Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/10/2015
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux conditions afférentes à la communication des données à caractère personnel et des informations des services de police belges aux membres d'Interpol et à Interpol "
Arrêté royal relatif aux conditions afférentes à la communication des données à caractère personnel et des informations des services de police belges aux membres d'Interpol et à Interpol Koninklijk besluit betreffende de voorwaarden verbonden aan de mededeling van persoonsgegevens en informatie door de Belgische politiediensten aan de leden van Interpol en Interpol
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 30 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal relatif aux conditions afférentes à la communication des données à caractère personnel et des informations des services de police belges aux membres d'Interpol et à Interpol RAPPORT AU ROI FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 30 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit betreffende de voorwaarden verbonden aan de mededeling van persoonsgegevens en informatie door de Belgische politiediensten aan de leden van Interpol en Interpol VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Ce présent projet concerne les conditions de communication des données Dit ontwerp betreft de voorwaarden verbonden aan de mededeling van
à caractère personnel et des informations policières opérationnelles à operationele politiële persoonsgegevens en informatie aan Interpol,
Interpol, son Secrétariat général, ses membres et son Système d'information. haar Secretariaat-generaal, haar leden en haar Informatiesysteem.
D'emblée, il faut donc noter qu'Interpol est tantôt utilisé comme Eerst en vooral moet worden gesteld dat Interpol nu eens gebruikt
canal d'échange entre les Etats membres, et plus particulièrement via wordt als communicatiekanaal tussen de lidstaten, meer bepaald via de
les points de contact uniques désignés par lesdits Etats membres, à unieke contactpunten aangeduid door deze lidstaten, namelijk de
savoir les Bureaux Centraux Nationaux (les BCN), tantôt comme Nationale Centrale Bureaus (NCB's), dan weer als beheerder van een
gestionnaire d'un système d'information au profit des Etats membres. informatiesysteem ten behoeve van de lidstaten. In deze laatste
Dans cette dernière hypothèse, la communication de données vers hoedanigheid beoogt de mededeling van gegevens aan Interpol het voeden
Interpol vise l'alimentation du système d'information d'Interpol, et van het informatiesysteem van Interpol en is het het
c'est le Secrétariat général d'Interpol qui est responsable de la Secretariaat-generaal van Interpol dat verantwoordelijk is voor het
bonne gestion dudit système. goede beheer van dit systeem.
Les buts d'Interpol, comme définis dans la Constitution d'Interpol, De doelen van Interpol, zoals vastgelegd in de Interpol Grondwet, zijn
sont les suivants : de volgende :
a) d'assurer et de développer l'assistance réciproque, la plus large a) het verzekeren en het ontwikkelen van de ruimst mogelijke
possible, de toutes les autorités de police criminelle, dans le cadre samenwerking tussen alle autoriteiten van gerechtelijke politie, in
des lois existant dans les différents Etats membres d'Interpol, et het kader van de bestaande wetten in de verschillende lidstaten van
dans l'esprit de la Déclaration universelle des droits de l'homme; Interpol en in de geest van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens;
b) d'établir, de développer, et de faciliter tous les mécanismes de b) het opstellen, het ontwikkelen en het vergemakkelijken van alle
coopération permettant de contribuer efficacement à la prévention et à samenwerkingsmechanismen die op een efficiënte manier kunnen bijdragen
la répression des infractions pénales; tot de preventie en de repressie van misdrijven;
étant entendu qu'aucune donnée à caractère personnel ou information met dien verstande dat geen enkel persoonsgegeven of informatie wordt
n'y est traitée dans un but politique, militaire, religieux ou racial. behandeld met een politiek, militair, religieus of raciaal doel. Het
Le Système d'information d'Interpol comporte diverses banques de informatiesysteem van Interpol omvat verschillende gegevensbanken,
données dont par exemple les banques de données suivantes : waaronder bijvoorbeeld de volgende :
-"nominal data", comportant notamment des données sur les criminels -de "nominal data" die gegevens bevat over internationale misdadigers,
internationaux, les personnes disparues ou décédées; vermiste of overleden personen;
- "stolen and lost travel documents"; - de "stolen and lost travel documents";
- "firearms", servant à identifier les armes à feux. - de "firearms" voor de identificatie van de vuurwapens.
Les règles de fonctionnement du Système d'information d'Interpol sont De regels aangaande de werking van het Informatiesysteem van Interpol
par ailleurs détaillées dans le Règlement d'Interpol sur le traitement zijn trouwens opgenomen in het Interpol-Reglement over de
des données, adopté à l'unanimité par l'Assemblée générale d'Interpol gegevensverwerking, dat unaniem werd goedgekeurd door de Algemene
réunie en novembre 2011 au Vietnam, et entré en vigueur le 1er juillet Vergadering van Interpol in november 2011 in Vietnam en in werking
2012. trad op 1 juli 2012.
Les précisions concernant la communication de données qui sont De toelichtingen betreffende de mededeling van gegevens die zijn
apportées dans le présent arrêté ne se substituent pas aux règles et opgenomen in dit besluit zijn niet bedoeld om de regels en principes
principes qui seraient déjà en vigueur dans le cadre de la coopération die reeds gelden in het kader van de politionele en gerechtelijke
policière ou judiciaire, telles que celles découlant du mandat d'arrêt samenwerking, zoals diegene die voortvloeien uit het Europees
européen mais viennent, le cas échéant, les compléter ou les aanhoudingsbevel, te vervangen, maar wel om deze aan te vullen of te
renforcer. versterken waar nodig.
A l'heure où la criminalité et les menaces relatives aux personnes et Met de toenemende mondialisering van de criminaliteit en de dreigingen
aux biens se mondialisent, il est en effet nécessaire que la lutte tegen personen en goederen is het inderdaad nodig dat de strijd
contre celles-ci passe d'une part par un échange de données entre les hiertegen langs de ene kant ondersteund wordt door een
services de police à travers le monde, ceux-ci partageant la même gegevensuitwisseling tussen de politiediensten wereldwijd die allen
volonté de lutter contre le crime et d'assurer la sécurité des even bereid zijn om de misdaad te bestrijden en de veiligheid van
personnes et des biens et, d'autre part, par l'alimentation du Système personen en goederen te verzekeren en langs de andere kant door het
d'information d'Interpol. voeden van het informatiesysteem van Interpol.
Il va cependant de soi que cette communication doit être encadrée tant Het is echter vanzelfsprekend dat deze communicatie moet worden
dans le but de minimiser les immixtions dans la vie privée que geregeld om de inmenging in het privéleven die gepaard gaat met de
représente la communication de données, que dans celui d'assurer une utilisation fructueuse de ces données par les services de police. Le présent arrêté reprend ces règles relatives à la communication internationale de données. La communication des données à caractère personnel et des informations vers Interpol, son Système d'information et ses membres ne peut être effectuée que pour une finalité déterminée et explicite. Les finalités pour lesquelles les données à caractère personnel et les informations peuvent être communiquées à Interpol, son Système d'information et ses membres sont déterminées dans le Règlement d'Interpol sur le traitement des données (voir supra), notamment uitwisseling van gegevens tot een minimum te beperken en om een nuttig gebruik van deze gegevens door de politiediensten te verzekeren. Dit besluit bevat deze regels betreffende de internationale mededeling van gegevens. Persoonsgegevens en informatie mogen enkel meegedeeld worden aan Interpol, haar Informatiesysteem en haar leden voor een welbepaald en expliciet doeleinde. De doeleinden waarvoor persoonsgegevens en informatie mogen worden meegedeeld aan Interpol, haar Informatiesysteem en haar leden worden bepaald door het Interpol-Reglement over de gegevensverwerking (zie
l'article 10 de ce Règlement. De plus, cette communication doit supra), met name het artikel 10 van dit Reglement. Daarnaast dient
évidemment être effectuée dans le respect des finalités générales pour deze mededeling uiteraard te geschieden met inachtneming van de
le traitement des données à caractère personnel et des informations algemene doeleinden voor verwerking van persoonsgegevens en informatie
par les services de police belges, comme prévu dans la loi sur la door de Belgische politiediensten, zoals voorzien in de wet op het
fonction de police. politieambt.
Les données à caractère personnel et les informations peuvent par De persoonsgegevens en informatie kunnen bijvoorbeeld worden
exemple être communiquées vers Interpol, ses membres et son Système meegedeeld aan Interpol, haar leden, en haar Informatiesysteem voor
d'information pour les finalités suivantes : volgende doeleinden :
a) Pour l'exécution des missions de police judiciaire : a) Voor de uitvoering van de opdrachten van gerechtelijke politie :
- retrouver une personne recherchée en vue de la détenir, de l'arrêter - het terugvinden van een gezocht persoon, met het doel hem te
[ou de restreindre ses déplacements] (1); weerhouden, hem aan te houden [of zijn verplaatsingen te beperken] (1);
- localiser une personne ou un objet présentant un intérêt pour la - het lokaliseren van een persoon die of een voorwerp dat van belang
police; is voor de politie;
- fournir ou obtenir des informations relatives à une enquête pénale - het aanleveren of verkrijgen van informatie met betrekking tot een
ou aux activités criminelles d'une personne. strafonderzoek of andere criminele activiteiten van een persoon.
b) Pour l'exécution des missions de police administrative : b) Voor het uitvoeren van de opdrachten van bestuurlijke politie :
- fournir ou obtenir des informations dans le cadre de la gestion des - het doorgeven of ontvangen van informatie in het kader van het
grands événements; beheer van grote evenementen;
- assurer la sécurité des personnes ou des biens; - het verzekeren van de veiligheid van personen of goederen;
- identifier un corps. - identificatie van een lichaam.
Deux voies de communication vers les services de police étrangers Voor het meedelen van informatie aan de buitenlandse politiediensten
peuvent être empruntées en fonction de l'état d'avancement de la kunnen twee kanalen worden gebruikt in functie van de stand van zaken
procédure (est-on déjà au stade d'information ou d'instruction ou non) in de procedure (reeds in het stadium van opsporings- of gerechtelijk
et de la finalité à atteindre. onderzoek of niet) en de beoogde finaliteit.
Il peut s'agir tout d'abord, dans le cadre de la coopération In de eerste plaats gaat het, in het kader van de politïele
policière, de transmettre aux services de police étrangers qui ont le samenwerking, over het doorgeven van gegevens en informatie
besoin d'en connaître, à la demande des services de police belges ou à la demande des services de police étrangers, des données et des informations relatives aux personnes, véhicules ou objets, soit dans le cadre d'une enquête, soit dans le but d'assurer la sécurité des personnes ou des biens. Les services de police ne disposent bien entendu pas d'une complète autonomie en la matière et devront, sur la base des règles en vigueur dans le cadre de la coopération policière ou judiciaire, soit demander préalablement le consentement du magistrat avant d'envoyer les données (par exemple, s'il s'agit d'une donnée qui est traitée dans le cadre d'une information ou d'une instruction), soit agir d'initiative dans le cadre des règles de droit en vigueur (loi, arrêté royal, circulaire). betreffende personen, voertuigen of goederen aan de buitenlandse politiediensten die deze gegevens en informatie nodig hebben, hetzij in het kader van een onderzoek, hetzij om de veiligheid van personen of goederen te verzekeren. Dit kan gebeuren op vraag van de Belgische politiediensten of op vraag van de buitenlandse politiediensten. De politiediensten beschikken in dit kader uiteraard niet over een volledige autonomie en moeten op basis van de geldende regels op het vlak van politionele samenwerking of gerechtelijke samenwerking ofwel vooraf de toestemming vragen aan de magistraat alvorens de gegevens te verzenden (bijvoorbeeld, wanneer het gaat om gegevens behandeld in het kader van een opsporings- of gerechtelijk onderzoek) ofwel op eigen initiatief handelen overeenkomstig de vigerende regelgeving (wet, koninklijk besluit, omzendbrief).
Il s'agira par exemple de communiquer des informations policières Het zal bijvoorbeeld gaan over de mededeling van operationele
opérationnelles : politionele informatie :
- lorsque la police belge sait qu'une personne condamnée pour une - wanneer de Belgische politie weet dat een persoon veroordeeld voor
infraction sexuelle contre des enfants va s'installer dans un autre een seksueel delict tegen kinderen zich wil vestigen in een ander land
pays, et qu'elle prévient à son initiative le service de police en op eigen initiatief de buitenlandse politiedienst informeert;
étranger; - of wanneer een buitenlandse politiedienst die een in België
- ou lorsqu'un service de police étranger trouve un véhicule abandonné ingeschreven achtergelaten voertuig aantreft, informatie vraagt aan de
et immatriculé en Belgique, et demande des informations aux services Belgische politiediensten om te weten of dit voertuig al dan niet
de police belges afin de savoir s'il a été volé ou non ou si son gestolen werd en of de eigenaar van het voertuig al dan niet gekend is
propriétaire est connu ou non des services de police belges. bij de Belgische politiediensten.
Afin d'évaluer notamment la fiabilité de l'information et Teneinde de betrouwbaarheid van de informatie te evalueren en de
l'utilisation qui peut en être faite, des modalités spécifiques, manier waarop deze gegevens mogen worden gebruikt, wordt dit type van
prévues aux articles 4 et 5 viennent encadrer ce type de mededeling geregeld door de specifieke modaliteiten voorzien in de
communication. artikelen 4 en 5.
Il s'agit également de communiquer des données et des informations à Het gaat eveneens over de mededeling van gegevens en informatie aan de
l'organisation internationale de coopération policière qu'est Interpol qui, sur la base des différents messages reçus, fera si nécessaire, une coordination et un croisement des données. C'est par exemple le cas pour le projet Pink Panthers, lequel est géré par Interpol, et qui concerne des vols de bijoux de grande valeur dans des bijouteries. La police belge peut ensuite communiquer des données afin de demander aux services de police étrangers de prendre une mesure par rapport à une personne ou à un bien. La police agit dans ce cadre en tant qu'organe d'exécution sur le terrain, au service des magistrats. Cette seconde hypothèse vise par exemple la demande d'arrestation, par un magistrat, d'un Belge qui a commis un crime et se trouverait au Mexique, ou le signalement d'un cadavre trouvé en Belgique dont on suppose qu'il pourrait s'agir d'une personne disparue en Asie. Ces mesures sont toujours prescrites à la demande d'un magistrat. La communication de ces mesures à prendre se fait également par le canal d'Interpol. Enfin, il est important de noter que le présent arrêté royal ne porte pas sur les conditions d'enregistrement dans les banques de données policières opérationnelles nationales des données issues de la coopération policière et judiciaire. En effet, sur la base du internationale organisatie voor politionele samenwerking Interpol, die indien nodig, op basis van de verschillende ontvangen berichten de gegevens zal coördineren en samenvoegen. Dit is bijvoorbeeld het geval voor het project Pink Panthers dat door Interpol beheerd wordt en handelt over diefstallen van zeer waardevolle juwelen in juwelierszaken. De Belgische politie kan in de tweede plaats gegevens meedelen om aan de buitenlandse politiediensten te vragen om een maatregel te nemen ten aanzien van een persoon of een goed. De politie handelt in dit kader als uitvoerend orgaan op het terrein, ten dienste van de magistraten. Deze tweede hypothese betreft bijvoorbeeld de vraag tot aanhouding, in opdracht van een magistraat, van een Belg die een misdaad heeft gepleegd en waarvan men bijvoorbeeld vermoedt dat hij zich in Mexico bevindt, of de signalering van een in België gevonden lijk waarvan men vermoedt dat het zou kunnen gaan om een persoon die in Azië vermist is. Deze maatregelen worden steeds voorgeschreven op verzoek van een magistraat. Het meedelen van een dergelijk verzoek gebeurt eveneens via het Interpolkanaal. Ten slotte is het belangrijk te stellen dat dit koninklijk besluit niet gaat over de registratievoorwaarden in de nationale operationele politionele gegevensbanken van gegevens die het resultaat zijn van de politionele en gerechtelijke samenwerking. Op basis van paragraaf 1,
paragraphe 1er, al. 2 et du paragraphe 5 de l'article 44/5 de la loi lid 2 en paragraaf 5 van artikel 44/5 van de wet op het politieambt
sur la fonction de police, celles-ci peuvent être enregistrées dans kunnen deze in de nationale politionele gegevensbanken worden
les banques de données policières nationales aux mêmes conditions que geregistreerd volgens dezelfde voorwaarden als de informatie vergaard
les données récoltées au niveau national. op het nationale vlak.
Si les communications à Interpol et à ses membres sont essentiellement Hoewel de mededelingen aan Interpol en haar leden voornamelijk verband
liées aux missions de police judiciaire, il ne faut cependant pas houden met de opdrachten van de gerechtelijke politie, mogen we niet
perdre de vue qu'une communication de données dans le cadre de uit het oog verliezen dat een mededeling in het kader van de
missions de police administrative est aussi possible, notamment pour bestuurlijke politie ook mogelijk is, bijvoorbeeld om een land te
alerter un pays dans le cadre d'un événement (il s'agit par exemple de waarschuwen in het kader van een evenement (het gaat hier bijvoorbeeld
transmettre des informations relatives à des groupements, in casu des om het doorgeven van informatie aangaande groeperingen, in casu
hooligans, au sens de l'article 44/5, § 1er, 3° de la loi sur la hooligans, overeenkomstig art. 44/5, § 1, 3° van de wet op het
fonction de police, lors de l'organisation d'une coupe du monde de politieambt, bij de organisatie van de wereldbeker voetbal) of om
football) ou encore pour organiser des contrôles de sécurité (par veiligheidscontroles te organiseren (bijvoorbeeld indien er in het
exemple, si dans le cadre d'un sommet européen, des activistes kader van een Europese top, activisten afkomstig uit niet-EU-landen
provenant de pays non EU décident de bloquer Bruxelles, des besluiten om Brussel te blokkeren, kan er informatie worden
informations relatives à l'identité de ces personnes, à leurs uitgewisseld aangaande de identiteit van deze personen, hun intenties,
intentions, à leurs méthodes d'action, peuvent être échangées, de hun actiemethodes, zodat, in voorkomend geval, de nodige controles
sorte que des contrôles puissent être, le cas échéant, effectués). kunnen worden uitgevoerd).
Quelle que soit la finalité de la communication de données à caractère Wat de finaliteit van de mededeling van persoonsgegevens en informatie
personnel et d'informations à Interpol, à ses membres ou vers son aan Interpol, haar Informatiesysteem en haar leden ook moge zijn, er
Système d'information, deux modalités de communication importantes zijn twee mededelingsmodaliteiten, nader bepaald in artikel 3,
tant sur le plan de la sécurité que sur le plan opérationnel, belangrijk zowel op het vlak van de veiligheid als op het operationele
précisées à l'article 3, doivent toujours être appliquées. vlak, die steeds moeten worden toegepast.
De la sorte, toutes les communications se font via le service global Zo moeten alle mededelingen gebeuren via de globale, beveiligde
sécurisé I247 d'Interpol reliant le Secrétariat général et les 190 Bureaux Centraux Nationaux via lesquels les services de police des Etats membres peuvent communiquer des données et informations. Les modalités pratiques sont bien entendu évolutives en fonction de l'état d'avancement de la technique. Il ne s'agit donc pas de les énumérer dans le présent arrêté mais plutôt de fixer un objectif à atteindre. Ensuite, elles se font de manière à pouvoir être tracées. Cette traçabilité est essentielle pour faciliter le contrôle par les autorités belges de contrôle, mais aussi pour des raisons opérationnelles, le BCN belge pouvant de la sorte effectuer un recoupement d'informations et vérifier notamment si toutes les pistes ont été exploitées dans des enquêtes. S'il s'agit, vu l'internationalisation de la criminalité, de favoriser un échange d'informations entre les services de police belges et étrangers, il faut aussi structurer et canaliser ces communications afin : I247-dienst van Interpol die het Secretariaat-generaal verbindt met de 190 nationale centrale bureaus via dewelke de politiediensten van de lidstaten gegevens en informatie kunnen meedelen. De praktische modaliteiten evolueren natuurlijk voortdurend in functie van de technische vooruitgang. Het is dus zinvoller om een te bereiken doelstelling vast te leggen dan deze praktische modaliteiten op te sommen in dit besluit. Vervolgens gebeuren deze mededelingen op een traceerbare wijze. Deze traceerbaarheid is essentieel om de controle door de Belgische controle-autoriteiten mogelijk te maken maar ook om operationele redenen, opdat het Belgische NCB de informatie kan toetsen en nagaan of alle mogelijke pistes in het onderzoek werden gevolgd. Indien, gezien de internationalisering van de criminaliteit, het doel is de informatie-uitwisseling tussen de Belgische en buitenlandse politiediensten te bevorderen, dan moet men de communicatie ook structureren en kanaliseren teneinde :
- d'uniformiser les contacts avec les services de police étrangers; - de contacten met de buitenlandse politiediensten te uniformiseren;
- d'assurer la coordination opérationnelle nécessaire des échanges - de operationele coördinatie te verzekeren van de
d'informations; informatie-uitwisseling;
- d'en contrôler la qualité. - de kwaliteit ervan te controleren.
Afin de rencontrer ces objectifs, le présent arrêté indique dans son Teneinde deze objectieven te verwezenlijken, stelt dit besluit in
article 2 que la communication des services de police belges vers artikel 2 dat de communicatie van de Belgische politiediensten naar
l'étranger se fait via un point de contact national centralisé pour het buitenland gebeurt via het nationaal invalspunt, gecentraliseerd
l'ensemble des services de police sur le territoire national. voor het geheel van de politiediensten op het nationaal grondgebied.
Lorsque les services de police belges envoient des données/ Wanneer de Belgische politiediensten gegevens/informatie doorsturen
informations aux services de police étrangers ou alimentent, via le naar buitenlandse politiediensten of het Informatiesysteem van
BCN, le Système d'information d'Interpol, une évaluation de ces Interpol voeden via het NCB, wordt een evaluatie van die gegevens
données telle que précisée à l'article 4, est mentionnée. Dans son vermeld, zoals bepaald in artikel 4. In zijn advies vraagt de
avis, la Commission de la protection de la vie privée demande que le Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer dat in
texte de l'article 4 indique que cette évaluation doit être faite par écrit et que le dossier concerné doit en porter la trace écrite. Cette évaluation vise à aider le destinataire de la demande à apprécier le contexte de l'information et à l'utiliser dans le cadre de cette finalité. De même, la motivation, ainsi que, le cas échéant, les conditions d'utilisation et le degré de confidentialité des données/informations sont également communiqués (article 4). Le but est ici aussi de permettre une utilisation appropriée des données/informations. de tekst van artikel 4 zelf dient te worden aangegeven dat deze evaluatie schriftelijk gebeurt en dat er zich dus in het relevante dossier een schriftelijk spoor dient te bevinden. Deze evaluatie is erop gericht diegene die het verzoek heeft ontvangen te helpen om de context van de informatie te beoordelen en om die te gebruiken binnen het kader van deze finaliteit. Op dezelfde manier worden ook de motivering en, in voorkomend geval, de gebruiksvoorwaarden en de graad van vertrouwelijkheid meegedeeld (artikel 4). Het doel is ook hier om de gegevens/informatie zo gepast mogelijk te gebruiken. Indien het gaat om een verzoek tot het nemen van een maatregel, zullen
S'il s'agit d'une demande de prise de mesure, la motivation et les de motivering en de gebruiksvoorwaarden ipso facto voortvloeien uit
conditions d'utilisation sont ipso facto déduites du type de mesure het soort maatregel waarvoor geopteerd werd (bijvoorbeeld het
choisi (par exemple, arrêter ou localiser une personne). aanhouden of lokaliseren van een persoon).
Une attention particulière est portée à la communication de données Er wordt in het bijzonder aandacht besteed aan de mededeling van de
relatives aux victimes et aux témoins. Si la communication de données gegevens betreffende de slachtoffers en de getuigen. Hoewel de
les concernant est, dans certains cas, essentielle, dans le cadre mededeling van gegevens betreffende deze personen in bepaalde gevallen
notamment des enquêtes, il s'agit aussi d'en garantir un traitement essentieel is in het kader van een onderzoek, moeten deze gegevens op
particulier afin d`offrir à ces personnes une protection adéquate. Ces bijzondere wijze worden behandeld zodat deze personen afdoende worden
mesures sont décrites dans l'article 5 du présent arrêté. Lorsque la Belgique alimente le Système d'information d'Interpol avec une demande de mesure à prendre relative à une personne (comme par exemple arrêter, identifier, alerter sur les activités criminelles, retrouver une personne disparue, rechercher des informations sur des cadavres non-identifiés, alerter sur une personne constituant une menace ou un danger imminent pour des personnes ou des biens, fournir des données sur des modes opératoires, des procédés, des objets ou des caches utilisées par des malfaiteurs), ce n'est bien entendu pas sur une base arbitraire, mais c'est parce qu'au niveau national, il est adéquat, pertinent et non excessif qu'une mesure soit prise à l'égard de cette personne. beschermd. Deze maatregelen worden omschreven in artikel 5 van dit besluit. Wanneer België een verzoek tot het nemen van een maatregel met betrekking tot een persoon invoert in het Informatiesysteem van Interpol (zoals bijvoorbeeld, aanhouden, identificeren, waarschuwen inzake criminele activiteiten, een vermiste terugvinden, informatie inwinnen inzake niet-geïdentificeerde overleden personen, waarschuwen inzake een persoon die een dreiging of een nakend gevaar betekent voor personen of goederen, gegevens meedelen inzake modi operandi, werkwijzen, voorwerpen of schuilplaatsen gebruikt door misdadigers), dan gebeurt dat niet op een willekeurige manier maar omdat het op nationaal niveau gepast, pertinent en niet disproportioneel is dat een maatregel wordt genomen ten aanzien van deze persoon.
Il ne s'agit donc pas, via des mécanismes de coopération Het is hier dus helemaal niet de bedoeling om via
internationale, de permettre de prendre des mesures relatives aux samenwerkingsmechanismen de mogelijkheid te bieden maatregelen tegen
personnes alors qu'il ne serait pas légitime de les prendre au niveau personen te treffen die niet gewettigd zouden zijn op het nationale
national. vlak.
Pour pouvoir prendre une mesure à l'égard d'un mineur de moins de 14 Voor een maatregel tegen een minderjarige van minder dan 14 jaar, is
ans, l'accord du magistrat compétent est bien entendu requis. de toestemming van de bevoegde magistraat uiteraard vereist.
En outre, vu que la prise d'une mesure entraîne une immixtion dans la Daarenboven, gezien de inmenging in het privéleven die deze maatregel
vie privée, il est indispensable de déterminer une durée maximale de met zich meebrengt, is het noodzakelijk om een maximale
geldigheidsperiode te bepalen, die in het algemeen vijf jaar is voor
validité, généralement de cinq ans pour les personnes, renouvelable en de personen, en hernieuwbaar is mits een gerechtelijke opvolging van
fonction du suivi judiciaire du dossier, et en tenant compte de l'échéance de la prescription des faits incriminés ou de la condamnation. Dans tous les cas, lorsque la police belge prend connaissance du fait que la mesure ne doit plus être exécutée, la demande de prise de mesure est retirée. C'est par exemple le cas si le Ministère Public décide de ne plus poursuivre ou si le délit ou le crime dont on soupçonnait la personne pour laquelle une mesure a été demandée est prescrit. Nous avons l'honneur d'être, het dossier en rekening houdend met de uiterste datum van de verjaring van de ten laste gelegde feiten of de veroordeling. In ieder geval, wanneer de Belgische politie kennis heeft van het feit dat de maatregel niet meer moet worden uitgevoerd, dan wordt deze vraag om de maatregel uit te voeren ingetrokken. Dit is bijvoorbeeld het geval wanneer het Openbaar Ministerie beslist om niet meer te vervolgen of indien het wanbedrijf of de misdaad, waarvan men de persoon verdacht ten aanzien van wie een maatregel werd gevraagd, verjaard is. Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
les très respectueux et très fidèles serviteurs, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars,
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Note Nota
(1) Définition d'une notice rouge. (1) Definitie van een rode hoek.
Avis 57.795/2/V du 10 août 2015 du Conseil d'Etat, section de Advies 57.795/2/V van 10 augustus 2015 van de Raad van State, afdeling
législation, sur un projet d'arrêté royal `relatif aux conditions Wetgeving, over een ontwerp van koninklijk besluit `betreffende de
afférentes à la communication des données à caractère personnel et des voorwaarden verbonden aan de mededeling van persoonsgegevens en
informations des services de police belges aux membres d'Interpol et à informatie door de Belgische politiediensten aan de leden van Interpol
Interpol'. en Interpol'.
Le 2 juillet 2015, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 2 juli 2015 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken
l'Intérieur à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, verzocht binnen een termijn van dertig dagen, van rechtswege verlengd
prorogé de plein droit (1) jusqu'au 18 août 2015, sur un projet tot (1) 18 augustus 2015, een advies te verstrekken over een ontwerp
d'arrêté royal `relatif aux conditions afférentes à la communication van koninklijk besluit `betreffende de voorwaarden verbonden aan de
des données à caractère personnel et des informations des services de mededeling van persoonsgegevens en informatie door de Belgische
police belges aux membres d'Interpol et à Interpol'. politiediensten aan de leden van Interpol en Interpol'.
Le projet a été examiné par la deuxième chambre des vacations le 10 Het ontwerp is door de tweede vakantiekamer onderzocht op 10 augustus
août 2015. La chambre était composée de Pierre LIENARDY, président de 2015. De kamer was samengesteld uit Pierre LIENARDY, kamervoorzitter,
chambre, président, Philippe QUERTAINMONT, président de chambre, voorzitter, Philippe QUERTAINMONT, kamervoorzitter, Jacques JAUMOTTE,
Jacques JAUMOTTE, conseiller d'Etat, Yves DE CORDT, assesseur, et Colette GIGOT, greffier. staatsraad, Yves DE CORDT, assessor, en Colette GIGOT, griffier.
Le rapport a été présenté par Roger WIMMER, premier auditeur. Het verslag is uitgebracht door Roger WIMMER, eerste auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Pierre LIENARDY. advies is nagezien onder toezicht van Pierre LIENARDY.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 10 août 2015. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 10 augustus
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 2015. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
section de législation limite son examen au fondement juridique du beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de
projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van
l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
84, § 3, des lois coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
OBSERVATIONS GENERALES volgende opmerkingen.
La section de législation s'interroge sur le fait qu'à la différence ALGEMENE OPMERKINGEN
du projet d'arrêté royal qui a été soumis à la Commission de la De afdeling Wetgeving heeft bedenkingen bij het feit dat, in
protection de la vie privée le 8 avril 2014, lequel projet contenait tegenstelling tot het ontwerp van koninklijk besluit dat op 8 april
2014 aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke
un article 2 qui énumérait et précisait les différentes finalités pour levenssfeer is voorgelegd, welk ontwerp een artikel 2 bevatte waarin
lesquelles les données à caractère personnel et des informations een opsomming gegeven werd van en nadere uitleg verstrekt werd over de
verschillende doeleinden waarvoor de persoonsgegevens en informatie
étaient communiquées vers Interpol, son système d'informations et ses meegedeeld worden aan Interpol, aan het informatiesysteem en aan de
leden ervan, die duidelijke opsomming van die doeleinden niet is
membres, le projet soumis à l'avis de la section de législation ne opgenomen in het ontwerp dat voor advies aan de afdeling Wetgeving is voorgelegd.
contient plus l'énumération précise de ces finalités. Het verslag aan de Koning dient te worden aangevuld teneinde die
Le rapport au Roi sera complété pour justifier cette modification par wijziging te verantwoorden in het licht van de verplichtingen die
rapport aux exigences de la loi du 8 décembre 1992 `relative à la vervat liggen in de wet van 8 december 1992 "tot bescherming van de
protection de la vie privée à l'égard de traitements de données à persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
caractère personnel'. persoonsgegevens".
OBSERVATIONS PARTICULIERES BIJZONDERE OPMERKINGEN
1. Conformément à l'article 44/11/13, §§ 1er et 2, de la loi `sur la 1. Overeenkomstig artikel 44/11/13, §§ 1 en 2, van de wet op het
fonction de police' inséré par la loi du 18 mars 2014, l'arrêté en politieambt, ingevoegd bij de wet van 18 maart 2014, moet het
projet doit être délibéré en Conseil des ministres. Cette délibération ontworpen besluit vastgesteld worden na overleg in de Ministerraad.
a eu lieu le 21 mai 2015. Dat overleg heeft plaatsgevonden op 21 mei 2015.
A l'alinéa 6 du préambule, il faut donc insérer les mots "et de l'avis In het zesde lid van de aanhef moeten derhalve de woorden "en op het
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil" après les mots "Ministre advies van de in Raad vergaderde ministers" ingevoegd worden na de
de la Justice" (2). woorden "Minister van Justitie" (2).
2. A l'article 1er, 4 (lire 4° ) (3) du projet, il y a lieu de 2. In artikel 1, 4 (lees 4° ) (3) van het ontwerp moet verwezen worden
mentionner la loi du 5 août 1992 selon son intitulé abrégé officiel naar de wet van 5 augustus 1992 met de vermelding van het officieel
"loi sur la fonction de police" en vertu de son article 53ter. ingekort opschrift "wet op het politieambt", overeenkomstig artikel
3. Dans l'article 2, in fine, du projet, il convient d'insérer les 53ter ervan. 3. In artikel 2, in fine, van het ontwerp dienen de woorden
mots "relatif à l'organisation et aux compétences de la police "betreffende de organisatie en de bevoegdheden van de federale
fédérale". politie" ingevoegd te worden.
4. Il résulte de l'article 8 du projet que l'arrêté entrera 4. Uit artikel 8 van het ontwerp blijkt dat het besluit onmiddellijk
immédiatement en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. in werking treedt op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
A moins d'une raison spécifique justifiant une dérogation au délai Tenzij er een specifieke reden bestaat om af te wijken van de gangbare
usuel d'entrée en vigueur, fixé par l'article 6, alinéa 1er, de la loi termijn van inwerkingtreding, vastgesteld bij artikel 6, eerste lid,
du 31 mai 1961 `relative à l'emploi des langues en matière van de wet van 31 mei 1961 `betreffende het gebruik der talen in
législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van
vigueur des textes légaux et réglementaires', il faut renoncer, en wetten en verordeningen', moet in principe worden afgezien van de
principe, à l'entrée en vigueur immédiate afin d'accorder à chacun un onmiddellijke inwerkingtreding, teneinde elkeen een redelijke termijn
délai raisonnable pour prendre connaissance des nouvelles règles. te geven om kennis te nemen van de nieuwe regels.
Le greffier, De griffier,
Colette Gigot Colette Gigot
Le président, De voorzitter,
Pierre Liénardy Pierre Liénardy
_______ _______
Notes Nota's
(1) Ce délai résulte de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fine, (1) Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 2°,
des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat qui précise que ce délai in fine, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State waarin
est prolongé de plein droit de quinze jours lorsqu'il prend cours du wordt bepaald dat deze termijn van rechtswege verlengd wordt met
15 juillet au 31 juillet ou lorsqu'il expire entre le 15 juillet et le vijftien dagen wanneer hij begint te lopen tussen 15 juli en 31 juli
15 août. of wanneer hij verstrijkt tussen 15 juli en 15 augustus.
(2) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes (2) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet opstellen van wetgevende en reglementaire teksten,
"Technique législative", recommandation n° 42 et formule F 3-9-1. www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 42 en
(3) Ibid., recommandation n° 58, b). formule F 3-9-1. (3) Ibid., aanbeveling 58, b).
30 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal relatif aux conditions afférentes à la 30 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit betreffende de voorwaarden
communication des données à caractère personnel et des informations verbonden aan de mededeling van persoonsgegevens en informatie door de
des services de police belges aux membres d'Interpol et à Interpol Belgische politiediensten aan de leden van Interpol en Interpol
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, notamment son Gelet op de wet op het politieambt van 5 augustus 1992, inzonderheid
article 44/11/13, §§ 1er et 2, inséré par la loi du 18 mars 2014; het artikel 44/11/13, §§ 1 en 2 ingevoerd bij de wet van 18 maart
Vu l'avis n° 35/2014 de la Commission de la protection de la vie 2014; Gelet op het advies n° 35/2014 van de Commissie voor de bescherming
privée, rendu le 30 avril 2014; van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 30 april 2014;
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 11 avril Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 11 april 2014;
2014; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 mai 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 12 mei
Vu l'avis 57.795/2/V du Conseil d'Etat, donné le 10 août 2015, en 2015; Gelet op advies 57.795/2/V van de Raad van State, gegeven op 10
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le augustus 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de
Justice, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Minister van Justitie, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt begrepen onder :

1° "Interpol" : l'organisation internationale de coopération 1° "Interpol" : Internationale organisatie voor politionele
policière, composée : samenwerking samengesteld uit :
a. du Secrétariat général; a. het Secretariaat-generaal;
b. des Bureaux Centraux Nationaux; b. de Nationale Centrale Bureaus;
2° "les membres d'Interpol" : les Etats et organisations 2° "de leden van Interpol" : de staten en internationale organisaties
internationales qui collaborent avec Interpol; die samenwerken met Interpol;
3° "le Système d'information d'Interpol" : l'ensemble structuré des 3° "het Interpol Informatiesysteem" : het gestructureerde geheel van
bases de données gérées par le Secrétariat général et permettant le de gegevensbanken, beheerd door het Secretariaat-generaal, dat de
traitement de données à caractère personnel et d'informations, par le behandeling toelaat van persoonsgegevens en informatie via het
canal d'Interpol, dans le cadre de la coopération policière ou Interpol-kanaal, in het kader van politionele of gerechtelijke
judiciaire; samenwerking;
4° "la loi sur la fonction de police" : la loi du 5 août 1992 sur la 4° "de wet op het politieambt" : de wet van 5 augustus 1992 op het
fonction de police; politieambt;
5° "les données à caractère personnel et les informations" : les 5° "persoonsgegevens en informatie" : de persoonsgegevens en
données à caractère personnel et les informations visées à l'article
44/1 de la loi sur la fonction de police, y compris celles incluses informatie bedoeld in artikel 44/1 van de wet op het politieambt, met
dans les banques de données visées à l'article 44/2 de la loi sur la inbegrip van deze ingevoegd in de gegevensbanken bedoeld in artikel
fonction de police. 44/2 van de wet op het politieambt.

Art. 2.Les services de police belges communiquent à Interpol, à ses

Art. 2.De Belgische politiediensten delen de persoonsgegevens en

membres, et vers son Système d'information, les données à caractère informatie mee aan Interpol, haar leden en haar Informatiesysteem via
personnel et les informations, via le point de contact national visé à het nationaal invalspunt voorzien in artikel 2, 5° van het koninklijk
l'article 2, 5° de l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à besluit van 14 november 2006 betreffende de organisatie en de
l'organisation et aux compétences de la police fédérale. bevoegdheden van de federale politie.

Art. 3.La communication visée à l'article 2 se fait via des moyens de

Art. 3.De mededeling zoals bedoeld in artikel 2 vindt plaats via

beveiligde communicatiemiddelen overeenkomstig de geldende technische
communication sécurisés en fonction de l'état de la technique, et en standaarden en met verzekering van de traceerbaarheid ervan. De
garantissant sa traçabilité. Cette traçabilité sera assurée par une traceerbaarheid zal worden verzekerd door middel van een registratie,
journalisation, laquelle sera conservée pendant un délai de minimum dix ans. dewelke zal bewaard worden voor een termijn van minimum tien jaar.

Art. 4.Toute communication de données à caractère personnel et

Art. 4.Elke mededeling van persoonsgegevens en informatie aan

d'informations à Interpol, à ses membres, et vers son Système Interpol, haar leden of haar Informatiesysteem wordt voorafgaandelijk
d'information est préalablement soumise à une évaluation écrite, en onderworpen aan een evaluatie, die schriftelijk gebeurt om er de
vue d'assurer sa traçabilité. traceerbaarheid van te verzekeren.
Cette évaluation porte sur : Deze evaluatie heeft betrekking op :
a) l'intérêt de la communication de ces données en matière de a) het belang van de mededeling van deze gegevens voor de
coopération policière internationale; internationale politionele samenwerking;
b) le fait que les données soient exactes, pertinentes, non excessives b) het feit dat de gegevens juist, ter zake dienend, niet overmatig en
et mises à jour; bijgewerkt zijn;
c) les conditions d'utilisation et le degré de confidentialité; c) de gebruiksvoorwaarden en de vertrouwelijkheidsgraad;
d) le choix des destinataires, en fonction de leur besoin d'en d) de keuze van de bestemmelingen in functie van de noodzaak om kennis
connaître; te nemen van de desbetreffende informatie;
e) la nécessité de restreindre l'accès aux données et informations e) de noodzaak om de toegang tot de gegevens en informatie in het
traitées dans le Système d'information d'Interpol à certains Etats Interpol Informatiesysteem te beperken tot bepaalde lidstaten.
membres. Le degré de confidentialité visé au point c) est notamment déterminé De vertrouwelijkheidsgraad bedoeld in punt c) wordt bepaald in functie
sur base des risques de divulgation pour les personnes concernées. van de risico's verbonden aan de verspreiding van de informatie voor

Art. 5.Lorsque la communication à Interpol, à ses membres et vers son

de betrokken personen.

Art. 5.Wanneer de mededeling aan Interpol, haar leden en haar

Système d'information porte sur les données à caractère personnel Informatiesysteem gaat over de persoonsgegevens bedoeld in artikel
visées à l'article 44/5, § 3, 7° et 9° de la loi sur la fonction de 44/5, § 3, 7° en 9° van de wet op het politieambt, dan waakt het
police, le point de contact national visé à l'article 2 veille à ce nationaal invalspunt bedoeld in artikel 2 erover dat de verstuurde
que les données envoyées ne puissent être confondues de quelque gegevens op geen enkele manier verward kunnen worden met deze over de
manière que ce soit avec celles concernant les personnes suspectées, voor dezelfde feiten verdachte, beschuldigde of veroordeelde personen.
accusées ou condamnées pour ces mêmes faits.
Lors de la communication visée à l'alinéa 1er, le point de contact Bij de mededeling bedoeld in het eerste lid preciseert het nationaal
national précise que leur enregistrement dans ce système est invalspunt dat de registratie ervan in dit systeem onderworpen is aan
conditionné au fait : de voorwaarden :
a) que les données relatives aux personnes victimes ou témoins ne a) dat de gegevens met betrekking tot slachtoffers of getuigen slechts
peuvent être enregistrées que dans le contexte des faits dont les geregistreerd mogen worden in de context van de feiten waarbij deze
personnes sont victimes ou témoins, et ne peuvent être utilisées en personen slachtoffer of getuige zijn, en niet gebruikt mogen worden in
relation avec d'autres faits; verband met andere feiten;
b) qu'aucune mesure de contrainte ne peut être prise à leur encontre b) dat ten aanzien van hen geen enkele dwangmaatregel mag genomen
pour ces faits. worden voor deze feiten.

Art. 6.Un signalement à Interpol ne peut avoir lieu qu'après qu'une

Art. 6.Een signalering aan Interpol kan enkel plaatsvinden indien er

mesure au niveau national, au sens de l'article 44/7, 5° de la loi sur voorafgaandelijk een maatregel op nationaal niveau, in de zin van
la fonction de police, ait été ordonnée. artikel 44/7, 5° van de wet op het politieambt, werd bevolen.

Art. 7.Le signalement visé à l'article 6 relatif à une personne

Art. 7.De signalering zoals bedoeld in artikel 6 ten opzichte van een

comporte une durée de validité de cinq ans renouvelable, et est dans persoon heeft een hernieuwbare geldigheidsduur van vijf jaar, en wordt
tous les cas mis à jour lorsque la police a connaissance du fait que in ieder geval bijgewerkt wanneer de politie kennis heeft van het feit
la mesure liée à ce signalement ne doit plus être exécutée ou que la dat de er aan verbonden maatregel niet meer uitgevoerd dient te worden
finalité visée est susceptible d'avoir été atteinte. of dat de bedoelde finaliteit verondersteld wordt te zijn bereikt.

Art. 8.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le

Art. 8.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister

ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 octobre 2015. Gegeven te Brussel, 30 oktober 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
^