| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la prépension travail en équipes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het brugpensioen ploegenarbeid |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 31 AOUT 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 31 AUGUSTUS 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, |
| Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
| distribution, relative à la prépension travail en équipes (1) | en distributie, betreffende het brugpensioen ploegenarbeid (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à | 28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
| la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 23; | werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 23; |
| Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de |
| de chômage en cas de prépension conventionnelle; | toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
| brugpensioen; | |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
| installation et distribution; | installatie en distributie; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 10 juillet 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, gesloten |
| Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en |
| distribution, relative à la prépension travail en équipes. | distributie, betreffende het brugpensioen ploegenarbeid. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
| présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 31 août 1999. | Gegeven te Brussel, 31 augustus 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. | Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. |
| Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. | Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 |
| december 1992. | |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie |
| Convention collective de travail du 10 juillet 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997 |
| Prépension travail en équipes (Convention enregistrée le 28 janvier | Brugpensioen ploegenarbeid (Overeenkomst geregistreerd op 28 januari |
| 1998 sous le numéro 46949/CO/149.01) | 1998 onder het nummer 46949/CO/149.01) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
| la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
| distribution. | installatie en distributie. |
| Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
| est entendu par ouvriers : les ouvriers ou les ouvrières. | onder werklieden verstaan : de werklieden of de werksters. |
| CHAPITRE II. - Modalités d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 2.Conformément aux critères fixés par l'arrêté royal du 7 |
Art. 2.Conform de criteria vastgelegd in het koninklijk besluit van 7 |
| décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de | december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen |
| ingeval van conventioneel brugpensioen, gewijzigd door het koninklijk | |
| prépension conventionnelle, modifié par l'arrêté royal du 21 mars 1997 | besluit van 21 maart 1997 tot uitvoering van de artikelen 23 en 24 van |
| en exécution des articles 23 et 24 de la loi du 26 juillet 1996 | de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot |
| relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de | preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen wordt voor de |
| la compétitivité, pour les ouvriers : | werklieden : |
| - à partir du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1997, l'âge de la | - vanaf 1 januari 1997 tot 31 december 1997 de brugpensioenleeftijd op |
| prépension est porté à 55 ans à condition de pouvoir justifier une | 55 jaar gebracht op voorwaarde dat zij een beroepsloopbaan van 33 jaar |
| carrière professionnelle de 33 ans; | kunnen rechtvaardigen; |
| - à partir du 1er janvier 1998 au 31 décembre 1998 l'âge de la | - vanaf 1 januari 1998 tot 31 december 1998 de brugpensioenleeftijd op |
| prépension est porté à 56 ans à condition de pouvoir justifier une | 56 jaar gebracht op voorwaarde dat zij een beroepsloopbaan van 33 jaar |
| carrière de 33 ans. | kunnen rechtvaardigen. |
| En outre conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel du 3 | Bovendien conform aan de bepalingen van het ministerieel besluit van 3 |
| juni 1997 houdende uitvoering van artikel 2ter van het koninklijk | |
| juin 1997, portant exécution de l'article 2ter de l'arrêté royal du 7 | besluit van 7 december 1992, moeten deze werklieden kunnen aantonen, |
| décembre 1992, ces ouvriers doivent pouvoir justifier, qu'au moment de | dat zij op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, |
| la cessation du contrat de travail en équipes comportant des | minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime van ploegenarbeid |
| prestations de nuit. | met nachtprestaties. |
Art. 3.L'âge visé à l'article 2 de la présente convention collective |
Art. 3.De leeftijd bedoeld bij artikel 2 van deze collectieve |
| de travail doit être atteint à la fin effective du délai de préavis. | arbeidsovereenkomst moet bereikt zijn bij het effectief verstrijken van de opzegtermijn. |
| CHAPITRE III. - Paiement de l'indemnité complémentaire et de la | HOOFDSTUK III. - Betaling van de aanvullende vergoeding en van de |
| cotisation capitative | hoofdelijke bijdrage |
Art. 4.Le « Fonds de sécurité d'existence pour le secteur des |
Art. 4.Het "Fonds van bestaanszekerheid voor de sector van de |
| électriciens » prend en charge le paiement de l'indemnité | elektriciens" neemt de betaling van de aanvullende vergoeding, alsmede |
| complémentaire, ainsi que la cotisation capitative dans sa totalité, y | het geheel van de hoofdelijke bijdragen met inbegrip van de bijzondere |
| compris la cotisation mensuelle patronale compensatoire particulière, | compenserende maandelijkse werkgeversbijdrage, zoals opgenomen in |
| visée à l'article 11 de la loi du 3 avril 1995 portant sur des mesures | artikel 11 van de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen ter |
| visant à promouvoir l'emploi. | bevordering van de tewerkstelling, op zich. |
| Le fonds de sécurité d'existence concrétise à cet effet les modalités | Het fonds voor bestaanszekerheid werkt hiertoe de nodige modaliteiten |
| voulues. | uit. |
| CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 30 |
| 1998. | december 1998. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 1999. |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |