februari 2002, 1e uitgave. |
Arrêté royal du 2 avril 2002, Moniteur belge du 16 avril 2002, 2e | Koninklijk besluit van 2 april 2002, Belgisch Staatsblad van 16 april |
édition. | 2002, 2e uitgave. |
Arrêté royal du 15 juillet 2003, Moniteur belge du 8 août 2003. | Koninklijk besluit van 15 juli 2003, Belgisch Staatsblad van 8 |
augustus 2003. | |
Arrêté royal du 16 février 2004, Moniteur belge du 27 février 2004, 3e | Koninklijk besluit van 16 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 27 |
édition. | februari 2004, 3e uitgave. |
Arrêté royal du 23 août 2004, Moniteur belge du 31 août 2004, 1re | Koninklijk besluit van 23 augustus 2004, Belgisch Staatsblad van 31 |
édition. | augustus 2004, 1e uitgave. |