Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/08/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
31 AOUT 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 31 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 décembre 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende het stelsel
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
grossistes-répartiteurs de médicaments; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2013,
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise. geneesmiddelen, betreffende het stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 31 août 2014. Gegeven te Brussel, 31 augustus 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen
Convention collective de travail du 4 décembre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2013
Régime de chômage avec complément d'entreprise Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
(Convention enregistrée le 5 mars 2014 sous le numéro 119831/CO/321) (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2014 onder het nummer 119831/CO/321)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die vallen onder
Commission paritaire des grossistes-répartiteurs de médicaments. het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen.
CHAPITRE II HOOFDSTUK II
Régimes de chômage avec complément d'entreprise Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag
1. Chômage avec complément d'entreprise à 60 ans 1. Werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar

Art. 2.Les travailleurs âgés de 60 ans et plus ont droit, dans les

Art. 2.De werknemers van 60 jaar en ouder hebben binnen de

termes de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage voorwaarden van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van
avec complément d'entreprise et la convention collective de travail n° het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en van de collectieve
17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail "instituant un arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van de Nationale
Arbeidsraad, "tot invoering van een regeling van aanvullende
régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij
âgés en cas de licenciement", au chômage avec complément d'entreprise. worden ontslagen", recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag.
2. Chômage avec complément d'entreprise à 58 ans 2. Werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar

Art. 3.Pour l'application de la convention collective de travail n°

Art. 3.Voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.

17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail "instituant un 17 van 19 december 1974 van de Nationale Arbeidsraad, "tot invoering
van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige
régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen", wordt de leeftijd
âgés en cas de licenciement", l'âge de 60 ans est abaissé à 58 ans van 60 jaar verlaagd tot 58 jaar binnen de voorwaarden van het
dans les conditions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van
de chômage avec complément d'entreprise. werkloosheid met bedrijfstoeslag.
3. Chômage avec complément d'entreprise à 56 ans avec 40 ans de passé 3. Werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar met 40 jaren
professionnel beroepsloopbaan

Art. 4.§ 1er. Pour l'application de la convention collective de

Art. 4.§ 1. Voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst

travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail nr. 17 van 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, "tot
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
"instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen", wordt de
travailleurs âgés en cas de licenciement", l'âge de 60 ans est abaissé leeftijd van 60 jaar verlaagd tot 56 jaar binnen de voorwaarden van
à 56 ans dans les conditions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van
régime de chômage avec complément d'entreprise. werkloosheid met bedrijfstoeslag.
Les travailleurs doivent en outre : De werknemers moeten onder andere :
- être licenciés pour des raisons autres que la faute grave; - ontslagen worden om een andere reden dan een dringende reden;
- se prévaloir d'un passé professionnel de 40 ans en tant que salarié - zich kunnen beroepen op een beroepsloopbaan van 40 jaar als
et pour autant que la personne concernée remplisse les conditions loontrekkende en voor zover de betrokkene voldoet aan de wettelijke
légales imposées par la réglementation du chômage pour les chômeurs verplichtingen opgelegd door de werkloosheidsreglementering voor
avec complément d'entreprise. werkloosheid met bedrijfstoeslag.
§ 2. La condition d'âge de 56 ans fixée au § 1er de cet article doit § 2. De leeftijdsvoorwaarde van 56 jaar bepaald in § 1 van dit artikel
être remplie dans la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2015 moet vervuld zijn in de periode tussen 1 januari 2011 en 31 december
et, de plus, au moment de la fin du contrat de travail. 2015 en bovendien op het ogenblik van de beëindiging van de
CHAPITRE III arbeidsovereenkomst.
Passage crédit-temps - chômage avec complément d'entreprise HOOFDSTUK III Overgang tijdskrediet - werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 5.Pour les travailleurs bénéficiant d'une réduction des

Art. 5.Voor de werknemers die genieten van een vermindering van de

prestations de travail à 4/5e temps ou à mi-temps et qui entrent dans arbeidsprestaties tot een 4/5de of tot een halftijdse betrekking en
le régime de chômage avec complément d'entreprise comme défini dans die overstappen in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
les articles 3 et 4, l'indemnité complémentaire est calculée sur la zoals bepaald in artikelen 3 en 4, wordt de aanvullende vergoeding
base du salaire mensuel brut que le travailleur aurait gagné s'il berekend op basis van het bruto maandloon dat de werknemer zou
n'avait pas réduit ses prestations de travail et des allocations de verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben
chômage correspondant au régime de travail avant la prise du en de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met het arbeidsregime
crédit-temps. in voege vóór de aanvang van het tijdskrediet.
CHAPITRE IV. - Reprise de travail HOOFDSTUK IV. - Werkhervatting

Art. 6.En cas de reprise de travail par le chômeur avec complément

Art. 6.Bij werkhervatting van de werkloze met bedrijfstoeslag binnen

d'entreprise dans les conditions des articles 114 et 115 de la loi du de voorwaarden van artikelen 114 en 115 van de wet van 27 december
27 décembre 2006 portant dispositions diverses, notamment comme 2006 houdende diverse bepalingen, namelijk als werknemer in loondienst
salarié auprès d'un autre employeur ou auprès d'un employeur bij een andere werkgever dan de schuldenaar van de werkloosheid met
n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que bedrijfstoeslag of voor rekening van een werkgever die niet behoort
l'employeur qui l'a licencié ou en qualité de travailleur indépendant tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hem heeft
à titre principal à condition qu'il n'exerce pas son activité pour le ontslagen, of als zelfstandige in hoofdberoep, voor zover deze
compte de l'employeur qui l'a licencié ou pour le compte d'un activiteit niet wordt uitgeoefend bij de werkgever die de werknemer
heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot
employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hem heeft
l'employeur qui l'a licencié, l'allocation de chômage continuera à être payée. ontslagen, zal de aanvullende vergoeding worden verder betaald.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

1er septembre 2013 et cesse d'être d'application le 31 décembre 2015 september 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2015
sauf : behalve :
- l'article 2 : le régime de chômage avec complément d'entreprise - artikel 2 : het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals
comme mentionné dans l'article 2 (60 ans) est prévu par la convention vermeld in artikel 2 (60 jaar) wordt voorzien door collectieve
collective de travail n° 17 et a la même durée de validité prévue pour arbeidsovereenkomst nr. 17 en heeft dezelfde geldigheidsduur die
ce régime dans la convention collective de travail n° 17; voorzien is voor dit stelsel in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17;
- l'article 3 (58 ans) qui entre en vigueur le 1er janvier 2014 et - artikel 3 (58 jaar) die in werking treedt op 1 januari 2014 en houdt
cesse d'être d'application le 31 décembre 2014. op van kracht te zijn op 31 december 2014.

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 16 septembre 2013 relative au arbeidsovereenkomst van 16 september 2013 betreffende de werkloosheid
chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans (40 ans de met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (40 jaar loopbaan), geregistreerd
carrière), enregistrée sous le numéro 117162/CO/321 (avis de dépôt onder het nummer 117162/CO/321 (neerleggingsadvies Belgisch Staatsblad
Moniteur belge du 10 octobre 2013). van 10 oktober 2013).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^