← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 septembre 2001 déterminant l'effectif minimal du personnel opérationnel et du personnel administratif et logistique de la police locale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 septembre 2001 déterminant l'effectif minimal du personnel opérationnel et du personnel administratif et logistique de la police locale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 september 2001 houdende het minimaal effectief van het operationeel en van het administratief en logistiek personeel van de lokale politie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 30 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 septembre 2001 déterminant l'effectif minimal du personnel opérationnel et du personnel administratif et logistique de la police locale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, l'article 38; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 30 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 september 2001 houdende het minimaal effectief van het operationeel en van het administratief en logistiek personeel van de lokale politie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 38; |
Vu l'arrêté royal du 5 septembre 2001 déterminant l'effectif minimal | Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 2001 houdende het |
du personnel opérationnel et du personnel administratif et logistique | minimaal effectief van het operationeel en van het administratief en |
de la police locale, modifié par les arrêtés royaux des 26 janvier | logistiek personeel van de lokale politie, gewijzigd bij de |
koninklijke besluiten van 26 januari 2007, 27 april 2007, 20 december | |
2007, 27 avril 2007, 20 décembre 2007, 14 février 2008, 19 mars 2008, | 2007, 14 februari 2008, 19 maart 2008, 9 maart 2009, 20 oktober 2009, |
9 mars 2009, 20 octobre 2009, 2 juin 2010 et 10 octobre 2011; | 2 juin 2010 en 10 oktober 2011; |
Vu les demandes motivées des zones de police | Gelet op de gemotiveerde vraag van de politiezones |
Arlon/Attert/Habay/Martelange (ZP 5297), Mons/Quévy (ZP 5324) et | Aarlen/Attert/Habay/Martelange (PZ 5297), Bergen/Quévy (PZ 5324) en |
Bredene/De Haan (ZP 5450); | Bredene/De Haan (PZ 5450); |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'annexe 1re de l'arrêté royal du 5 septembre 2001 |
Artikel 1.In bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 5 september |
déterminant l'effectif minimal du personnel opérationnel et du | 2001 houdende het minimaal effectief van het operationeel en van het |
personnel administratif et logistique de la police locale, sont | administratief en logistiek personeel van de lokale politie, worden de |
apportées les modifications suivantes, sous les titres intitulés : | volgende wijzigingen aangebracht in titels met opschrift : |
« PROVINCE DE FLANDRE OCCIDENTALE » : | « PROVINCIE WEST-VLAANDEREN » |
les mots « Bredene/De Haan 84 » sont remplacés par les mots « | de woorden « Bredene/De Haan 84 » worden vervangen door de woorden « |
Bredene/De Haan 88 »; | Bredene/De Haan 88 »; |
« PROVINCE DU HAINAUT » | « PROVINCIE HENEGOUWEN » |
les mots « Mons/Quévy 337 » sont remplacés par les mots « Mons/Quévy | de woorden « Bergen-Quévy 337 » worden vervangen door de woorden « |
357 »; | Bergen-Quévy 357 »; |
« PROVINCE DU LUXEMBOURG » | « PROVINCIE LUXEMBURG » |
les mots « Arlon/Attert/Habay/Martelange 95 » sont remplacés par les | de woorden « Aarlen/Attert/Habay/Martelange 95 » worden vervangen door |
mots « Arlon/Attert/Habay/Martelange 106 ». | de woorden « Aarlen/Attert/Habay/Martelange 106 ». |
Art. 2.Dans l'annexe 2 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 2.In bijlage 2 bij hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
« PROVINCE DU HAINAUT » | « PROVINCIE HENEGOUWEN » |
les mots « Mons/Quévy 27 » sont remplacés par les mots « Mons/Quévy 29 | de woorden « Bergen-Quévy 27 » worden vervangen door de woorden « |
»; | Bergen-Quévy 29 »; |
« PROVINCE DU LUXEMBOURG » | « PROVINCIE LUXEMBURG » |
les mots « Arlon/Attert/Habay/Martelange 8 » sont remplacés par les | de woorden « Aarlen/Attert/Habay/Martelange 8 » worden vervangen door |
mots « Arlon/Attert/Habay/Martelange 9 ». | de woorden « Aarlen/Attert/Habay/Martelange 9 ». |
Art. 3.Le Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2012. | Gegeven te Brussel, 30 september 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur | De Minister van Binnenlandse Zaken |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |