← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions réglementaires modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions réglementaires modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van reglementaire bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende de fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of uit plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
31 AOUT 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 31 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
langue allemande de dispositions réglementaires modifiant l'arrêté | officiële Duitse vertaling van reglementaire bepalingen tot wijziging |
royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de | van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende de |
denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou | fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of uit |
préparations de plantes | plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu les projets de traduction officielle en langue allemande | Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling |
- de l'arrêté ministériel du 13 avril 2000 modifiant l'annexe de | - van het ministerieel besluit van 13 april 2000 tot wijziging van de |
l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce | bijlage van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende de |
de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou | fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of uit |
préparations de plantes, | plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten, |
- de l'arrêté ministériel du 18 décembre 2001 modifiant l'annexe de | - van het ministerieel besluit van 18 december 2001 tot wijziging van |
l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce | de bijlage van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende |
de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou | de fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of |
préparations de plantes, | uit plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten, |
- de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2002 modifiant l'annexe de | - van het ministerieel besluit van 23 januari 2002 tot wijziging van |
l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce | de bijlage van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende |
de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou | de fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of |
préparations de plantes, | uit plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten, |
- de l'arrêté royal du 15 mai 2003 modifiant l'arrêté royal du 29 août | - van het koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot wijziging van het |
1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires | koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende de fabricage van |
composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes, | en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of uit |
plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten, | |
- de l'arrêté ministériel du 28 février 2005 modifiant l'annexe de | - van het ministerieel besluit van 28 februari 2005 tot wijziging van |
l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce | de bijlage van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende |
de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou | de fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of |
préparations de plantes, | uit plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten, |
établis par le Service central de traduction allemande auprès du | opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het |
Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 à 5 du |
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 tot 5 |
présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : | gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : |
- de l'arrêté ministériel du 13 avril 2000 modifiant l'annexe de | - van het ministerieel besluit van 13 april 2000 tot wijziging van de |
l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce | bijlage van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende de |
de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou | fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of uit |
préparations de plantes; | plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten; |
- de l'arrêté ministériel du 18 décembre 2001 modifiant l'annexe de | - van het ministerieel besluit van 18 december 2001 tot wijziging van |
l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce | de bijlage van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende |
de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou | de fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of |
préparations de plantes; | uit plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten; |
- de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2002 modifiant l'annexe de | - van het ministerieel besluit van 23 januari 2002 tot wijziging van |
l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce | de bijlage van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende |
de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou | de fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of |
préparations de plantes; | uit plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten; |
- de l'arrêté royal du 15 mai 2003 modifiant l'arrêté royal du 29 août | - van het koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot wijziging van het |
1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires | koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende de fabricage van |
composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes; | en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of uit |
plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten; | |
- de l'arrêté ministériel du 28 février 2005 modifiant l'annexe de | - van het ministerieel besluit van 28 februari 2005 tot wijziging van |
l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce | de bijlage van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende |
de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou | de fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of |
préparations de plantes. | uit plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 31 août 2005. | Gegeven te Brussel, 31 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
13. APRIL 2000 - Ministerieller Erlass zur Abänderung der Anlage zum | 13. APRIL 2000 - Ministerieller Erlass zur Abänderung der Anlage zum |
Königlichen Erlass vom 29. August 1997 über die Herstellung von und | Königlichen Erlass vom 29. August 1997 über die Herstellung von und |
den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate | den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate |
enthalten oder daraus bestehen | enthalten oder daraus bestehen |
Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der | Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der |
Umwelt, | Umwelt, |
Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der | Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der |
Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer | Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer |
Waren, insbesondere des Artikels 2, des Artikels 10 Absatz 1, | Waren, insbesondere des Artikels 2, des Artikels 10 Absatz 1, |
abgeändert durch das Gesetz vom 9. Februar 1994, und des Artikels 11 § | abgeändert durch das Gesetz vom 9. Februar 1994, und des Artikels 11 § |
1 Absatz 1; | 1 Absatz 1; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 über die |
Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder | Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder |
Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, insbesondere des | Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, insbesondere des |
Artikels 4 § 6 Nr. 3; | Artikels 4 § 6 Nr. 3; |
Aufgrund der Entscheidung 2000/196/EG der Kommission vom 22. Februar | Aufgrund der Entscheidung 2000/196/EG der Kommission vom 22. Februar |
2000 über die Zulassungsverweigerung von "Stevia rebaudiana Bertoni: | 2000 über die Zulassungsverweigerung von "Stevia rebaudiana Bertoni: |
Pflanzen und getrocknete Blätter" als neuartige Lebensmittel oder | Pflanzen und getrocknete Blätter" als neuartige Lebensmittel oder |
neuartige Lebensmittelzutaten gemäss der Verordnung (EG) Nr. 258/97 | neuartige Lebensmittelzutaten gemäss der Verordnung (EG) Nr. 258/97 |
des Europäischen Parlaments und des Rates; | des Europäischen Parlaments und des Rates; |
Aufgrund der Stellungnahmen der Begutachtungskommission für | Aufgrund der Stellungnahmen der Begutachtungskommission für |
Pflanzenpräparate; | Pflanzenpräparate; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass die | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass die |
Anlage dringend angepasst werden muss, damit die Gesundheit des | Anlage dringend angepasst werden muss, damit die Gesundheit des |
Verbrauchers wirksamer geschützt ist, | Verbrauchers wirksamer geschützt ist, |
Erlasst: | Erlasst: |
Artikel 1 - Die Listen 1 und 3 der Anlage zum Königlichen Erlass vom | Artikel 1 - Die Listen 1 und 3 der Anlage zum Königlichen Erlass vom |
29. August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit | 29. August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit |
Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder | Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder |
daraus bestehen, werden gemäss der Anlage zum vorliegenden | daraus bestehen, werden gemäss der Anlage zum vorliegenden |
Ministeriellen Erlass abgeändert. | Ministeriellen Erlass abgeändert. |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Brüssel, den 13. April 2000 | Brüssel, den 13. April 2000 |
Frau M. AELVOET | Frau M. AELVOET |
Anlage | Anlage |
1) Folgende Pflanze wird aus Liste 3 gestrichen und in Liste 1 | 1) Folgende Pflanze wird aus Liste 3 gestrichen und in Liste 1 |
aufgenommen: | aufgenommen: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
1 Die Verwendung des ätherischen Öls dieser Pflanze in vordosierter | 1 Die Verwendung des ätherischen Öls dieser Pflanze in vordosierter |
Form ist verboten. | Form ist verboten. |
2 Einzig die Verwendung von Borretsch-Öl ist zugelassen, wenn durch | 2 Einzig die Verwendung von Borretsch-Öl ist zugelassen, wenn durch |
Analyseberichte nachgewiesen werden kann, dass das verwendete Öl keine | Analyseberichte nachgewiesen werden kann, dass das verwendete Öl keine |
Pyrrolizidin-Alkaloiden enthält. | Pyrrolizidin-Alkaloiden enthält. |
3 Einzig die Verwendung getrockneter Teile dieser Pflanze ist | 3 Einzig die Verwendung getrockneter Teile dieser Pflanze ist |
zugelassen, wenn durch Analyseberichte nachgewiesen werden kann, dass | zugelassen, wenn durch Analyseberichte nachgewiesen werden kann, dass |
die verwendeten Teile keine Aristolochiasäure enthalten und wenn durch | die verwendeten Teile keine Aristolochiasäure enthalten und wenn durch |
ein botanisches Zertifikat nachgewiesen werden kann, dass die | ein botanisches Zertifikat nachgewiesen werden kann, dass die |
verwendeten Teile von dieser Pflanze stammen. | verwendeten Teile von dieser Pflanze stammen. |
4 Einzig die Verwendung von Beeren und Rinde dieser Pflanze ist | 4 Einzig die Verwendung von Beeren und Rinde dieser Pflanze ist |
zugelassen. | zugelassen. |
5 Einzig die Verwendung der Wurzel dieser Pflanze ist zugelassen. » | 5 Einzig die Verwendung der Wurzel dieser Pflanze ist zugelassen. » |
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 13. April 2000 beigefügt zu | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 13. April 2000 beigefügt zu |
werden | werden |
Frau M. AELVOET | Frau M. AELVOET |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 août 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 31 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
18. DEZEMBER 2001 - Ministerieller Erlass zur Abänderung der Anlage | 18. DEZEMBER 2001 - Ministerieller Erlass zur Abänderung der Anlage |
zum Königlichen Erlass vom 29. August 1997 über die Herstellung von | zum Königlichen Erlass vom 29. August 1997 über die Herstellung von |
und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate | und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate |
enthalten oder daraus bestehen | enthalten oder daraus bestehen |
Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der | Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der |
Umwelt, | Umwelt, |
Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der | Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der |
Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer | Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer |
Waren, insbesondere des Artikels 2, des Artikels 10 Absatz 1, zuletzt | Waren, insbesondere des Artikels 2, des Artikels 10 Absatz 1, zuletzt |
abgeändert durch das Gesetz vom 9. Februar 1994, und des Artikels 11 § | abgeändert durch das Gesetz vom 9. Februar 1994, und des Artikels 11 § |
1 Absatz 1; | 1 Absatz 1; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 über die |
Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder | Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder |
Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, insbesondere des | Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, insbesondere des |
Artikels 4 § 6 Nr. 3; | Artikels 4 § 6 Nr. 3; |
Aufgrund der Entscheidung 2001/17/EG der Kommission vom 19. Dezember | Aufgrund der Entscheidung 2001/17/EG der Kommission vom 19. Dezember |
2000 zum Verbot des Inverkehrbringens von « Nangainüssen (Canarium | 2000 zum Verbot des Inverkehrbringens von « Nangainüssen (Canarium |
indicum L.) »als neuartiges Lebensmittel oder neuartige | indicum L.) »als neuartiges Lebensmittel oder neuartige |
Lebensmittelzutat im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 258/97 des | Lebensmittelzutat im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 258/97 des |
Europäischen Parlaments und des Rates; | Europäischen Parlaments und des Rates; |
Aufgrund der Stellungnahmen der Begutachtungskommission für | Aufgrund der Stellungnahmen der Begutachtungskommission für |
Pflanzenpräparate; | Pflanzenpräparate; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass die | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass die |
Anlage dringend angepasst werden muss, damit die Gesundheit des | Anlage dringend angepasst werden muss, damit die Gesundheit des |
Verbrauchers wirksamer geschützt ist, | Verbrauchers wirksamer geschützt ist, |
Erlasst: | Erlasst: |
Artikel 1 - § 1 - Den Listen der Anlage zum Königlichen Erlass vom 29. | Artikel 1 - § 1 - Den Listen der Anlage zum Königlichen Erlass vom 29. |
August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, | August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, |
die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, | die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, |
wird eine vierte Spalte mit der Überschrift « Einschränkungen und | wird eine vierte Spalte mit der Überschrift « Einschränkungen und |
Bedingungen » hinzugefügt. | Bedingungen » hinzugefügt. |
§ 2 - Die Fussnoten der Anlage zum oben erwähnten Königlichen Erlass | § 2 - Die Fussnoten der Anlage zum oben erwähnten Königlichen Erlass |
vom 29. August 1997 werden in die Spalte « Einschränkungen und | vom 29. August 1997 werden in die Spalte « Einschränkungen und |
Bedingungen » als Anmerkungen beziehungsweise Bedingungen neben den | Bedingungen » als Anmerkungen beziehungsweise Bedingungen neben den |
betreffenden Pflanzen aufgenommen. | betreffenden Pflanzen aufgenommen. |
Art. 2 - Die Listen 1, 2 und 3 der Anlage zum oben erwähnten | Art. 2 - Die Listen 1, 2 und 3 der Anlage zum oben erwähnten |
Königlichen Erlass vom 29. August 1997 werden gemäss den Bestimmungen | Königlichen Erlass vom 29. August 1997 werden gemäss den Bestimmungen |
der Anlage zum vorliegenden Erlass abgeändert. | der Anlage zum vorliegenden Erlass abgeändert. |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Brüssel, den 18. Dezember 2001 | Brüssel, den 18. Dezember 2001 |
Frau M. AELVOET | Frau M. AELVOET |
Anlage | Anlage |
1. Folgende Pflanzennamen werden der Liste 1 hinzugefügt: | 1. Folgende Pflanzennamen werden der Liste 1 hinzugefügt: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 18. Dezember 2001 beigefügt | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 18. Dezember 2001 beigefügt |
zu werden | zu werden |
Frau M. AELVOET | Frau M. AELVOET |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 août 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 31 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
23. JANUAR 2002 - Ministerieller Erlass zur Abänderung der Anlage zum | 23. JANUAR 2002 - Ministerieller Erlass zur Abänderung der Anlage zum |
Königlichen Erlass vom 29. August 1997 über die Herstellung von und | Königlichen Erlass vom 29. August 1997 über die Herstellung von und |
den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate | den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate |
enthalten oder daraus bestehen | enthalten oder daraus bestehen |
Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der | Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der |
Umwelt, | Umwelt, |
Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der | Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der |
Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer | Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer |
Waren, insbesondere des Artikels 2, des Artikels 10 Absatz 1, zuletzt | Waren, insbesondere des Artikels 2, des Artikels 10 Absatz 1, zuletzt |
abgeändert durch das Gesetz vom 9. Februar 1994, und des Artikels 11 § | abgeändert durch das Gesetz vom 9. Februar 1994, und des Artikels 11 § |
1 Absatz 1; | 1 Absatz 1; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 über die |
Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder | Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder |
Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, insbesondere des | Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, insbesondere des |
Artikels 4 § 6 Nr. 3; | Artikels 4 § 6 Nr. 3; |
Aufgrund der Stellungnahme der Begutachtungskommission für | Aufgrund der Stellungnahme der Begutachtungskommission für |
Pflanzenpräparate; | Pflanzenpräparate; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass die | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass die |
Anlage dringend angepasst werden muss, damit die Gesundheit des | Anlage dringend angepasst werden muss, damit die Gesundheit des |
Verbrauchers wirksamer geschützt ist, | Verbrauchers wirksamer geschützt ist, |
Erlässt: | Erlässt: |
Einziger Artikel - § 1 - Die Pflanze Piper methysticum G. Forst. (Kava | Einziger Artikel - § 1 - Die Pflanze Piper methysticum G. Forst. (Kava |
Kava) wird aus Liste 3 gestrichen und in Liste 1 aufgenommen. | Kava) wird aus Liste 3 gestrichen und in Liste 1 aufgenommen. |
§ 2 - Die Anmerkung unter « Einschränkungen und Bedingungen » | § 2 - Die Anmerkung unter « Einschränkungen und Bedingungen » |
betreffend die Pflanze Piper methysticum G. Forst. wird gestrichen. | betreffend die Pflanze Piper methysticum G. Forst. wird gestrichen. |
Brüssel, den 23. Januar 2002 | Brüssel, den 23. Januar 2002 |
Frau M. AELVOET | Frau M. AELVOET |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 août 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 31 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 4 | Bijlage 4 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
15. MAI 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 15. MAI 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 29. August 1997 über die Herstellung von und den Handel | Erlasses vom 29. August 1997 über die Herstellung von und den Handel |
mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder | mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder |
daraus bestehen | daraus bestehen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der | Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der |
Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer | Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer |
Waren, insbesondere des Artikels 2; | Waren, insbesondere des Artikels 2; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 über die |
Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder | Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder |
Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, abgeändert durch den | Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 20. Juli 2000; | Königlichen Erlass vom 20. Juli 2000; |
Aufgrund der Richtlinie 2002/46/EG des Europäischen Parlaments und des | Aufgrund der Richtlinie 2002/46/EG des Europäischen Parlaments und des |
Rates vom 10. Juni 2002 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der | Rates vom 10. Juni 2002 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der |
Mitgliedstaaten über Nahrungsergänzungsmittel; | Mitgliedstaaten über Nahrungsergänzungsmittel; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die |
Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989 und 4. August | Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989 und 4. August |
1996; | 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass die Dringlichkeit sich dadurch rechtfertigen | In der Erwägung, dass die Dringlichkeit sich dadurch rechtfertigen |
lässt, dass die Richtlinie 2002/46/EG innerhalb der festgesetzten | lässt, dass die Richtlinie 2002/46/EG innerhalb der festgesetzten |
Fristen umzusetzen ist; | Fristen umzusetzen ist; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 | Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 |
über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die | über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die |
Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, wird | Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, wird |
wie folgt abgeändert: | wie folgt abgeändert: |
1. Nummer 4 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | 1. Nummer 4 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« vordosierter Form: unter anderem folgende Formen: Kapseln, | « vordosierter Form: unter anderem folgende Formen: Kapseln, |
Pastillen, Tabletten, Pillen, Komprimate, Dragees, Gelatinekapseln, | Pastillen, Tabletten, Pillen, Komprimate, Dragees, Gelatinekapseln, |
Granula, Oblaten, und andere ähnliche Darreichungsformen, | Granula, Oblaten, und andere ähnliche Darreichungsformen, |
Pulverbeutel, trinkbare Ampullen, Fläschchen mit Tropfenzähler und | Pulverbeutel, trinkbare Ampullen, Fläschchen mit Tropfenzähler und |
andere ähnliche Formen zur Darreichung von Flüssigkeiten und Pulvern | andere ähnliche Formen zur Darreichung von Flüssigkeiten und Pulvern |
zur Einnahme in abgemessenen kleinen Einheitsmengen, ». | zur Einnahme in abgemessenen kleinen Einheitsmengen, ». |
2. Nummer 7 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | 2. Nummer 7 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« 7. Dienst: die Generaldirektion Tiere, Pflanzen und Nahrung des | « 7. Dienst: die Generaldirektion Tiere, Pflanzen und Nahrung des |
Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der | Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette und Umwelt, ». | Nahrungsmittelkette und Umwelt, ». |
3. Es werden eine Nummer 8 und eine Nummer 9 mit folgendem Wortlaut | 3. Es werden eine Nummer 8 und eine Nummer 9 mit folgendem Wortlaut |
hinzugefügt: | hinzugefügt: |
« 8. Nahrungsergänzungsmitteln: vordosierte Lebensmittel zur Ergänzung | « 8. Nahrungsergänzungsmitteln: vordosierte Lebensmittel zur Ergänzung |
der normalen Ernährung, die einen oder mehrere Nährstoffe, Pflanzen, | der normalen Ernährung, die einen oder mehrere Nährstoffe, Pflanzen, |
Pflanzenpräparate oder andere Stoffe mit ernährungsspezifischer oder | Pflanzenpräparate oder andere Stoffe mit ernährungsspezifischer oder |
physiologischer Wirkung enthalten, | physiologischer Wirkung enthalten, |
9. Pflanzenstoffen: in Pflanzen enthaltene aktive Substanzen mit | 9. Pflanzenstoffen: in Pflanzen enthaltene aktive Substanzen mit |
ernährungsspezifischer oder physiologischer Wirkung oder Indikatoren | ernährungsspezifischer oder physiologischer Wirkung oder Indikatoren |
der Pflanzen. » | der Pflanzen. » |
Art. 2 - Artikel 4 des oben erwähnten Königlichen Erlasses vom 29. | Art. 2 - Artikel 4 des oben erwähnten Königlichen Erlasses vom 29. |
August 1997 wird wie folgt abgeändert: | August 1997 wird wie folgt abgeändert: |
1. In Nr. 3 von § 1 werden nach dem Wort « Erzeugnisses » die Wörter | 1. In Nr. 3 von § 1 werden nach dem Wort « Erzeugnisses » die Wörter |
«, falls zutreffend, » eingefügt. | «, falls zutreffend, » eingefügt. |
2. In Absatz 1 von § 4 werden vor dem Wort « Höchstgehalt » die Wörter | 2. In Absatz 1 von § 4 werden vor dem Wort « Höchstgehalt » die Wörter |
« Mindest- und » eingefügt. | « Mindest- und » eingefügt. |
3. Dem Paragraphen 6 wird eine Nummer 4 mit folgendem Wortlaut | 3. Dem Paragraphen 6 wird eine Nummer 4 mit folgendem Wortlaut |
hinzugefügt: | hinzugefügt: |
« 4. betreffend die Pflanzen auf den Listen 2 und 3 in der Anlage zum | « 4. betreffend die Pflanzen auf den Listen 2 und 3 in der Anlage zum |
vorliegenden Erlass charakteristische Pflanzenstoffe oder | vorliegenden Erlass charakteristische Pflanzenstoffe oder |
charakteristische Kategorien von Pflanzenstoffen festlegen. » | charakteristische Kategorien von Pflanzenstoffen festlegen. » |
Art. 3 - Artikel 5 des oben erwähnten Königlichen Erlasses vom 29. | Art. 3 - Artikel 5 des oben erwähnten Königlichen Erlasses vom 29. |
August 1997 wird wie folgt abgeändert: | August 1997 wird wie folgt abgeändert: |
1. Die Bestimmungen von § 1 werden durch folgende Bestimmungen | 1. Die Bestimmungen von § 1 werden durch folgende Bestimmungen |
ersetzt: | ersetzt: |
« § 1 - Unbeschadet der allgemeinen und besonderen Bestimmungen über | « § 1 - Unbeschadet der allgemeinen und besonderen Bestimmungen über |
die Etikettierung und Werbung für Lebensmittel muss die Etikettierung | die Etikettierung und Werbung für Lebensmittel muss die Etikettierung |
von Nahrungsergänzungsmitteln, die Pflanzenstoffe und/oder | von Nahrungsergänzungsmitteln, die Pflanzenstoffe und/oder |
Pflanzenpräparate enthalten, folgende Angaben beinhalten: | Pflanzenpräparate enthalten, folgende Angaben beinhalten: |
1. die Bezeichnung: « Nahrungsergänzungsmittel », | 1. die Bezeichnung: « Nahrungsergänzungsmittel », |
2. die empfohlene Tagesdosis. | 2. die empfohlene Tagesdosis. |
Es darf nicht empfohlen werden, die empfohlene Tagesdosis auf mehrere | Es darf nicht empfohlen werden, die empfohlene Tagesdosis auf mehrere |
Tage zu verteilen. | Tage zu verteilen. |
Es darf nicht empfohlen werden, die Ware in mehrere Teile zu zerlegen, | Es darf nicht empfohlen werden, die Ware in mehrere Teile zu zerlegen, |
wenn sie dafür nicht geeignet ist, | wenn sie dafür nicht geeignet ist, |
3. eine Warnung vor Überschreitung der empfohlenen Tagesdosis, | 3. eine Warnung vor Überschreitung der empfohlenen Tagesdosis, |
4. eine Warnung, dass das Erzeugnis ausserhalb der Reichweite von | 4. eine Warnung, dass das Erzeugnis ausserhalb der Reichweite von |
jungen Kindern aufzubewahren ist, | jungen Kindern aufzubewahren ist, |
5. einen Hinweis darauf, dass Nahrungsergänzungsmittel nicht als | 5. einen Hinweis darauf, dass Nahrungsergänzungsmittel nicht als |
Ersatz für eine abwechslungsreiche Ernährung verwendet werden dürfen, | Ersatz für eine abwechslungsreiche Ernährung verwendet werden dürfen, |
6. neben dem Namen der Pflanze oder Pflanzen in der Sprache der | 6. neben dem Namen der Pflanze oder Pflanzen in der Sprache der |
Region, falls er existiert, auch den wissenschaftlichen Namen, | Region, falls er existiert, auch den wissenschaftlichen Namen, |
7. den Namen der Pflanzenstoffe oder den Namen der Kategorie von | 7. den Namen der Pflanzenstoffe oder den Namen der Kategorie von |
Pflanzenstoffen, die in den Listen 2 und 3 der Anlage zum vorliegenden | Pflanzenstoffen, die in den Listen 2 und 3 der Anlage zum vorliegenden |
Erlass aufgeführt sind, oder einen Hinweis auf die Art dieser | Erlass aufgeführt sind, oder einen Hinweis auf die Art dieser |
Pflanzenstoffe, | Pflanzenstoffe, |
8. den Gehalt an vorhandenen Pflanzenstoffen oder an Kategorien von | 8. den Gehalt an vorhandenen Pflanzenstoffen oder an Kategorien von |
Pflanzenstoffen, die in den Listen 2 und 3 der Anlage zum vorliegenden | Pflanzenstoffen, die in den Listen 2 und 3 der Anlage zum vorliegenden |
Erlass aufgeführt sind, pro Tagesdosis, die in der Etikettierung | Erlass aufgeführt sind, pro Tagesdosis, die in der Etikettierung |
empfohlen wird. » | empfohlen wird. » |
2. Es wird ein Paragraph 3 mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: | 2. Es wird ein Paragraph 3 mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: |
« § 3 - Die in § 1 Nr. 8 erwähnten Angaben sind Durchschnittswerte, | « § 3 - Die in § 1 Nr. 8 erwähnten Angaben sind Durchschnittswerte, |
die auf der Analyse des Erzeugnisses beruhen. » | die auf der Analyse des Erzeugnisses beruhen. » |
Art. 4 - Nach Artikel 5 des vorliegenden Königlichen Erlasses vom 29. | Art. 4 - Nach Artikel 5 des vorliegenden Königlichen Erlasses vom 29. |
August 1997 wird ein Artikel 5bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: | August 1997 wird ein Artikel 5bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
« Art. 5bis - In der Etikettierung und in der Werbung für | « Art. 5bis - In der Etikettierung und in der Werbung für |
Nahrungsergänzungsmittel ist es verboten: | Nahrungsergänzungsmittel ist es verboten: |
1. dem Erzeugnis Eigenschaften zuzuschreiben, die die Vorbeugung, | 1. dem Erzeugnis Eigenschaften zuzuschreiben, die die Vorbeugung, |
Behandlung oder Heilung von Krankheiten betreffen, oder auf ähnliche | Behandlung oder Heilung von Krankheiten betreffen, oder auf ähnliche |
Eigenschaften hinzuweisen, | Eigenschaften hinzuweisen, |
2. zu erwähnen oder anzudeuten, dass eine ausgewogene und | 2. zu erwähnen oder anzudeuten, dass eine ausgewogene und |
abwechslungsreiche Ernährung im Allgemeinen keine ausreichende | abwechslungsreiche Ernährung im Allgemeinen keine ausreichende |
Nährstoffzufuhr bietet. » | Nährstoffzufuhr bietet. » |
Art. 5 - Den Listen 2 und 3 der Anlage zum Königlichen Erlass vom 29. | Art. 5 - Den Listen 2 und 3 der Anlage zum Königlichen Erlass vom 29. |
August 1997 wird eine fünfte Spalte mit der Überschrift « | August 1997 wird eine fünfte Spalte mit der Überschrift « |
Pflanzenstoffe oder Kategorien von Pflanzenstoffen » hinzugefügt. | Pflanzenstoffe oder Kategorien von Pflanzenstoffen » hinzugefügt. |
Art. 6 - Für eine Übergangszeit bis zum 1. August 2005 dürfen | Art. 6 - Für eine Übergangszeit bis zum 1. August 2005 dürfen |
Lebensmittel, die die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses nicht | Lebensmittel, die die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses nicht |
erfüllen, in den Handel gebracht werden, sofern sie die Bestimmungen | erfüllen, in den Handel gebracht werden, sofern sie die Bestimmungen |
des oben erwähnten Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 erfüllen. | des oben erwähnten Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 erfüllen. |
Art. 7 - Unser Minister der Volksgesundheit wird mit der Ausführung | Art. 7 - Unser Minister der Volksgesundheit wird mit der Ausführung |
des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 15. Mai 2003 | Gegeben zu Brüssel, den 15. Mai 2003 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Volksgesundheit | Der Minister der Volksgesundheit |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 août 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 31 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 5 | Bijlage 5 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
28. FEBRUAR 2005 - Ministerieller Erlass zur Abänderung der Anlage zum | 28. FEBRUAR 2005 - Ministerieller Erlass zur Abänderung der Anlage zum |
Königlichen Erlass vom 29. August 1997 über die Herstellung von und | Königlichen Erlass vom 29. August 1997 über die Herstellung von und |
den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate | den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate |
enthalten oder daraus bestehen | enthalten oder daraus bestehen |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, |
Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der | Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der |
Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer | Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer |
Waren, insbesondere des Artikels 2; | Waren, insbesondere des Artikels 2; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 über die |
Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder | Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder |
Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, insbesondere des | Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, insbesondere des |
Artikels 4 § 6 Nr. 3; | Artikels 4 § 6 Nr. 3; |
Aufgrund des Umstands, dass den Formalitäten, die die Richtlinie | Aufgrund des Umstands, dass den Formalitäten, die die Richtlinie |
98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 | 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 |
über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und | über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und |
technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der | technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der |
Informationsgesellschaft vorschreibt, genüge getan wurde; | Informationsgesellschaft vorschreibt, genüge getan wurde; |
Aufgrund der Stellungnahmen der Begutachtungskommission für | Aufgrund der Stellungnahmen der Begutachtungskommission für |
Pflanzenpräparate; | Pflanzenpräparate; |
Aufgrund des Gutachtens 37.350/3 des Staatsrates vom 30. Juni 1998, | Aufgrund des Gutachtens 37.350/3 des Staatsrates vom 30. Juni 1998, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten |
Gesetze über den Staatsrat, | Gesetze über den Staatsrat, |
Erlasst: | Erlasst: |
Artikel 1 - Die Listen 1 und 3 der Anlage zum Königlichen Erlass vom | Artikel 1 - Die Listen 1 und 3 der Anlage zum Königlichen Erlass vom |
29. August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit | 29. August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit |
Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder | Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder |
daraus bestehen, werden gemäss den Bestimmungen der Anlage zum | daraus bestehen, werden gemäss den Bestimmungen der Anlage zum |
vorliegenden Erlass abgeändert. | vorliegenden Erlass abgeändert. |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft, mit Ausnahme der | Belgischen Staatsblatt in Kraft, mit Ausnahme der |
Etikettierungsbedingungen in der vierten Spalte der Listen der Anlage, | Etikettierungsbedingungen in der vierten Spalte der Listen der Anlage, |
die ein Jahr nach ihrer Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in | die ein Jahr nach ihrer Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in |
Kraft treten. | Kraft treten. |
Brüssel, den 28. Februar 2005 | Brüssel, den 28. Februar 2005 |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Anlage | Anlage |
1. Folgende Pflanzennamen werden der Liste 1 hinzugefügt: | 1. Folgende Pflanzennamen werden der Liste 1 hinzugefügt: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 28. Februar 2005 beigefügt | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 28. Februar 2005 beigefügt |
zu werden | zu werden |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 août 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 31 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |