Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 31 août 2005
publié le 14 septembre 2005

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions réglementaires modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes

source
service public federal interieur
numac
2005000462
pub.
14/09/2005
prom.
31/08/2005
ELI
eli/arrete/2005/08/31/2005000462/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

31 AOUT 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions réglementaires modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu les projets de traduction officielle en langue allemande - de l'arrêté ministériel du 13 avril 2000 modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes, - de l'arrêté ministériel du 18 décembre 2001 modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes, - de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2002 modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes, - de l'arrêté royal du 15 mai 2003 modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes, - de l'arrêté ministériel du 28 février 2005 modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes, établis par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 à 5 du présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : - de l'arrêté ministériel du 13 avril 2000 modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes; - de l'arrêté ministériel du 18 décembre 2001 modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes; - de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2002 modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes; - de l'arrêté royal du 15 mai 2003 modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes; - de l'arrêté ministériel du 28 février 2005 modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 31 août 2005.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

Annexe 1 MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER UMWELT 13. APRIL 2000 - Ministerieller Erlass zur Abänderung der Anlage zum Königlichen Erlass vom 29.August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Umwelt, Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer Waren, insbesondere des Artikels 2, des Artikels 10 Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 9. Februar 1994, und des Artikels 11 § 1 Absatz 1;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, insbesondere des Artikels 4 § 6 Nr. 3;

Aufgrund der Entscheidung 2000/196/EG der Kommission vom 22. Februar 2000 über die Zulassungsverweigerung von "Stevia rebaudiana Bertoni: Pflanzen und getrocknete Blätter" als neuartige Lebensmittel oder neuartige Lebensmittelzutaten gemäss der Verordnung (EG) Nr. 258/97 des Europäischen Parlaments und des Rates;

Aufgrund der Stellungnahmen der Begutachtungskommission für Pflanzenpräparate;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;

Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass die Anlage dringend angepasst werden muss, damit die Gesundheit des Verbrauchers wirksamer geschützt ist, Erlasst: Artikel 1 - Die Listen 1 und 3 der Anlage zum Königlichen Erlass vom 29. August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, werden gemäss der Anlage zum vorliegenden Ministeriellen Erlass abgeändert. Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.

Brüssel, den 13. April 2000 Frau M. AELVOET

Anlage 1) Folgende Pflanze wird aus Liste 3 gestrichen und in Liste 1 aufgenommen: Pour la consultation du tableau, voir image 1 Die Verwendung des ätherischen Öls dieser Pflanze in vordosierter Form ist verboten. 2 Einzig die Verwendung von Borretsch-Öl ist zugelassen, wenn durch Analyseberichte nachgewiesen werden kann, dass das verwendete Öl keine Pyrrolizidin-Alkaloiden enthält. 3 Einzig die Verwendung getrockneter Teile dieser Pflanze ist zugelassen, wenn durch Analyseberichte nachgewiesen werden kann, dass die verwendeten Teile keine Aristolochiasäure enthalten und wenn durch ein botanisches Zertifikat nachgewiesen werden kann, dass die verwendeten Teile von dieser Pflanze stammen. 4 Einzig die Verwendung von Beeren und Rinde dieser Pflanze ist zugelassen. 5 Einzig die Verwendung der Wurzel dieser Pflanze ist zugelassen. » Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 13. April 2000 beigefügt zu werden Frau M. AELVOET Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 août 2005.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

Annexe 2 MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER UMWELT 18. DEZEMBER 2001 - Ministerieller Erlass zur Abänderung der Anlage zum Königlichen Erlass vom 29.August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Umwelt, Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer Waren, insbesondere des Artikels 2, des Artikels 10 Absatz 1, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 9. Februar 1994, und des Artikels 11 § 1 Absatz 1;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, insbesondere des Artikels 4 § 6 Nr. 3;

Aufgrund der Entscheidung 2001/17/EG der Kommission vom 19. Dezember 2000 zum Verbot des Inverkehrbringens von « Nangainüssen (Canarium indicum L.) »als neuartiges Lebensmittel oder neuartige Lebensmittelzutat im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 258/97 des Europäischen Parlaments und des Rates;

Aufgrund der Stellungnahmen der Begutachtungskommission für Pflanzenpräparate;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;

Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass die Anlage dringend angepasst werden muss, damit die Gesundheit des Verbrauchers wirksamer geschützt ist, Erlasst: Artikel 1 - § 1 - Den Listen der Anlage zum Königlichen Erlass vom 29.

August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, wird eine vierte Spalte mit der Überschrift « Einschränkungen und Bedingungen » hinzugefügt. § 2 - Die Fussnoten der Anlage zum oben erwähnten Königlichen Erlass vom 29. August 1997 werden in die Spalte « Einschränkungen und Bedingungen » als Anmerkungen beziehungsweise Bedingungen neben den betreffenden Pflanzen aufgenommen.

Art. 2 - Die Listen 1, 2 und 3 der Anlage zum oben erwähnten Königlichen Erlass vom 29. August 1997 werden gemäss den Bestimmungen der Anlage zum vorliegenden Erlass abgeändert.

Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.

Brüssel, den 18. Dezember 2001 Frau M. AELVOET

Anlage 1. Folgende Pflanzennamen werden der Liste 1 hinzugefügt: Pour la consultation du tableau, voir image Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 18.Dezember 2001 beigefügt zu werden Frau M. AELVOET Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 août 2005.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

Annexe 3 MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER UMWELT 23. JANUAR 2002 - Ministerieller Erlass zur Abänderung der Anlage zum Königlichen Erlass vom 29.August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Umwelt, Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer Waren, insbesondere des Artikels 2, des Artikels 10 Absatz 1, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 9. Februar 1994, und des Artikels 11 § 1 Absatz 1;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, insbesondere des Artikels 4 § 6 Nr. 3;

Aufgrund der Stellungnahme der Begutachtungskommission für Pflanzenpräparate;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;

Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass die Anlage dringend angepasst werden muss, damit die Gesundheit des Verbrauchers wirksamer geschützt ist, Erlässt: Einziger Artikel - § 1 - Die Pflanze Piper methysticum G. Forst. (Kava Kava) wird aus Liste 3 gestrichen und in Liste 1 aufgenommen. § 2 - Die Anmerkung unter « Einschränkungen und Bedingungen » betreffend die Pflanze Piper methysticum G. Forst. wird gestrichen.

Brüssel, den 23. Januar 2002 Frau M. AELVOET Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 août 2005.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

Annexe 4 FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 15. MAI 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 29.August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer Waren, insbesondere des Artikels 2;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 20. Juli 2000;

Aufgrund der Richtlinie 2002/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10. Juni 2002 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Nahrungsergänzungsmittel;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989 und 4. August 1996;

Aufgrund der Dringlichkeit;

In der Erwägung, dass die Dringlichkeit sich dadurch rechtfertigen lässt, dass die Richtlinie 2002/46/EG innerhalb der festgesetzten Fristen umzusetzen ist;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, wird wie folgt abgeändert: 1. Nummer 4 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « vordosierter Form: unter anderem folgende Formen: Kapseln, Pastillen, Tabletten, Pillen, Komprimate, Dragees, Gelatinekapseln, Granula, Oblaten, und andere ähnliche Darreichungsformen, Pulverbeutel, trinkbare Ampullen, Fläschchen mit Tropfenzähler und andere ähnliche Formen zur Darreichung von Flüssigkeiten und Pulvern zur Einnahme in abgemessenen kleinen Einheitsmengen, ».2. Nummer 7 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « 7.Dienst: die Generaldirektion Tiere, Pflanzen und Nahrung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt, ». 3. Es werden eine Nummer 8 und eine Nummer 9 mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: « 8.Nahrungsergänzungsmitteln: vordosierte Lebensmittel zur Ergänzung der normalen Ernährung, die einen oder mehrere Nährstoffe, Pflanzen, Pflanzenpräparate oder andere Stoffe mit ernährungsspezifischer oder physiologischer Wirkung enthalten, 9. Pflanzenstoffen: in Pflanzen enthaltene aktive Substanzen mit ernährungsspezifischer oder physiologischer Wirkung oder Indikatoren der Pflanzen.» Art. 2 - Artikel 4 des oben erwähnten Königlichen Erlasses vom 29.

August 1997 wird wie folgt abgeändert: 1. In Nr.3 von § 1 werden nach dem Wort « Erzeugnisses » die Wörter «, falls zutreffend, » eingefügt. 2. In Absatz 1 von § 4 werden vor dem Wort « Höchstgehalt » die Wörter « Mindest- und » eingefügt.3. Dem Paragraphen 6 wird eine Nummer 4 mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: « 4.betreffend die Pflanzen auf den Listen 2 und 3 in der Anlage zum vorliegenden Erlass charakteristische Pflanzenstoffe oder charakteristische Kategorien von Pflanzenstoffen festlegen. » Art. 3 - Artikel 5 des oben erwähnten Königlichen Erlasses vom 29.

August 1997 wird wie folgt abgeändert: 1. Die Bestimmungen von § 1 werden durch folgende Bestimmungen ersetzt: « § 1 - Unbeschadet der allgemeinen und besonderen Bestimmungen über die Etikettierung und Werbung für Lebensmittel muss die Etikettierung von Nahrungsergänzungsmitteln, die Pflanzenstoffe und/oder Pflanzenpräparate enthalten, folgende Angaben beinhalten: 1.die Bezeichnung: « Nahrungsergänzungsmittel », 2. die empfohlene Tagesdosis. Es darf nicht empfohlen werden, die empfohlene Tagesdosis auf mehrere Tage zu verteilen.

Es darf nicht empfohlen werden, die Ware in mehrere Teile zu zerlegen, wenn sie dafür nicht geeignet ist, 3. eine Warnung vor Überschreitung der empfohlenen Tagesdosis, 4.eine Warnung, dass das Erzeugnis ausserhalb der Reichweite von jungen Kindern aufzubewahren ist, 5. einen Hinweis darauf, dass Nahrungsergänzungsmittel nicht als Ersatz für eine abwechslungsreiche Ernährung verwendet werden dürfen, 6.neben dem Namen der Pflanze oder Pflanzen in der Sprache der Region, falls er existiert, auch den wissenschaftlichen Namen, 7. den Namen der Pflanzenstoffe oder den Namen der Kategorie von Pflanzenstoffen, die in den Listen 2 und 3 der Anlage zum vorliegenden Erlass aufgeführt sind, oder einen Hinweis auf die Art dieser Pflanzenstoffe, 8.den Gehalt an vorhandenen Pflanzenstoffen oder an Kategorien von Pflanzenstoffen, die in den Listen 2 und 3 der Anlage zum vorliegenden Erlass aufgeführt sind, pro Tagesdosis, die in der Etikettierung empfohlen wird. » 2. Es wird ein Paragraph 3 mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: « § 3 - Die in § 1 Nr.8 erwähnten Angaben sind Durchschnittswerte, die auf der Analyse des Erzeugnisses beruhen. » Art. 4 - Nach Artikel 5 des vorliegenden Königlichen Erlasses vom 29.

August 1997 wird ein Artikel 5bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Art. 5bis - In der Etikettierung und in der Werbung für Nahrungsergänzungsmittel ist es verboten: 1. dem Erzeugnis Eigenschaften zuzuschreiben, die die Vorbeugung, Behandlung oder Heilung von Krankheiten betreffen, oder auf ähnliche Eigenschaften hinzuweisen, 2.zu erwähnen oder anzudeuten, dass eine ausgewogene und abwechslungsreiche Ernährung im Allgemeinen keine ausreichende Nährstoffzufuhr bietet. » Art. 5 - Den Listen 2 und 3 der Anlage zum Königlichen Erlass vom 29.

August 1997 wird eine fünfte Spalte mit der Überschrift « Pflanzenstoffe oder Kategorien von Pflanzenstoffen » hinzugefügt.

Art. 6 - Für eine Übergangszeit bis zum 1. August 2005 dürfen Lebensmittel, die die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses nicht erfüllen, in den Handel gebracht werden, sofern sie die Bestimmungen des oben erwähnten Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 erfüllen.

Art. 7 - Unser Minister der Volksgesundheit wird mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 15. Mai 2003 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Volksgesundheit J. TAVERNIER Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 août 2005.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

Annexe 5 FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 28. FEBRUAR 2005 - Ministerieller Erlass zur Abänderung der Anlage zum Königlichen Erlass vom 29.August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer Waren, insbesondere des Artikels 2;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, insbesondere des Artikels 4 § 6 Nr. 3;

Aufgrund des Umstands, dass den Formalitäten, die die Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der Informationsgesellschaft vorschreibt, genüge getan wurde;

Aufgrund der Stellungnahmen der Begutachtungskommission für Pflanzenpräparate;

Aufgrund des Gutachtens 37.350/3 des Staatsrates vom 30. Juni 1998, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Erlasst: Artikel 1 - Die Listen 1 und 3 der Anlage zum Königlichen Erlass vom 29. August 1997 über die Herstellung von und den Handel mit Lebensmitteln, die Pflanzen oder Pflanzenpräparate enthalten oder daraus bestehen, werden gemäss den Bestimmungen der Anlage zum vorliegenden Erlass abgeändert. Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft, mit Ausnahme der Etikettierungsbedingungen in der vierten Spalte der Listen der Anlage, die ein Jahr nach ihrer Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft treten.

Brüssel, den 28. Februar 2005 R. DEMOTTE

Anlage 1. Folgende Pflanzennamen werden der Liste 1 hinzugefügt: Pour la consultation du tableau, voir image Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 28.Februar 2005 beigefügt zu werden R. DEMOTTE Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 août 2005.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

^