Arrêté royal portant octroi d'une subvention aux sections C.P.A.S. des unions régionales des villes et communes pour l'analyse et la radioscopie de la politique d'emploi des Centres publics d'Action sociale | Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie aan de afdelingen « Maatschappelijk Welzijn » van de regionale verenigingen van steden en gemeenten voor de analyse en de doorlichting van het werkgelegenheidsbeleid van de Openbaren Centra voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
31 AOUT 2005. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention aux | 31 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
subsidie aan de afdelingen « Maatschappelijk Welzijn » van de | |
sections C.P.A.S. des unions régionales des villes et communes pour | regionale verenigingen van steden en gemeenten voor de analyse en de |
l'analyse et la radioscopie de la politique d'emploi des Centres | doorlichting van het werkgelegenheidsbeleid van de Openbaren Centra |
publics d'Action sociale | voor maatschappelijk welzijn |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 décembre 2004 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 27 december 2004 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2005, notamment l'article 2.44.4; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005, inzonderheid op |
artikel 2.44.4; | |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 |
Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1868 portant règlement général sur la | tot 58; Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1868 houdende algemeen |
comptabilité de l'Etat, notamment l'article 100; | reglement van de rijkscomptabiliteit, inzonderheid op artikel 100; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 22; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 22; |
Considérant que le Ministre de l'Intégration sociale est notamment | Overwegende dat de Minister van Maatschappelijke Integratie onder meer |
chargé de stimuler les initiatives visant à intégrer dans la société | belast is met het stimuleren van initiatieven gericht op de integratie |
les groupes de la population qui, du fait de circonstances | van groepen in de samenleving die, omwille van financiële, familiale |
financières, familiales ou sociales, n'y participent pas à part entière; | of maatschappelijke omstandigheden, niet volwaardig deelnemen; |
Vu la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale; | Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie; |
Considérant que le développement d'un instrument de suivi peut | Overwegende dat de ontwikkeling van een opvolgingsinstrument kan |
contribuer à une compréhension et une coordination améliorées des | bijdragen tot een beter begrip en een betere coördinatie van de |
mesures d'activation mises en pratiques par les Centres Publics | activeringsmaatregelen die de Openbare Centra voor maatschappelijk |
d'action sociale; | welzijn in praktijk hebben gebracht; |
Considérant que la Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten, | Overwegende dat de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten, de |
l'Association de la Ville et des Communes de la Région de | Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale et l'Union des Villes et Communes de Wallonie ont | Gewest en de Union des Villes et Communes de Wallonie als |
pour objet social d'aider les collectivités affiliées à remplir leurs | maatschappelijk doel hebben de aangesloten lokale besturen te helpen |
missions; | bij het vervullen van hun beleidsdoelstellingen en opdrachten; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le...; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op...; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le ...; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op ...; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application de cet arrêté sont entendus sous : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
- centres : les centres publics d'action sociale | - centra : de Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn; |
- unions : les sections C.P.A.S. des unions régionales des villes et | - verenigingen : de afdelingen « maatschappelijk welzijn » van de |
communes; | regionale verenigingen van steden en gemeenten; |
- administration : le Service Public fédéral de Programmation | - administratie: de Programmatorische Federale Overheidsdienst |
Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté, et Economie sociale. | Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie. |
Art. 2.Une subvention de maximum dix sept mille cinq cents euros |
Art. 2.Een subsidie van ten hoogste seventienduizendvijfhonderd euro |
(17.500 EUR) est octroyée aux sections régionales de l'Union des | (17.500 EUR) wordt toegekend aan de regionale afdelingen van de |
Villes et Communes belges, rue d'Arlon 53/4, 1040 Bruxelles. | Vereniging van Belgische Steden en Gemeenten, Aarlenstraat 53/4, 1040 Brussel. |
Elle est répartie comme suit : | Zij wordt onderverdeeld als volgt : |
- dix mille euros (10.000 EUR) pour la Vereniging van Vlaamse Steden | - tienduizend euro (10.000 EUR) voor de Vereniging van Vlaamse Steden |
en Gemeenten; | en Gemeenten; |
- deux mille cinq cents euros (2.500 EUR) pour l'Association de la | - tweeduizend vijfhonderd euro (2.500 EUR) voor de Vereniging van de |
Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale; | Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
- cinq mille euros (5.000 EUR) pour l'Union des Villes et des Communes | - vijfduizend euro (5.000 EUR) voor de Union des Villes et des |
de Wallonie. | Communes de Wallonie. |
Cette subvention est imputée sur le crédit inscrit sur le programme | Deze subsidie wordt aangerekend op het krediet ingeschreven op het |
44.55.1, « Sécurité d'existence », allocation de base 11.3334, | programma 44.55.1 « Bestaanszekerheid », basisallocatie 11.3334, |
exercice budgétaire 2005. | begrotingsjaar 2005. |
Art. 3.La finalité de cette subvention est double : |
Art. 3.De doelstelling van deze subsidie is dubbel : |
1. Rassembler les données de la radioscopie 2005; | 1. De gegevens verzamelen van de doorlichting 2005; |
2. Rédaction d'un rapport de synthèse et d'analyse des données de la | 2. Het opstellen van een synthese- en analyseverslag van de gegevens |
radioscopie 2005 et le rentrer pour la fin novembre 2005. | van de doorlichting 2005 en het indienen tegen eind november 2005. |
Art. 4.En vue de la réalisation des objectifs formulés à l'article 3, |
Art. 4.Met het oog op de realisatie van de doelstellingen |
les unions devront : | geformuleerd in artikel 3, zullen de verenigingen: |
- Conclure un protocole de coopération entre elles; | - een samenwerkingsprotocol tussen hen moeten afsluiten; |
- Installer une commission d'experts, composée de Conseillers des | - een commissie van experts moeten oprichten, samengesteld uit |
unions et d'experts des Centres; | Adviseurs van de verenigingen en experts van de Centra; |
- Concerter avec l'administration et Notre Ministre de l'Intégration | - overleg moeten plegen met de administratie en Onze Minister van |
Sociale; | Maatschappelijke Integratie; |
- Prendre contact avec les institutions académiques autorisées en la | - contact moeten opnemen met de terzake gemachtigde academische |
matière. | instellingen. |
Art. 5.§ 1er. Les montants visés à l'article 2 sont destinés à |
Art. 5.§ 1. De in artikel 2 bedoelde bedragen zijn bestemd om de |
couvrir les frais de personnel et de fonctionnement résultant du | personeels- en werkingskosten te dekken die voortkomen uit het in |
projet décrit dans l'article 3, pendant la période définie à l'article | artikel 3 beschreven project, gedurende de looptijd bepaald in artikel |
7. | 7. |
§ 2. Chacune des unions introduit des créances pour la partie qui la | § 2. Elk van de verenigingen dient schuldvorderingen in voor het |
concerne. Le paiement de la subvention s'effectuera au numéro de | gedeelte dat hem aanbelangt. De subsidie zal worden uitbetaald op het |
compte des unions différentes. | rekeningnummer van de afzonderlijke verenigingen. |
§ 3. Une première tranche de 50 % peut être liquidée, à la demande de | § 3. Een eerste schijf van 50 % kan, op vraag van de vereniging, |
l'union, après l'octroi de cette subvention. | worden vereffend na de toekenning van deze subsidie. |
Le solde sera liquidé à l'échéance de la période, sur présentation et | Het saldo zal worden vereffend na de beëindiging van de looptijd, na |
approbation d'un rapport de synthèse et d'analyse ainsi que des pièces | voorlegging en goedkeuring van een eindrapport en |
justificatives. | verantwoordingsstukken. |
§ 4. Les pièces justificatives sont datées, signées et certifiées | § 4. De verantwoordingsstukken worden gedateerd, ondertekend en voor |
sincères et véritables pour les sommes demandées. Elles sont | de gevorderde sommen voor waar en oprecht verklaard. Zij worden in |
introduites en deux exemplaires. | twee exemplaren ingediend. |
§ 5. Le service marchés publics et subventions du SPP Intégration | § 5. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de dienst |
sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale, boulevard | overheidsopdrachten en subsidies van de POD Maatschappelijke |
Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie, Anspachlaan 1, | |
Anspach 1, 14e étage, 1000 Bruxelles, se charge du traitement | 1000 Brussel, 14e verdieping. Alle briefwisseling in verband met de |
administratif. Toute la correspondance relative au traitement | |
administratif dans le cadre du présent arrêté est envoyée à l'adresse | administratieve verwerking in het kader van dit besluit wordt aan dit |
précitée. | adres gericht. |
Art. 6.Toutes les créances et les pièces justificatives établies dans |
Art. 6.Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken in het kader |
le cadre du présent arrêté doivent être en possession de | van dit besluit dienen uiterlijk op 31 maart 2006 in het bezit te zijn |
l'administration au plus tard le 31 mars 2006. | van de administratie. |
Art. 7.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
Art. 7.De periode gedekt door de subsidie neemt een aanvang op 1 |
janvier 2005 et se termine le 31 décembre 2005. | januari 2005 en eindigt op 31 december 2005. |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
Art. 8.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 août 2005. | Gegeven te Brussel, 31 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |