Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 31/08/2014
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les modalités de transfert de membres du personnel de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité aux communautés et la Commission communautaire commune "
Arrêté royal déterminant les modalités de transfert de membres du personnel de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité aux communautés et la Commission communautaire commune Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering overgaan naar de gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 31 AOUT 2014. - Arrêté royal déterminant les modalités de transfert de membres du personnel de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité aux communautés et la Commission communautaire commune PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 13 mars 1991 relative à la suppression ou à la restructuration d'organismes d'intérêt public et d'autres services de l'Etat, article 30/1, §§ 2 et 3, inséré par la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 31 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering overgaan naar de gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 13 maart 1991 betreffende de afschaffing of herstructurering van instellingen van openbaar nut en andere overheidsdiensten, artikel 30/1, §§ 2 en 3, ingevoegd bij de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de
à l'article 77 de la Constitution; aangelegenheden bedoeld in artikel 77 van de Grondwet;
Vu l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des Gezien het artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013
dispositions diverses concernant la simplification administrative, le houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is
présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation; dit besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 april 2014;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 avril 2014; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 23
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 22 avril 2014; april 2014; Gelet op het akkoord van de Staatsecretaris voor Ambtenarenzaken, gegeven op 22 april 2014;
Vu l'avis du Gouvernement flamand, donné le 5 mai 2014; Gelet op het advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 5 mei 2014;
Vu l'avis du Gouvernement de la Communauté française, donné le 23 Gelet op het advies van de Franstalige Gemeenschapsregering, gegeven op 23 april 2014;
avril 2014; Gelet op het advies van de Duitstalige Gemeenschapsregering, gegeven
Vu l'avis du Gouvernement de la Communauté germanophone, donné le 24 op 24 april 2014;
avril 2014; Vu l'avis du Collège réuni de la Commission communautaire commune, Gelet op het advies van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke
donné le 24 avril 2014; Gemeenschapscommissie, gegeven op 24 april 2014;
Vu le protocole n° 700 du 23 mai 2014 du Comité des services publics Gelet op het protocol nr. 700 van 23 mei 2014 van het Comité voor de
fédéraux, communautaires et régionaux;
Vu l'avis du Comité général de gestion de l'Institut national federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité van het
d'assurance maladie-invalidité, donné le 5 mai 2014; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 5 mei 2014;
Vu l'avis 56.470/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2014, en Gelet op het advies 56.470/2 van de Raad van State, gegeven op 9 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2014, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Premier Ministre, de la Ministre des Affaires Op voordracht van de Eerste Minister, van de Minister van Sociale
sociales et des secrétaires d'Etat aux réformes institutionnelles, et Zaken en van de Staatssecretarissen voor Staatshervorming, en op het
de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit moet worden

entendre par "membres du personnel", les agents, les stagiaires, les verstaan onder "personeelsleden", de ambtenaren, de stagiairs, de bij
membres du personnel engagés par contrat de travail et les membres du arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden en de bij
arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden met toepassing
personnel contractuels engagés en application de l'article 31 de la van artikel 31 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, de werkgelegenheid van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. invaliditeitsverzekering.
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, les stagiaires sont § 2. Voor de toepassing van dit besluit worden de stagiairs geacht de
considérés comme titulaires de la classe ou du grade dans lequel ils klasse of de graad te bezitten waarin zij aangeworven werden.
ont été recrutés. De bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden worden
Les membres du personnel engagés par contrat de travail sont geacht de graad of de klasse te bekleden die overeenstemt met de
considérés comme titulaires du grade ou de la classe correspondant à betrekking waarvoor zij werden aangeworven, of indien de
la fonction pour laquelle ils ont été engagés ou, en cas de silence du arbeidsovereenkomst zich niet uitspreekt over deze betrekking, de
contrat au sujet de cet emploi, du grade ou de la classe auquel est graad of klasse waaraan de weddeschaal verbonden is waarin de
liée l'échelle dans laquelle sa rémunération est fixée. bezoldiging wordt vastgesteld.

Art. 2.§ 1er. Pour le transfert aux Communautés et, le cas échéant, à

Art. 2.§ 1. Voor de overdracht naar de Gemeenschappen en in

voorkomend geval de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van de
la Commission communautaire commune des membres du personnel qui personeelsleden die de opdrachten in de domeinen bedoeld in artikel 5,
exercent les missions à l'article 5, § 1er, I, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 8° § 1, I, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 8° en II, 4°, van de bijzondere wet van 8
et II, 4°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes augustus 1980 tot hervorming der instellingen vervullen, vindt de
institutionnelles, le transfert a lieu conformément aux paragraphes 2 overdracht plaats overeenkomstig de paragrafen 2 tot 5.
à 5. § 2. Le transfert de membres du personnel visé au paragraphe 1er est § 2. De overdracht van de personeelsleden bedoeld in paragraaf 1 wordt
porté à la connaissance des membres du personnel de l'Institut ter kennis gebracht van de personeelsleden van het Rijksinstituut voor
national d'assurance maladie-invalidité, par un ordre de service qui ziekte- en invaliditeitsverzekering, via een dienstorder waarin zij
les invite à faire savoir par écrit, dans les trente jours, s'ils worden verzocht schriftelijk en binnen dertig dagen te laten weten of
souhaitent être transférés aux services, respectivement, des zij wensen te worden overgedragen aan de diensten van respectievelijk
Communautés concernées ou, le cas échéant, de la Commission de betrokken gemeenschappen of in voorkomend geval de
communautaire commune, dans un des emplois énumérés dans ledit ordre Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie op één van de betrekkingen
de service. vermeld in de dienstorder.
§ 3. Les membres du personnel demandeurs sont classés, par classe ou § 3. De aanvragers worden per graad of per klasse en per taalrol of
par grade et par rôle ou régime linguistique, dans l'ordre suivant, et taalregime gerangschikt in onderstaande volgorde en aangewezen voor
sont affectés à un emploi correspondant à leur classe ou à leur grade: een met hun graad of klasse overeenstemmende betrekking:
1° les membres du personnel qui sont chargés de missions, à raison 1° de personeelsleden die minstens een derde van een voltijds
d'au moins d'un tiers d'un équivalent temps plein, dans les domaines equivalente betrekking belast zijn met opdrachten bedoeld in paragraaf
visés au paragraphe 1er; 1;
2° les autres membres du personnel. 2° de andere personeelsleden.
Dans chacun des groupes énumérés ci-dessus, l'autorité établit l'ordre Binnen elk van de hierboven opgesomde groepen stelt de overheid de
comme suit entre les membres du personnel : volgende orde vast voor de personeelsleden:
1° les agents; 1° de ambtenaren;
2° les stagiaires; 2° de stagiairs;
3° les membres du personnel contractuels; 3° de bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden;
4° les membres du personnel occupés dans le cadre d'une convention de 4° de personeelsleden tewerkgesteld in het kader van een op artikel 31
premier emploi, visée à l'article 31 de la loi du 24 décembre 1999 en van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
vue de la promotion de l'emploi. werkgelegenheid.
§ 4. Dans chacun des groupes énumérés ci-dessus, les membres du § 4. Binnen elk van de hierboven opgesomde groepen worden de
personnel ayant la même qualité sont classés comme suit : personeelsleden met dezelfde hoedanigheid gerangschikt als volgt:
1° le membre du personnel le plus ancien en classe ou en grade; 1° het personeelslid met de grootste graad - of klasseanciënniteit;
2° à égalité d'ancienneté de classe ou de grade, le membre du 2° bij gelijke graad- of klasseanciënniteit, het personeelslid met de
personnel dont l'ancienneté de service est la plus grande; grootste dienstanciënniteit;
3° à égalité d'ancienneté de service, le membre du personnel le plus 3° bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste in leeftijd;
âgé. Le critère de l'ancienneté de grade ou de classe n'est pas appliqué au Het criterium van de graad- of klasseanciënniteit wordt niet toegepast
membre du personnel qui n'a pas la qualité d'agent. voor het personeelslid dat niet de hoedanigheid van ambtenaar heeft.
L'ancienneté de service du membre du personnel qui n'a pas la qualité De dienstanciënniteit van het personeelslid dat niet de hoedanigheid
d'agent comporte la période pendant laquelle il a, à quelque titre que van ambtenaar heeft omvat de tijd gedurende welke hij in enige
ce soit et sans interruption volontaire, fait partie d'un service, hoedanigheid en zonder vrijwillige onderbreking deel heeft uitgemaakt
d'un ministère ou d'une personne morale visée à l'article 1er de la van een dienst, ministerie of rechtspersoon bedoeld in artikel 1 van
loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake
fonction publique. ambtenarenzaken.
§ 5. Si après qu'il a été satisfait aux demandes visées au § 2, il § 5. Indien er, nadat aan de aanvragen bedoeld in § 2 is voldaan, nog
reste des emplois à pourvoir, les membres du personnel qui exercent betrekkingen te begeven zijn, worden de personeelsleden die belast
les missions visées au paragraphe 1er, y sont affectés d'office dans zijn met de opdrachten bedoeld in paragraaf 1, van ambtswege daar voor
aangewezen volgens de dalende volgorde van het percentage van de
l'ordre décroissant du pourcentage de l'emploi affecté aux compétences betrekking dat besteed wordt aan de overgedragen bevoegdheden, en
transférées, et pour chacun de ces pourcentages successivement, selon vervolgens voor elk van deze percentages, in de omgekeerde volgorde
l'ordre inverse de celui que déterminent les paragraphes 3 et 4. van de paragrafen 3 en 4.

Art. 3.Les membres du personnel qui, conformément à l'article 2 sont

Art. 3.De personeelsleden die overeenkomstig het artikel 2 worden

transférés sont désignés par un arrêté royal nominatif délibéré en overgedragen, worden aangeduid bij een in Ministerraad overlegd
Conseil des Ministres, pris sur proposition conjointe du Premier nominatief koninklijk besluit op de gezamenlijke voordracht van de
Ministre et du Ministre des Affaires sociales, après avis des Eerste Minister en de Minister van Sociale Zaken, na advies van de
Gouvernements intéressés. betrokken Regeringen.
Ces transferts ne sont pas de nouvelles nominations. Ils ne peuvent Deze overdrachten zijn geen nieuwe benoemingen. Zij kunnen niet worden
être considérés comme des mutations au sens de l'arrêté royal du 2 beschouwd als overplaatsingen volgens het koninklijk besluit van 2
octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel.

Art. 4.L'article 4 de l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant

Art. 4.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot

les modalités de transfert de membres du personnel des ministères vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van de federale
fédéraux aux Gouvernements des Communautés et des Régions et au ministeries overgaan naar de gemeenschaps- en gewestregeringen en naar
Collège réuni de la Commission communautaire commune s'applique par het verenigd college van de gemeenschappelijke gemeenschapscommissie
analogie au présent transfert des membres du personnel de l'Institut is van overeenkomstige toepassing bij deze overdracht van de
personeelsleden van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité vers les communautés et la invaliditeits-verzekering naar de gemeenschappen en de
Commission communautaire commune. Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie.

Art. 5.Les articles 5 et 6 de l'arrêté royal du 25 juillet 1989

Art. 5.De artikelen 5 en 6 van het koninklijk besluit van 25 juli

déterminant les modalités de transfert de membres du personnel des 1989 tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van de
ministères fédéraux aux Gouvernements des Communautés et des Régions federale ministeries overgaan naar de gemeenschaps- en
et au Collège réuni de la Commission communautaire commune gewestregeringen en naar het verenigd college van de
gemeenschappelijke gemeenschapscommissie zijn van overeenkomstige
s'appliquent par analogie aux membres du personnel de l'Institut toepassing op de personeelsleden van het Rijksinstituut voor ziekte-
national d'assurance maladie-invalidité. en invaliditeitsverzekering.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2014.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2014.

Art. 7.Le Premier Ministre et le ministre qui a les Affaires sociales

Art. 7.De Eerste Minister en de minister bevoegd voor Sociale Zaken

dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 31 août 2014. Gegeven te Brussel, 31 augustus 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, Mme L. ONKELINX Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, adjoint au Premier Ministre, et Secrétaire d'Etat à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, S. VERHERSTRAETEN La Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie et à la Mobilité, adjointe au Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances, et Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, adjointe au Premier Ministre, en de Federale Culturele Instellingen, Mevr. L. ONKELINX De Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de Eerste Minister, en Staatssecretaris voor de Regie der Gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, S. VERHERSTRAETEN De Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de Eerste Minister,
Mme C. FONCK Mevr. C. FONCK
^