Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, betreffende het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
31 AOUT 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 17 décembre 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative au | 2013, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, |
crédit-temps (1) | betreffende het tijdskrediet (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers; | 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | werklieden; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013, |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative au | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, |
crédit-temps. | betreffende het tijdskrediet. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 août 2014. | Gegeven te Brussel, 31 augustus 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers | Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden |
Convention collective de travail du 17 décembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013 |
Crédit-temps | Tijdskrediet |
(Convention enregistrée le 18 février 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2014 onder het nummer |
119467/CO/100) | 119467/CO/100) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et ouvriers des entreprises relevant de la compétence | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die tot de bevoegdheid |
de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers. | van het Aanvullend Paritair Comité voor werklieden behoren. |
CHAPITRE II. - Crédit-temps | HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet |
Art. 2.§ 1er. En application de l'article 4, § 1er, 3 de la |
Art. 2.§ 1. Bij toepassing van artikel 4, § 1, 3 van de collectieve |
convention collective de travail n° 103, le droit au crédit-temps sans | arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt het recht op tijdskrediet zonder |
motif, d'une durée équivalente à un maximum de 12 mois de suspension | motief, gelijk aan een equivalent van maximum 12 maanden volledige |
complète des prestations de travail sur l'ensemble de la carrière, est | schorsing van de arbeidsprestaties over de gehele loopbaan, uitgebreid |
complété par 12 mois de crédit-temps à temps plein ou mi-temps avec | met 12 maanden voltijds of halftijds tijdskrediet met motief. |
motif. § 2. En application de l'article 8, § 3 de la convention collective de | § 2. Bij toepassing van artikel 8, § 3 van de collectieve |
travail n° 103, l'âge d'accès au droit à la diminution de 1/5 dans le | arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt de leeftijd voor het recht van |
cadre des emplois de fin de carrière pour les travailleurs plus âgés | |
est porté à 50 ans, pour autant que ceux-ci aient préalablement | oudere werknemers op 1/5 landingsbanen gebracht op 50 jaar voor zover |
effectué une carrière professionnelle d'au moins 28 ans et qu'ils | deze voorafgaand een beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar hebben |
aient par ailleurs une ancienneté de 5 ans au moins dans l'entreprise. | doorlopen bovendien minstens 5 jaar anciënniteit in het bedrijf |
§ 3. En application de l'article 8, § 2 de la convention collective de | hebben. § 3. Bij toepassing van artikel 8, § 2 van de collectieve |
travail n° 103, l'âge est abaissé à 50 ans pour les ouvriers qui | arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de leeftijd op 50 jaar gebracht voor |
réduisent leurs prestations de travail à mi-temps et qui, au moment de | de arbeiders, die hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse |
betrekking en die op het ogenblik van de kennisgeving zoals voorzien | |
l'avertissement visé à l'article 12 de la convention collective de | artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, cumulatief |
travail n° 103, satisfont, de manière cumulative, aux conditions suivantes : | voldoen aan de volgende voorwaarden : |
- avoir antérieurement effectué un métier lourd défini dans l'article | - daaraan voorafgaand actief zijn geweest in een zwaar beroep zoals |
8, § 4 de la convention collective de travail nr. 103 pendant au moins | bepaald in artikel 8, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
5 ans durant les 10 années précédentes ou pendant au moins 7 ans | 103 gedurende minstens 5 jaar in de voorafgaande 10 jaar of gedurende |
durant les 15 années précédentes; | minstens 7 jaar in de voorafgaande 15 jaar; |
- ce métier lourd doit figurer sur la liste des métiers pour lesquels | - dit zwaar beroep komt voor op de lijst van de beroepen waarvoor een |
il existe une pénurie significative de main-d'oeuvre. Le Ministre de | significant tekort aan arbeidskrachten bestaat. De Minister van Werk |
l'Emploi établit cette liste après avis unanime du comité de gestion | bepaalt deze lijst, na unaniem advies van het beheerscomité van de |
de l'Office national de l'emploi. | Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. |
CHAPITRE III. - Durée de la convention | HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2014 et cesse ses effets au 30 juin 2015. | januari 2014 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2015. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |