Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant la convention collective de travail du 22 avril 2013 portant sur le versement en 2013 et 2014 d'une cotisation spéciale en vue de la formation d'ouvriers portuaires du contingent général et logistique et des gens de métier de basse qualification et/ou menacés de chômage complet de longue durée - groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2013 houdende de storting in 2013 en 2014 van een bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders van het algemeen en het logistiek contingent en vaklui - risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
31 AOUT 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant la convention | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot |
collective de travail du 22 avril 2013 portant sur le versement en | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2013 |
2013 et 2014 d'une cotisation spéciale en vue de la formation | houdende de storting in 2013 en 2014 van een bijzondere bijdrage voor |
d'ouvriers portuaires du contingent général et logistique et des gens | de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige |
de métier de basse qualification et/ou menacés de chômage complet de | werkloosheid bedreigde havenarbeiders van het algemeen en het |
longue durée - groupes à risque (1) | logistiek contingent en vaklui - risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van |
dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; | Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | genaamd; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant la convention | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot |
collective de travail du 22 avril 2013 portant sur le versement en | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2013 |
2013 et 2014 d'une cotisation spéciale en vue de la formation | houdende de storting in 2013 en 2014 van een bijzondere bijdrage voor |
d'ouvriers portuaires du contingent général et logistique et des gens | de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige |
de métier de basse qualification et/ou menacés de chômage complet de | werkloosheid bedreigde havenarbeiders van het algemeen en het |
longue durée - groupes à risque. | logistiek contingent en vaklui - risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 août 2014. | Gegeven te Brussel, 31 augustus 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair |
Paritair Comité der haven van Antwerpen" | Comité der haven van Antwerpen" genaamd |
Convention collective de travail du 16 décembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013 |
Modification de la convention collective de travail du 22 avril 2013 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2013 |
portant sur le versement en 2013 et 2014 d'une cotisation spéciale en | houdende de storting in 2013 en 2014 van een bijzondere bijdrage voor |
vue de la formation d'ouvriers portuaires du contingent général et | de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige |
logistique et des gens de métier de basse qualification et/ou menacés | werkloosheid bedreigde havenarbeiders van het algemeen en het |
de chômage complet de lon-gue durée - groupes à risque (Convention | logistiek contingent en vaklui - risicogroepen (Overeenkomst |
enregistrée le 5 mars 2014 sous le numéro 119821/CO/301.01) | geregistreerd op 5 maart 2014 onder het nummer 119821/CO/301.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van | Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der |
Antwerpen" et aux ouvriers portuaires du contingent géneral et | haven van Antwerpen" genaamd en op de havenarbeiders van het algemeen |
logistique et aux gens de métier qu'ils occupent. | en het logistiek contingent en de vaklui die zij tewerkstellen. |
Art. 2.Dans la convention collective de travail du 22 avril 2013, |
Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2013, |
enregistrée sous le numéro 115020/CO/301.01, un article 3bis est | geregistreerd onder het nummer 115020/CO/301.01, wordt een artikel |
inséré, dont le texte est comme suit : | 3bis ingevoegd met volgende tekst : |
Het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen" | Het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen" |
réservera 0,05 p.c. de l'effort en faveur d'un ou plusieurs des | zal 0,05 pct. van de inspanning voorbehouden aan één of meer van |
groupes à risque suivants : | volgende risicogroepen : |
1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le | 1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; |
secteur; 2° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis | 2° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan één jaar |
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service; | werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding; |
3° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation. | 3° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden. |
L'effort sera au moins pour moitié destiné à des initiatives en faveur | Van voornoemde inspanning zal minstens de helft besteed worden aan |
de jeunes inoccupés qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une | initiatieven ten gunste van niet-werkende jongeren onder de 26 jaar |
formation ou qui ont une aptitude au travail réduite.". | die een opleiding volgen of een verminderde arbeidsgeschiktheid |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
hebben.". Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2013 et s'applique aux années 2013 et 2014. | ingang van 1 januari 2013 en geldt voor de jaren 2013 en 2014. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |