← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 17 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal modifiant l'article 17 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 17 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
31 AOUT 2022. - Arrêté royal modifiant l'article 17 de l'arrêté royal | 31 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 17 |
du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 2, § 1er, 4°; | van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 2, § 1, 4°; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sécurité sociale des travailleurs; | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juillet 2022; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juli |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 juillet 2022; | 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 13 juli 2022; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15, | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
alinéa 1er; | voorzorg, artikel 15, eerste lid; |
Vu l'exemption d'analyse d'impact de la règlementation sur base de | Gelet op de uitzondering van een regelgevingsimpactanalyse op grond |
l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | artikel 8, § 2, 2°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
dispositions diverses concernant la simplification administrative; | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal du 23 décembre | dat het koninklijk besluit van 23 december 2021 tot wijziging van een |
2021 modifiant plusieurs dispositions relatives à l'article 17 de | aantal bepalingen betreffende artikel 17 van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 | van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
sécurité sociale des travailleurs a été publié au Moniteur Belge le 30 | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, op 30 december 2021 in het |
décembre 2021 pour une entrée en vigueur le 1er janvier 2022; | Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt om in werking te treden op 1 januari 2022; |
Que la loi du 17 mars 2022 modifiant plusieurs dispositions relatives | Overwegende dat de wet van 17 maart 2022 tot wijziging van een aantal |
à l'article 17 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution | bepalingen betreffende artikel 17 van het koninklijk besluit van 28 |
de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
concernant la sécurité sociale des travailleurs a été publiée au | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
Moniteur Belge le 31 mars 2022 pour une entrée en vigueur le 1er | maatschappelijke zekerheid der arbeiders op 31 maart 2022 in het |
Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt om in werking te treden op 1 | |
janvier 2022; | januari 2022; |
Que la loi du 26 avril 2022 fixant le régime fiscal des rétributions | Overwegende dat de wet van 26 april 2022 tot regeling van het fiscaal |
pour des activités d'association visées à l'article 17 de l'arrêté | stelsel van de beloningen voor verenigingsactiviteiten zoals bedoeld |
in artikel 17 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
sociale des travailleurs a été publiée au Moniteur Belge le 6 mai 2022 | zekerheid der arbeiders op 6 mei 2022 in het Belgisch Staatsblad werd |
pour une entrée en vigueur le 1er janvier 2022; | bekendgemaakt om in werking te treden op 1 januari 2022; |
Que le dispositif transitoire prévu à l'article 17, § 1er/1, alinéa 4, | Overwegende dat de overgangsregeling van artikel 17, § 1/1, vierde |
de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 précité n'a pas pu atteindre son | lid, van het voornoemde koninklijk besluit van 28 november 1969 haar |
objectif étant donné le délai particulièrement court entre la | doel niet heeft bereikt, gelet op een bijzonder korte termijn tussen |
publication de la mesure et son entrée en vigueur et le fait que le | de bekendmaking van de maatregel en het feit dat het wettelijke en |
cadre juridique et réglementaire n'a été complètement élaboré que fin | reglementaire kader pas eind april 2022 volledig uitgewerkt was, |
avril 2022, il y avait encore beaucoup d'incertitude et de flou sur le | bestond er begin 2022 nog veel onduidelijkheid en onzekerheid op het |
terrain début 2022; | terrein; |
Que l'information indispensable n'ayant pu être diffusée en temps | Overwegende dat de noodzakelijke informatie niet tijdig kon verstrekt |
opportun, de sorte que le groupe cible de la mesure transitoire de | worden, waardoor de doelgroep van de overgangsmaatregel van artikel |
l'article 17, par souci d'agir légalement, a néanmoins exercé à | |
nouveau ses activités en 2022 dans le cadre d'un contrat d'entreprise | 17, vanuit de bezorgdheid om juridisch correct te handelen, in 2022 |
toch opnieuw hun activiteiten hebben uitgeoefend in het kader van een | |
ou via un contrat par l'intermédiaire d'un Bureau Social pour Artistes; | aannemingsovereenkomst of via een overeenkomst via een Sociaal Bureau |
Qu'il y a donc lieu d'étendre ce dispositif transitoire également aux | voor Kunstenaars. hier geen gebruik meer van konden maken; |
personnes qui ont conclu un contrat d'entreprise entre le 31 décembre | Overwegende dat desbetreffende overgangsmaatregel dus moet uitgebreid |
2021 et le 1er octobre 2022 ainsi qu'aux personnes ayant effectué des | worden voor personen die tussen 31 december 2021 en 1 oktober 2022 een |
aannemingsovereenkomst hebben gesloten alsook voor personen die tussen | |
prestations de travail via un Bureau Social pour Artistes entre le 31 | 31 december 2020 en 1 oktober 2022 via een Sociaal Bureau voor |
décembre 2020 et le 1er octobre 2022; | Kunstenaars arbeid hebben verricht; |
Qu'il y a lieu de tenir compte que la mesure doit entrer en vigueur au | Overwegende dat er rekening gehouden moet worden met het feit dat de |
plus tard le 1er octobre 2022 afin d'assurer la sécurité juridique aux | maatregel uiterlijk op 1 oktober 2022 in werking dient te treden, |
employeurs, aux travailleurs salariés et aux administrations | teneinde werkgevers, werknemers en de betrokken overheidsdiensten zo |
concernées le plus vite possible; | spoedig mogelijk rechtszekerheid te bieden; |
Vu l'avis n° 71.962 du Conseil d'Etat, donné le 27 juillet 2022 en | Gelet op het advies nr. 71.962 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | juli 2022 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires | Op de voordracht van de Minister van Werk en van de Minister van |
sociales et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Sociale Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 17, § 1er/1, de l'arrêté royal du 28 |
Artikel 1.In artikel 17, § 1/1, van het koninklijk besluit van 28 |
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk | |
travailleurs, inséré par l'arrêté royal du 23 décembre 2021, les | besluit van 23 december 2021, de volgende wijzigingen aangebracht : |
modifications suivantes sont apportées : | |
a) à l'alinéa 4, les mots « entre le 1er janvier 2021 et le 31 | a) in het vierde lid worden de woorden "tussen 1 januari 2021 en 31 |
décembre 2021 » sont remplacés par les mots « entre le 31 décembre | december 2021" vervangen door de woorden "tussen 31 december 2020 en 1 |
2020 et le 1er octobre 2022 »; | oktober 2022"; |
b) à l'alinéa 4, dernière phrase, la date du « 31 décembre 2022 » est | b) in het vierde lid, laatste zin, wordt de datum "31 december 2022" |
remplacée par la date du « 30 septembre 2023 »; | vervangen door de datum "30 september 2023"; |
c) il est complété par un alinéa rédigé comme suit : | c) het wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« L'interdiction visée aux alinéas 1er et 2 ne s'applique pas aux | "Het verbod bedoeld in het eerste en tweede lid is niet van toepassing |
personnes ayant conclu un contrat de travail ou contrat de prestations | op personen die een arbeidsovereenkomst of een overeenkomst voor het |
de services via un Bureau Social pour Artistes entre le 31 décembre | verrichten van diensten hebben gesloten via een Sociaal Bureau voor |
2020 et le 1er octobre 2022. Cette disposition est d'application pour | Kunstenaars tussen 31 december 2020 en 1 oktober 2022. Deze bepaling |
les prestations effectuées dans le cadre du contrat précité jusqu'au | is van toepassing op de in het kader van deze overeenkomst geleverde |
30 septembre 2023 inclus. ». | prestaties tot en met 30 september 2023.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2022. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2022. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 août 2022. | Gegeven te Brussel, 31 augustus 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |