Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la modification des articles 2, b) et 3 de la convention collective de travail du 18 février 2002 concernant le travail durant les week-ends et jours fériés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, tot wijziging van de artikelen 2, b) en 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2002 betreffende de tewerkstelling tijdens weekends en feestdagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
31 AOUT 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 3 décembre 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la | 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, |
modification des articles 2, b) et 3 de la convention collective de | tot wijziging van de artikelen 2, b) en 3 van de collectieve |
travail du 18 février 2002 concernant le travail durant les week-ends | arbeidsovereenkomst van 18 februari 2002 betreffende de tewerkstelling |
et jours fériés (1) | tijdens weekends en feestdagen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2013, |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, tot |
modification des articles 2, b) et 3 de la convention collective de | wijziging van de artikelen 2, b) en 3 van de collectieve |
travail du 18 février 2002 concernant le travail durant les week-ends | arbeidsovereenkomst van 18 februari 2002 betreffende de tewerkstelling |
et jours fériés. | tijdens weekends en feestdagen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 août 2014. | Gegeven te Brussel, 31 augustus 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse | Paritair Comité voor de beursvennootschappen |
Convention collective de travail du 3 décembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2013 |
Modification des articles 2, b) et 3 de la convention collective de | Wijziging van de artikelen 2, b) en 3 van de collectieve |
travail du 18 février 2002 concernant le travail durant les week-ends | arbeidsovereenkomst van 18 februari 2002 betreffende de tewerkstelling |
et jours fériés (Convention enregistrée le 18 février 2014 sous le | tijdens weekends en feestdagen (Overeenkomst geregistreerd op 18 |
numéro 119516/CO/309) | februari 2014 onder het nummer 119516/CO/309) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen welke tot de |
compétence de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse. | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen |
Art. 2.L'article 2, b) de la convention collective de travail du 18 |
behoren. Art. 2.Artikel 2, b) van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
février 2002, enregistrée sous le numéro 62129/CO/309, concernant le | februari 2002, geregistreerd onder het nummer 62129/CO/309, |
travail durant les week-ends et jours fériés, est remplacé par les | betreffende de tewerkstelling tijdens weekends en feestdagen, wordt |
dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
"b) jours fériés | "b) feestdagen |
Le nombre de jours fériés durant lesquels l'entreprise ressortissant | Het aantal feestdagen waarop de onderneming die ressorteert onder dit |
de la présente commission paritaire pourra travailler est limité aux | paritair comité mag werken is beperkt tot de dagen bepaald door de |
jours prévus par le marché de la bourse en Europe et à New York et | beurs in Europa en New York en tot 6 feestdagen per kalenderjaar en |
limité à 6 jours fériés par année calendrier et 5 jours fériés maximum | maximum 5 feestdagen per werknemer individueel. |
par travailleur individuellement. | |
Les jours fériés seront communiqués aux travailleurs avant le 31 | De feestdagen zullen aan de werknemers worden meegedeeld vóór 31 |
janvier pour l'année.". | januari voor het jaar.". |
Art. 3.L'article 3 de la convention collective de travail du 18 |
Art. 3.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
février 2002, enregistrée sous le numéro 62129/CO/309, concernant le | februari 2002, geregistreerd onder het nummer 62129/CO/309, |
travail durant les week-ends et jours fériés, est remplacé par les | betreffende de tewerkstelling tijdens weekends en feestdagen, wordt |
dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 3.Compte tenu que le secteur est principalement constitué de |
" Art. 3.Rekening houdend met het feit dat de sector hoofdzakelijk |
petites entreprises où il n'existe que très rarement de délégation | bestaat uit kleine ondernemingen waar slechts zelden een |
syndicale, en cas de nécessité de travail pendant les week-ends ou les | vakbondsafvaardiging bestaat, zal, ingeval er op weekends of |
jours fériés tels que définis par la présente convention, l'employeur | feestdagen moet worden gewerkt, zoals bepaald door deze overeenkomst, |
devra avertir préalablement les partenaires sociaux. | de werkgever voorafgaand de sociale partners moeten verwittigen. |
LBC : Stefaan DECOCK | LBC : Stefaan DECOCK |
e-mail : sdecock@acv-csc.be | e-mail : sdecock@acv-csc.be |
BBTK-Setca : Pia DESMET | BBTK-Setca : Pia DESMET |
e-mail : pdesmet@bbtk-abvv.be | e-mail : pdesmet@bbtk-abvv.be |
ACLVB-CGSLB : Tom VAN DROOGENBROECK | ACLVB-CGSLB : Tom VAN DROOGENBROECK |
e-mail : tom.van.droogenbroeck@aclvb.be | e-mail : tom.van.droogenbroeck@aclvb.be |
CNE : Patrick VANDEN BOSSCHE | CNE : Patrick VANDEN BOSSCHE |
e-mail : patrick.vandenbossche@acv-csc.be". | e-mail : patrick.vandenbossche@acv-csc.be". |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2014. Elle a la même durée de validité et les mêmes | januari 2014. Ze heeft dezelfde geldigheidsduur en dezelfde |
modalités et délais de dénonciation que la convention qu'elle modifie. | opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de overeenkomst die ze wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |