Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, adaptant la convention collective de travail du 27 juin 2007 relative à la sécurité d'existence | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007 betreffende de bestaanszekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 décembre 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december |
Commission paritaire de l'industrie chimique, adaptant la convention | 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
collective de travail du 27 juin 2007 relative à la sécurité | tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007 |
d'existence (1) | betreffende de bestaanszekerheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | nijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2009, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, adaptant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot |
collective de travail du 27 juin 2007 relative à la sécurité | aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007 |
d'existence. | betreffende de bestaanszekerheid. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, 30 september 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 16 décembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2009 |
Adaptation de la convention collective de travail du 27 juin 2007 | Aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007 |
relative à la sécurité d'existence (Convention enregistrée le 2 avril | betreffende de bestaanszekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 2 |
2010 sous le numéro 98651/CO/116) | april 2010 onder het nummer 98651/CO/116) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie chimique. | onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Met "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
Adaptation des indemnités complémentaires de chômage en cas de | Aanpassing van de aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij ontslag om |
licenciement pour raisons économiques, techniques ou de nature | economische of technische redenen of redenen van structurele aard als |
structurelle comme défini dans l'article 4 de la convention collective | bepaald in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail relative à la sécurité d'existence conclue le 27 juin 2007 au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Art. 2.Le montant journalier de 7,70 EUR tel que mentionné dans l'article 4 de la convention collective de travail susmentionnée du 27 juin 2007 est, à partir du 1er avril 2009, porté à 8,20 EUR et accordé selon les modalités définies dans l'article 4 de la convention collective de travail du 27 juin 2007. Art. 3.La présente convention est conclue pour une durée indéterminée, en exécution de l'accord national pour les ouvriers 2009-2010 conclu le 1er avril 2009 au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, et entre en vigueur le 1er avril 2009. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
betreffende bestaanszekerheid gesloten op 27 juni 2007 in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. Art. 2.Het dagbedrag van 7,70 EUR als vermeld in artikel 4 van bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007 wordt, vanaf 1 april 2009, verhoogd tot 8,20 EUR en toegekend volgens de in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007 vermelde modaliteiten. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten, in uitvoering van het nationaal akkoord voor arbeiders van de scheikundige nijverheid 2009-2010 van 1 april 2009 gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, voor een onbepaalde duur en treedt in werking op 1 april 2009. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 september 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |