Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 décembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail n° 1 du 5 novembre 2003 fixant les conditions d'exclusion du champ d'application du plan de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire, en exécution de l'article 15 de la convention collective de travail de base du 4 avril 2003 et de l'article 22 de la convention collective de travail de base du 8 octobre 2003 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 5 november 2003 tot vaststelling van de voorwaarden voor uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie, in uitvoering van artikel 15 van de basis collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2003 en van artikel 22 van de basis collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
31 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 5 décembre 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la | 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
convention collective de travail n° 1 du 5 novembre 2003 fixant les | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 5 november |
conditions d'exclusion du champ d'application du plan de pension | 2003 tot vaststelling van de voorwaarden voor uitsluiting uit het |
toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel | |
complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie | voor de arbeiders van de voedingsindustrie, in uitvoering van artikel |
alimentaire, en exécution de l'article 15 de la convention collective | 15 van de basis collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2003 en |
de travail de base du 4 avril 2003 et de l'article 22 de la convention | van artikel 22 van de basis collectieve arbeidsovereenkomst van 8 |
collective de travail de base du 8 octobre 2003 (1) | oktober 2003 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 décembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2003, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
convention collective de travail n° 1 du 5 novembre 2003, fixant les | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 5 november |
conditions d'exclusion du champ d'application du plan de pension | 2003 tot vaststelling van de voorwaarden voor uitsluiting uit het |
toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel | |
complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie | voor de arbeiders van de voedingsindustrie, in uitvoering van artikel |
alimentaire, en exécution de l'article 15 de la convention collective | 15 van de basis collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2003 en |
de travail de base du 4 avril 2003 et de l'article 22 de la convention | van artikel 22 van de basis collectieve arbeidsovereenkomst van 8 |
collective de travail de base du 8 octobre 2003. | oktober 2003. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 août 2005. | Gegeven te Brussel, 31 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 5 décembre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2003 |
Modification de la convention collective de travail n° 1 du 5 novembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 5 november |
2003 fixant les conditions d'exclusion du champ d'application du plan | 2003 tot vaststelling van de voorwaarden voor uitsluiting uit het |
toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel | |
de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de | voor de arbeiders van de voedingsindustrie, in uitvoering van artikel |
l'industrie alimentaire, en exécution de l'article 15 de la convention | 15 van de basis collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2003 en |
collective de travail de base du 4 avril 2003 et de l'article 22 de la | van artikel 22 van de basis collectieve arbeidsovereenkomst van 8 |
convention collective de travail de base du 8 octobre 2003 (Convention | oktober 2003 (Overeenkomst geregistreerd op 6 februari 2004 onder het |
enregistrée le 6 février 2004 sous le numéro 69758/CO/118) | nummer 69758/CO/118) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair |
de l'industrie alimentaire. | Comité voor de voedingsnijverheid. |
Art. 2.Les parties demandent la force obligatoire. |
Art. 2.De partijen vragen de algemeenverbindendverklaring aan. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er novembre 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. | november 2003 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. |
Art. 4.La présente convention collective de travail peut être |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk der partijen |
dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de six mois, | worden opgezegd, mits aangetekende brief aan de voorzitter van het |
notifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en met respect van een |
paritaire de l'industrie alimentaire. | opzegperiode van tenminste zes maanden. |
Ce préavis n'est valable que pour autant que l'article 10, § 1er, 3°, | De opzegging is alleen geldig voor zover artikel 10, § 1, 3°, van de |
de la LPC soit respecté. | WAP is nageleefd. |
Art. 5.Aux l'articles 11, 12, 13 et 14 de la convention collective de |
Art. 5.In artikelen 11, 12, 13 en 14 van de collectieve |
travail n° 1 du 5 novembre 2003 fixant les conditions d'exclusion du | arbeidsovereenkomst nr. 1 van 5 november 2003 tot vaststelling van de |
champ d'application du plan de pension complémentaire sectoriel social | voorwaarden voor uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal |
pour les ouvriers de l'industrie alimentaire, en exécution de | sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de |
l'article 15 de la convention collective de travail de base du 4 avril | voedingsindustrie, in uitvoering van artikel 15 van de basis |
2003 et de l'article 22 de la convention collective de travail de base | collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2003 en van artikel 22 van |
du 8 octobre 2003 (arrêté royal du 1er septembre 2004, Moniteur belge | de basis collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 |
(koninklijk besluit van 1 september 2004, Belgisch Staatsblad van 29 | |
du 29 septembre 2004), les mots : | september 2004), worden de woorden : |
« Pour les entreprises avec un régime de pension complémentaire » | « Voor de ondernemingen met een stelsel van aanvullend pensioen » |
Sont remplacés par les mots : | Vervangen door de woorden : |
« Pour les entreprises ou groupes d'entreprises formant une entité | « Voor de ondernemingen of groepen van ondernemingen die een |
économique avec un régime de pension complémentaire ». | economische entiteit vormen met een stelsel van aanvullend pensioen ». |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |