Arrêté royal relatif au statut pécuniaire et à la fixation du montant de la rémunération du président et des membres du comité de direction de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz et abrogeant les arrêtés ministériels du 26 janvier 2007 et du 16 décembre 1999 | Koninklijk besluit betreffende het geldelijk statuut en de vastlegging van het bedrag van de vergoeding van de voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas en tot opheffing van de ministriele besluiten van 26 januari 2007 en 16 december 1999 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
30 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal relatif au statut pécuniaire et à la | 30 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit betreffende het geldelijk |
fixation du montant de la rémunération du président et des membres du | statuut en de vastlegging van het bedrag van de vergoeding van de |
comité de direction de la Commission de Régulation de l'Electricité et | voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie voor de |
du Gaz et abrogeant les arrêtés ministériels du 26 janvier 2007 et du | Regulering van de Elektriciteit en het Gas en tot opheffing van de |
16 décembre 1999 | ministriele besluiten van 26 januari 2007 en 16 december 1999 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constituion, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 24, § 2; | elektriciteitsmarkt, artikel 24, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de |
regels toepasselijk op de voorzitter en de leden van het | |
président et aux membres du comité de direction de la Commission de | directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de |
Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et | Elektriciteit en het Gas inzake onverenigbaarheden en |
de conflits d'intérêts, l'article 2, troisième alinéa; | belangenconflicten, artikel 2, derde lid; |
Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 déterminant les principes | Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1999 tot |
de base relatifs à la rémunération du président et des membres du | vaststelling van de basisprincipes betreffende de vergoeding van de |
comité de direction de la Commission de Régulation de l'Electricité et | voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie voor de |
du Gaz; | Regulering van de Elektriciteit en het Gas; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 janvier 2007 déterminant les principes | Gelet op het ministerieel besluit van 26 januari 2007 houdende de |
relatifs à la rémunération du président et des membres du comité de | principes inzake de vergoeding van de voorzitter en de leden van het |
direction de la Commission de Régularisation de l'Electricité et du | directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de |
Gaz et fixant la rémunération prévue à l'article 2 de l'arrêté royal | Elektriciteit en het Gas en tot bepaling van de vergoeding voorzien in |
du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au président et aux | artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling |
van de regels toepasselijk op de voorzitter en de leden van het | |
membres du comité de direction de la Commission de Régulation de | directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de |
l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et de conflits | Elektriciteit en het Gas inzake onverenigbaarheden en |
d'intérêts; | belangenconflicten; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om |
d'incidence, comme prévu à l'article 19/1er, § 1er de la loi relative | een effectbeoordeling uit te voeren, zoals bedoeld in artikel 19/1, § |
à la coordination de la politique fédérale de développement durable, | 1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het |
concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas requise; | federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, dat een |
effectbeoordeling niet vereist is; | |
Vu la concertation avec le président et les membres du comité de | Gelet op het overleg met de voorzitter en de leden van het |
direction de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, | directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de |
en application de l'article 24, § 2, alinéa 5, de la loi du 29 avril | Elektriciteit en het Gas, met toepassing van artikel 24, § 2, vijfde |
1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, du 1er août | lid van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
2012; | elektriciteitsmarkt, van 1 augustus 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 septembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
Vu l'urgence motivée par le fait que les présentes dispositions visent | september 2012; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
à déterminer la rémunération du président et des membres du comité de | omstandigheid dat de voorliggende bepalingen strekken ertoe om de in |
direction de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz | artikel 24, § 2, vijfde lid van de wet van 29 april 1999 betreffende |
(ci-après : « la commission »), mentionnée dans l'article 24, § 2, | de organisatie van de elektriciteitsmarkt, (hierna : « |
alinéa 5 de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du | elektriciteitswet »), besproken bezoldiging van de voorzitter en van |
de leden van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering | |
marché de l'électricité (ci-après : « la loi électricité »); | van de Elektriciteit en het Gas (hierna : « commissie ») vast te |
Considérant que l'article 24, § 2, alinéa 6, de la loi électricité | leggen; Overwegende dat artikel 24, § 2, zesde lid van de elektriciteitswet |
relative à l'organisation du marché de l'électricité détermine que « | bepaalt dat « Uiterlijk zes maanden voor het einde van het mandaat van |
Au plus tard six mois avant la fin du mandat du président ou des | de voorzitter of de leden van het directiecomité, wordt de procedure |
membres du comité de direction, la procédure de sélection des | voor de selectie van de volgende voorzitter en leden aangevat. » De |
prochains président et membres est lancée. » Les mandats du président | mandaten van de huidige voorzitter en de huidige leden van het |
et des membres actuels du comité de direction prennent fin le 30 | directiecomité ten einde lopen op 30 januari 2013; |
janvier 2013; Considérant que l'arrêté royal du 13 juillet 2012 relatif à la | Overwegende dat het koninklijk besluit van 13 juli 2012 betreffende de |
procédure de nomination et au statut du président et des membres du | benoemingsprocedure en het administratief statuut van de voorzitter en |
comité de direction de la Commission de Régulation de l'Electricité et | de leden van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering |
van de Elektriciteit en het Gas en tot wijziging van het koninklijk | |
du Gaz et modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles | besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de regels toepasselijk op |
applicables au président et aux membres du comité de direction de la | de voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie voor |
Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière | de Regulering van de Elektriciteit en het Gas inzake |
d'incompatibilités et de conflits d'intérêts et l'appel à candidatures | onverenigbaarheden en belangenconflicten en de oproep tot |
en vue de la nomination du président et des membres du comité de | kandidaatstellingen met het oog op de benoeming van de voorzitter en |
direction de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz | leden van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van |
de Elektriciteit en het Gas zijn gepubliceerd in het Belgisch | |
ont été publiés dans le Moniteur belge du 26 juillet 2012; | Staatsblad van donderdag 26 juli 2012; |
Considérant qu'un avis urgent a été demandé au Conseil d'Etat, section | Overwegende dat over bovenstaand koninklijk besluit is een |
législation, concernant l'arrêté royal mentionné ci-dessus, parce | hoogdringend advies gevraagd aan de Raad van State, afdeling |
qu'un avis selon la procédure classique risquait de mettre le | wetgeving, omdat een advies volgens de klassieke procedure de regering |
gouvernement dans l'incapacité de respecter le délai de six mois | immers in de onmogelijkheid zou stellen om de termijn van zes maanden, |
mentionné à l'article 24bis, § 2, alinéa 6, de la loi électricité, la | bedoeld in artikel 24bis, § 2, zesde lid van de van elektriciteitswet, |
procédure de sélection ne pouvant être lancée sans publication de | aangezien de selectieprocedure niet opgestart kan worden zonder |
l'arrêté royal visé à l'article 24, § 2, alinéa 3, de la loi | bekendmaking van het koninklijk besluit bedoeld in artikel 24, § 2, |
électricité. L'urgence a été acceptée par le Conseil d'Etat; | derde lid van de elektriciteitswet. De hoogdringendheid werd door de |
Considérant que dans son avis n° 51.553/3 du 19 juin 2012, le Conseil | Raad van State aanvaard; Overwegende dat in het advies nummer 51.553/3 van 19 juni 2012 |
d'Etat recommande d'abroger l'arrêté ministériel du 26 janvier 2007 | adviseert de Raad van State om het ministerieel besluit van 26 januari |
déterminant les principes relatifs à la rémunération du président et | 2007 houdende de principes inzake de vergoeding van de voorzitter en |
des membres du comité de direction de la Commission de Régularisation | de leden van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering |
de l'Electricité et du Gaz et fixant la rémunération prévue à | van de Elektriciteit en het Gas en tot bepaling van de vergoeding |
l'article 2 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles | voorzien in artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot |
applicables au président et aux membres du comité de direction de la | vaststelling van de regels toepasselijk op de voorzitter en de leden |
Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière | van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de |
d'incompatibilités et de conflits d'intérêts et l'arrêté ministériel | Elektriciteit en het Gas inzake onverenigbaarheden en |
du 16 décembre 1999 déterminant les principes de base relatifs à la | belangenconflicten en het ministerieel besluit van 16 december 1999 |
rémunération du président et des membres du comité de direction de la | tot vaststelling van de basisprincipes betreffende de vergoeding van |
Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz et de prendre un | de voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie voor |
arrêté contenant des règles générales de rémunération pour le | de Regulering van de Elektriciteit en het Gas op te heffen en een |
président et les membres du comité de direction de la commission | besluit aan te nemen met daarin een algemeen geldende |
basées sur des critères objectifs. Le Conseil d'Etat attire également | bezoldigingsregeling, gebaseerd op objectieve criteria, voor de |
l'attention dans son avis sur la concertation avec la commission | voorzitter en de leden van het directiecomité van de commissie. Tevens |
prévue à l'article 24, § 2, 5e alinéa de la loi électricité. Cette | wees de Raad van State op het in artikel 24, § 2, vijfde lid van de |
elektriciteitswet voorgeschreven overleg met de commissie, dit overleg | |
concertation s'est tenue le mercredi 1er août 2012; | heeft plaatsgevonden op woensdag 1 augustus 2012; |
Considérant que la procédure de sélection prévue à l'article 24, § 2, | Overwegende het feit dat de selectieprocedure bedoeld in artikel 24, § |
alinéa 3, de la loi électricité ayant déjà été lancée, il est urgent | 2, derde lid van de elektriciteitswet reeds is gelanceerd, is het |
et impératif de pouvoir communiquer le plus rapidement possible aux | dringend noodzakelijk om de arbeidsvoorwaarden, waaronder de |
candidats intéressés les conditions de travail, dont la rémunération | vergoeding en andere voordelen voor de functies van voorzitter en |
et les autres avantages liés aux fonctions de président et de membres | leden van het directiecomité, zo spoedig mogelijk aan geïnteresseerde |
du comité de direction. Les candidats ont jusqu'au 21 septembre 2012 | kandidaten te kunnen meedelen. De kandidaten hebben tot 21 september |
pour déposer leur candidature. Les informations concernant le statut | 2012 om hun kandidatuur in te dienen. De informatie rondom het |
pécuniaire peuvent être un élément déterminant des considérations sur | geldelijk statuut kan een wezenlijk deel uitmaken de van overwegingen |
lesquelles se basent les candidats intéressés pour décider | |
d'introduire leur candidature pour les fonctions vacantes. Pour ces | waarop geïnteresseerden besluiten hun kandidatuur in te dienen voor de |
raisons, l'avis du Conseil d'Etat est demandé en urgence en | vacante functies. Om deze reden wordt het advies van de Raad van state |
application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois coordonnées sur le | gevraagd in toepassing van artikel 84 § 1, 2°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Vu l'avis 52.016/1/V, du Conseil d'Etat, donné le 11 septembre 2012, | Gelet op het advies 52.016/1/V van de Raad van State, gegeven op 11 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Vice-Première Ministre et Ministre de | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Intérieur et de l'Egalité des Chances et du Secrétaire d'Etat à | Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen en van de Staatssecretaris voor |
l'Energie, | Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable au président et aux |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de voorzitter en op de |
membres du comité de direction de la Commission de Régulation de | leden van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van |
l'Electricité et du Gaz, ci-après : « la commission », visés à | de Elektriciteit en het Gas, hierna : « de commissie », bedoeld in |
l'article 24, § 2, alinéa 5, de la loi du 29 avril 1999 relative à | artikel 24, § 2, vijfde lid, van de wet van 29 april 1999 betreffende |
l'organisation du marché de l'électricité, ci-après : « la loi | de organisatie van de elektriciteitsmarkt, hierna : « de |
électricité ». | elektriciteitswet ». |
CHAPITRE 2. - Statut pécuniaire | HOOFDSTUK 2. - Geldelijk statuut |
Art. 2.Le montant de la rémunération annuelle brute du président et |
Art. 2.Het bedrag van de jaarlijkse bruto vergoeding van de |
celle des membres du comité de direction de la Commission de | voorzitter en van die van de leden van het directiecomité van de |
Régulation de l'Electricité et du Gaz est fixé à 249.558,82 euros pour | Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas wordt |
le président et 199.152,87 euros pour les membres du comité de | vastgelegd op 249.558,82 euro voor de voorzitter en 199.152,87 euro |
direction. La rémunération annuelle brute comprend la rémunération | voor de leden van het directiecomité. De jaarlijkse bruto vergoeding |
mensuelle brute, les treizième et quatorzième mois et le double pécule | omvat de maandelijkse bruto vergoeding, de dertiende en veertiende |
de vacances. | maand en de dubbele vakantietoeslag. |
Le montant de la rémunération mensuelle brute du président et celle | Het bedrag van de maandelijkse bruto vergoeding van de voorzitter en |
des membres du comité de direction de la Commission de Régulation de | van die van de leden van het directiecomité van de Commissie voor de |
l'Electricité et du Gaz est fixé à 16.726,46 euros pour le président | Regulering van de Elektriciteit en het Gas wordt vastgelegd op |
et 13.372,18 euros pour les membres du comité de direction. | 16.726,46 euro voor de voorzitter en 13.372,18 euro voor de leden van |
het directiecomité. | |
La rémunération, au sens du présent arrêté, comprend non seulement les | Worden als bezoldiging in de zin van dit besluit beschouwd, niet enkel |
rémunérations au sens strict du terme et les avantages visés aux | de bezoldiging in de strikte betekenis en de voordelen voorzien in de |
articles 4, 5, 6 et 7 du présent arrêté mais également chaque avantage | artikelen 4, 5, 6 en 7 van dit besluit maar ook elk voordeel of elke |
ou chaque rémunération octroyés au président et aux membres du comité | vergoeding die aan de voorzitter en de leden van het directiecomité |
de direction de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz | van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas |
en raison ou à l'occasion de l'exercice de leur mandat. | toegekend worden wegens of naar aanleiding van de uitoefening van hun mandaat. |
Les avantages prévus aux articles 4, 6 et 7 du présent arrêté ne sont | De voordelen voorzien in de artikelen 4, 6 en 7 van dit besluit worden |
pas déduits de la rémunération brute annuelle prévue à l'alinéa 1er de | niet van de bruto jaarlijkse vergoeding bedoeld in het eerste lid van |
cet article mais coexistent avec la rémunération prévue dans cet | dit artikel afgetrokken maar bestaan naast de in dit artikel bepaalde |
article. | vergoeding. |
Art. 3.A l'exception du président, les membres du comité de direction |
Art. 3.Met uitzondering van de voorzitter beschikken de leden van het |
disposent d'une rémunération identique. | directiecomité over een identieke vergoeding. |
La rémunération du président et celle du membre du comité de direction | De vergoeding van de voorzitter of van die van het lid van het |
de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz sont fixées | directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de |
au niveau de celles de leurs prédécesseurs respectifs. | Elektriciteit en het Gas worden bepaald op het niveau van die van hun |
respectievelijke voorgangers. | |
La rémunération du président et des membres du comité de direction est | De vergoeding van de voorzitter en van de leden van het directiecomité |
fixée en conformité avec celles des présidents et des membres des | wordt vastgesteld in overeenstemming met deze van de voorzitters en |
autres instances de contrôle, comparables à la Commission de | leden van andere toezichthoudende instanties, vergelijkbaar met de |
Régulation de l'Electricité et du Gaz. | Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas. |
Art. 4.Les rémunérations et avantages du président et des membres du |
Art. 4.De vergoedingen en de voordelen van de voorzitter en van de |
comité de direction sont liés aux fluctuations de l'indice santé. Ils | leden van het directiecomité zijn gekoppeld aan de schommelingen van |
sont rattachés à la valeur de l'indice-pivot 104,14 (base 2004). | de gezondheidsindex. Zij zijn gekoppeld aan de spilindex 104,14 (basis |
Les montants mentionnés dans le présent arrêté sont déjà indexés et | 2004). De bedragen genoemd in dit besluit zijn reeds geïndexeerd en |
ont été fixés le 1er juillet 2012. | vastgelegd op 1 juli 2012. |
Art.5. Un treizième et quatorzième mois sont attribués au président et | Art. 5.Aan de voorzitter en aan de leden van het directiecomité |
aux membres du comité de direction, sur la base de la rémunération | worden een dertiende en veertiende maand toegekend op basis van de |
brute du mois de décembre de l'année échue et ce, au prorata des | bruto vergoeding van de maand december van het afgelopen jaar en a |
services prestés au cours de cette année. | rato van de tijdens dat jaar geleverde diensten. |
Un double pécule de vacances est attribué au président et aux membres | Aan de voorzitter en aan de leden van het directiecomité wordt een |
du comité de direction (92 % du simple pécule). | dubbele vakantietoeslag toegekend (92 % van een enkele |
vakantietoeslag). | |
Art.6. Les avantages suivants sont attribués au président et aux | Art. 6.Aan de voorzitter en aan de leden van het directiecomité |
membres du comité de direction : | worden de volgende voordelen toegekend : |
1° l'utilisation d'une voiture de société pour la durée du mandat pour | 1° het gebruik van een bedrijfswagen voor de duur van het mandaat voor |
un budget annuel de 20.042,29 euros pour le président et un budget | een jaarlijks budget van 20.042,29 euro voor de voorzitter en voor een |
annuel de 16.033,84 euros ou une prime compensatoire de maximum | jaarlijks budget van 16.033,84 euro of een maandelijkse |
1.145,26 euros par mois pour les membres du comité de direction; | compensatiepremie van maximaal 1.145,26 euro voor de leden van het |
directiecomité; | |
2° des chèques de repas pour un montant journalier de 7,00 euros | 2° maaltijdcheques voor een dagelijks bedrag van 7,00 euro (nominale |
(valeur faciale); | waarde); |
3° des frais de représentation faits par le président et les membres | 3° vertegenwoordigingskosten die worden gemaakt door de voorzitter en |
du comité de direction sont compensés. La compensation de ces frais | de leden van het directiecomité worden vergoed. De vergoeding van deze |
s'élève à un montant mensuel maximum de 400,84 euros pour le président | vertegenwoordigingskosten bedraagt maandelijks maximaal 400,84 euro |
et 352,72 euros pour les membres du comité de direction et est payée | voor de voorzitter en 352,72 euro voor de leden van het directiecomité |
une fois par mois. | en wordt één keer per maand uitbetaald. |
Art. 7.§ 1er Le président et les membres du comité de direction de la |
Art. 7.De voorzitter en de leden van het directiecomité van de |
Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz bénéficient d'une | Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas zullen |
assurance prévoyant une couverture complémentaire à une ou plusieurs | genieten van een verzekering die voorziet in een aanvullende dekking |
branches de la sécurité sociale (assurance hospitalisation, assurance | bij één of meerdere takken van de sociale zekerheid |
invalidité) et d'une assurance de groupe (capital vie, capital décès) | (hospitalisatieverzekering, invaliditeitsverzekering) en van een |
groepsverzekeringspolis (levensverzekering, overlijdensverzekering) | |
qui sont conclues par la Commission de Régulation de l'Electricité et | die door de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het |
du Gaz. | Gas worden afgesloten. |
§ 2. Le président et les membres du comité de direction de la | § 2. De voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie |
Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz bénéficient | voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas zullen ook genieten |
également d'une assurance groupe de type « contributions définies » | van een groepsverzekering van het type « vaste bijdragen » waarvan de |
dont la prime annuelle s'élève à 14.815,36 euros. | jaarlijkse premie 14.815,36 euro bedraagt. |
Art. 8.En compensation de l'interdiction visée à l'article 2 de |
Art. 8.Ter compensatie van het verbod bedoeld in artikel 2 van het |
l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au | koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de regels |
président et aux membres du comité de direction de la Commission de | toepasselijk op de voorzitter en de leden van het directiecomité van |
Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et | de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas inzake |
de conflits d'intérêts, il est alloué au président ou au membre | onverenigbaarheden en belangenconflicten, wordt aan de voorzitter of |
concerné à l'issue de son mandat, un dédommagement équivalent à sa | aan het betrokken lid, bij de beëindiging van zijn mandaat, een |
rémunération brute pour une période de six mois, pour autant que la | schadeloosstelling toegekend die gelijk is aan zijn brutobezoldiging |
personne concernée ne reçoive pas de salaire ou d'autres formes de | voor een periode van zes maanden, voor zover de betrokken persoon geen |
rémunération pendant cette période de six mois, dans le cadre d'une | wedde of andere vormen van vergoeding krijgt uitbetaald gedurende deze |
autre ou d'une nouvelle fonction (à temps plein) que la personne | periode van zes maanden in het kader van een andere of nieuwe |
concernée exerce après expiration de son mandat. | (voltijds) functie die de betrokken persoon na beëindiging van zijn |
mandaat uitoefent. | |
CHAPITRE 3. - Dispositions abrogatoires | HOOFDSTUK 3. - Opheffingsbepalingen |
Art. 9.L'arrêté ministériel du 26 janvier 2007 déterminant les |
Art. 9.Het ministerieel besluit van 26 januari 2007 houdende de |
principes relatifs à la rémunération du président et des membres du | principes inzake de vergoeding van de voorzitter en de leden van het |
comité de direction de la Commission de Régularisation de | directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de |
Elektriciteit en het Gas en tot bepaling van de vergoeding voorzien in | |
l'Electricité et du Gaz et fixant la rémunération prévue à l'article 2 | artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling |
de l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au | van de regels toepasselijk op de voorzitter en de leden van het |
président et aux membres du comité de direction de la Commission de | directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de |
Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et | Elektriciteit en het Gas inzake onverenigbaarheden en |
de conflits d'intérêts et l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 | belangenconflicten en het ministerieel besluit van 16 december 1999 |
déterminant les principes de base relatifs à la rémunération du | tot vaststelling van de basisprincipes betreffende de vergoeding van |
président et des membres du comité de direction de la Commission de | de voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie voor |
Régulation de l'Electricité et du Gaz, sont abrogés. | de Regulering van de Elektriciteit en het Gas worden opgeheven. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art 11. Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé | Art. 11.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2012. | Gegeven te Brussel, 30 september 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke |
des chances, | Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |