← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 2003 désignant les membres du Conseil consultatif des bourgmestres "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 2003 désignant les membres du Conseil consultatif des bourgmestres | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot aanwijzing van de leden van de Adviesraad van burgemeesters |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 30 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 2003 désignant les membres du Conseil consultatif des bourgmestres ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 30 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot aanwijzing van de leden van de Adviesraad van burgemeesters ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 8; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'arrêté royal du 6 avril 2000 relatif au Conseil consultatif des | Gelet op het koninklijk besluit van 6 april 2000 met betrekking tot de |
bourgmestres; | Adviesraad van burgemeesters; |
Vu l'arrêté royal du 7 avril 2003 désignant les membres du Conseil | Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot aanwijzing van de |
consultatif des bourgmestres; | leden van de Adviesraad van burgemeesters; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 28 juillet | Gelet op advies van de Inspecteur-generaal van Financiën van 28 juli |
2003; Vu l'avis publié au Moniteur belge du 3 février 2003 par lequel les candidats ont été appelés à introduire leur candidature pour les postes de membre effectif et de membre suppléant dans un délai de vingt jours à dater de la publication de l'avis; Vu l'avis publié au Moniteur belge du 12 mars 2003 prolongeant le délai endéans lequel les candidatures pouvaient être introduites; Vu que le nombre de candidatures introduites suite à ces deux appels, n'était pas suffisant pour pourvoir à la fois aux postes de membres effectifs et de membres suppléants; | 2003; Gelet op het bericht verschenen in het Belgisch Staatsblad van 3 februari 2003, waarin de kandidaten worden opgeroepen hun kandidatuur in te dienen voor de betrekkingen van effectief lid en van plaatsvervangend lid, binnen een termijn van twintig dagen na publicatie van dit bericht; Gelet op het bericht verschenen in het Belgisch Staatsblad van 12 maart 2003 tot verlenging van de termijn binnen dewelke de kandidaturen ingediend konden worden; Gelet op het feit dat het aantal ingediende kandidaturen ingevolge de twee oproepen, niet voldoende was om tegelijkertijd te voorzien in de betrekkingen van de effectieve leden en de plaatsvervangende leden; |
Vu que, par arrêté royal du 7 avril 2003 désignant les membres du | Gelet op het feit dat, door het koninklijk besluit van 7 april 2003 |
Conseil consultatif des bourgmestres, les postes de membre effectif | tot aanwijzing van de leden van de Adviesraad van burgemeesters, |
ont été pourvus afin d'assurer le bon fonctionnement du Conseil | voorzien werd in de betrekkingen van effectief lid, teneinde de goede |
consultatif; | werking van de Adviesraad te garanderen; |
Vu qu'il a été décidé de procéder à la désignation des membres | Gelet op het feit dat besloten werd om tot de aanwijzing van de |
plaatsvervangende leden over te gaan volgend op een derde oproep, | |
suppléants suite à un troisième appel publié au Moniteur belge du 16 | verschenen in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2003, waarin de |
mai 2003 par lequel les candidats ont été appelés à introduire leur | kandidaten worden opgeroepen om hun kandidatuur, binnen een termijn |
candidature dans un délai de 30 jours suivant la publication; | van 30 dagen na publicatie in te dienen; |
Vu qu'un seul nouveau candidat a introduit sa candidature et qu'il | Gelet op het feit dat één enkele nieuwe kandidaat zijn kandidatuur |
apparaît dès lors que le nombre total de candidatures recevables suite | ingediend heeft en dat het totaal aantal ontvankelijke kandidaturen, |
à ce troisième appel ne permet toujours pas de pourvoir à toutes les | ingevolge de derde oproep, het nog altijd niet mogelijk is om alle |
fonctions de membre suppléant mais qu'il importe que les membres | functies van plaatsvervangend lid op te vullen, maar dat het van |
suppléants soient désignés afin d'assurer le bon fonctionnement du | belang is dat de plaatsvervangende leden aangewezen worden teneinde de |
Conseil dont l'entrée en fonction est fixée au 6 août 2003; | goede werking van de Adviesraad, waarvan de inwerkingtreding op 6 |
augustus vastgelegd wordt, te garanderen; | |
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant un compétence d'avis; qu'une dérogation à cette loi se justifie étant donné le nombre insuffisant de candidatures féminines introduites; Vu que deux bourgmestres doivent être issus de la Région de Bruxelles-Capitale; Considérant qu'aucun bourgmestre bruxellois n'a introduit de candidature pour le mandat de membre suppléant; Vu qu'un bourgmestre issu de la Région wallonne doit être de langue allemande; Considérant que seule la candidature de M. Dannemark répond à ce critère; Vu qu'un bourgmestre doit être originaire d'une commune wallonne de | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid; dat een afwijking van die wet gerechtvaardigd wordt gezien het onvoldoende aantal ingediende vrouwelijke kandidaturen; Gelet op het feit dat twee burgemeesters afkomstig moeten zijn uit het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat geen enkele Brusselse burgemeester een kandidatuur voor het mandaat van plaatsvervangend lid ingediend heeft; Gelet op het feit dat een burgemeester uit het Waals Gewest Duitstalig moet zijn; Overwegende dat slechts de kandidatuur van de heer Dannemark aan dit criterium beantwoordt; Gelet op het feit dat een burgemeester afkomstig moet zijn uit een |
plus de 100 000 habitants; Considérant que seule la candidature de M. Urbain de la province du Hainaut répond à ce critère; Vu qu'un bourgmestre doit provenir d'une commune de la province du Brabant wallon; Considérant que seule la candidature de M. Roland répond à ce critère; Vu qu'un bourgmestre doit provenir d'une commune de la province de Liège; Considérant que parmi les candidatures valablement introduites, sept répondent à ce critère, y compris celle du candidat germanophone; qu'il est cependant indiqué de désigner Mme Lizin en ce que cette dernière est issue d'une zone monocommunale; qu'en outre Mme Lizin est la seule femme parmi ces sept candidats et qu'il s'agit de prendre en | Waalse gemeente van meer dan 100 000 inwoners; Overwegende dat slechts de kandidatuur van de heer Urbain uit de provincie Henegouwen aan dit criterium beantwoordt; Gelet op het feit dat een burgemeester afkomstig moet zijn uit een gemeente van de provincie Waals-Brabant; Overwegende dat slechts de kandidatuur van de heer Roland aan dit criterium beantwoordt; Gelet op het feit dat een burgemeester afkomstig moet zijn uit een gemeente van de provincie Luik; Overwegende dat tussen de rechtsgeldig ingediende kandidaturen, zeven aan dit criterium beantwoorden, daarbij inbegrepen die van de Duitstalige kandidaat; dat het echter aangewezen is om Mevr. Lizin aan te wijzen en wel omdat die laatste afkomstig is uit een ééngemeentezone; dat bovendien Mevr. Lizin de enige vrouw is tussen de |
condisération la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la | zeven kandidaten en dat de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de |
présence équilibrée d'homme et de femmes dans les organes possédant | evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met |
une compétence d'avis; | adviserende bevoegdheid in overweging moet genomen worden. |
Vu qu'un bourgmestre doit être originaire d'une commune de la province | Gelet op het feit dat een burgemeester afkomstig moet zijn uit een |
du Luxembourg; | gemeente van de provincie Luxemburg; |
Vu que seuls deux candidats de la Province du Luxembourg ont introduit | Overwegende dat slechts twee kandidaten uit de provincie Luxemburg hun |
leur candidature; | kandidatuur ingediend hebben; |
Vu que trois bourgmestres de la Région wallonne doivent être issus de | Overwegende dat drie burgemeesters uit het Waals Gewest afkomstig |
zone de moins de 50 000 habitants; | moeten zijn uit een zone van minder dan 50 000 inwoners; |
Considérant que les candidatures de Mme Lizin et de M. Roland doivent | Overwegende dat de kandidaturen van Mevr. Lizin en de heer Roland |
nécessairement être reprises vu que ces derniers sont issus de zones | noodzakelijkerwijze moeten worden weerhouden gezien beiden tot een |
monocommunales; qu'il est préférable d'assurer une représentaton du | ééngemeentezone behoren; dat het wenselijk is om een Duitstalige |
bourgmestre de langue allemande au sein du Conseil; | burgemeester te hebben binnen de Raad; |
Considérant que l'une des candidatures provenant des bourgmestres | Overwegende dat één van de kandidaturen m.b.t. de Luxemburgse |
luxembourgeois est dès lors automatiquement écartée dans la mesure où | burgemeesters automatisch wordt opzijgeschoven, aangezien het quotum |
le candidat appartient à une zone de moins de 50 000 habitants dont le | waarbij de kandidaat tot een zone van minder dan 50 000 inwoners moet |
quota est déjà rempli; qu'il est dès lors indiqué de désigner M. | behoren reeds ingevuld is; dat het aldus aangewezen is om de heer |
Ledoux, originaire d'une zone dont la popultaion est comprise entre 50 | Ledoux, afkomstig uit een zone waarvan de bevolking tussen de 50 000 |
000 et 100 000 habitants; | en de 100 000 inwoners ligt, aan te wijzen; |
Vu qu'un bourgmestre doit provenir de la province de Namur; | Gelet op het feit dat een burgemeester afkomstig moet zijn uit de |
provincie Namen; | |
Considérant qu'une seule candidature répond à ce critère; que M. De | Overwegende dat slechts één kandidatuur aan dit criterium beantwoordt; |
Laveleye ne peut cependant pas être désigné dans la mesure où celui-ci | dat de heer De Laveleye echter niet aangewezen kan worden aangezien |
appartient à une zone de moins de 50 000 habitants et que les places | hij behoort tot een zone van minder dan 50 000 inwoners en dat de |
correspondantes à ce type de zone ont dû être nécessairement | plaatsen die met dit zonetype overeenstemmen noodzakelijkerwijs aan |
attribuées à d'autes candidats en l'occurence Mme Lizin, seule femme | andere kandidaten toegewezen moeten worden, met name Mevr. Lizin als |
candidate, M. Dannemark unique candidat germanophone et M. Roland | enige vrouwelijke kandidaat, mijnheer Dannemark als enige Duitstalige |
candidat issu d'une zone monocommunale; qu'il n'est dès lors pas | kandidaat en mijnheer Roland als kandidaat afkomstig uit een |
possible de désigner de bourgmestre pour la province de Namur; | ééngemeentezone; dat het dus niet mogelijk is om een burgemeester voor de provincie Namen aan te wijzen; |
Vu que trois bourgmestres issus de la Région flamande doivent être | Gelet op het feit dat drie burgemeesters van het Vlaams Gewest |
originaires de zones dont la population est supérieure à 100 000 | afkomstig moeten zijn uit zones met meer dan 100 000 inwoners; |
habitants; Considérant que seules deux candidatures répondent à ce critère, qu'en | Overwegende dat slechts twee kandidaturen aan dit criterium |
conséquence MM. Beke et Dehaene, originaires respectivement de la | beantwoorden, dat bijgevolg de heren Beke en Dehaene, respectievelijk |
province de Flandre orientale et de Flandre occidentale, doivent être | afkomstig uit de provincie Oost-Vlaanderen en West-Vlaanderen |
désignés; | aangewezen moeten worden; |
Vu que deux bourgmestres issus de la Région flamande doivent être | Gelet op het feit dat twee burgemeesters van het Vlaams Gewest |
originaires de zones dont la population est inférieure à 50 000 | afkomstig moeten zijn uit zones met minder dan 50 000 inwoners; |
habitants; Considérant que de manière à obtenir un quota suffisant de zones | Overwegende dat om een voldoende quotum van ééngemeentezones te |
monocommunales, il est indiqué de désigner M. Minnebo, originaire de | bereiken, het aangewezen is om de heer Minnebo, afkomstig uit de |
la province d'Anvers; | provincie Antwerpen aan te wijzen; |
Considérant qu'afin d'assurer la représentation de la province du | Overwegende dat, teneinde de vertegenwoordiging van de provincie |
Brabant-flamand, le deuxième bourgmestre de cette catégorie doit | Vlaams-Brabant te garanderen, de tweede burgemeester uit die categorie |
obligatoirement être issus de cette province dont tous les candidats | verplicht afkomstig moet zijn uit die provincie waarvan alle |
font partie d'une zone de moins de 50 000 habitants; | kandidaten deel uitmaken van een zone met minder dan 50 000 inwoners; |
Considérant que six candidats répondent à ce critère; qu'il apparaît | Overwegende dat zes kandidaten aan dat criterium beantwoorden; dat na |
de l'examen des différentes candidatures que M. Baert témoigne d'une | onderzoek van de verschillende kandidaturen blijkt dat de heer Baert |
profonde motivation quant au monde policier et d'un véritable | getuigt van een diepgaande motivatie betreffende de politiewereld en |
investissement personnel dans les problématiques qui y sont liées; | van een persoonlijke investering in de problematieken die daarmee |
qu'il ressort de sa candidature que son expérience du monde policier | verbonden zijn; dat uit zijn kandidatuur blijkt dat zijn ervaring met |
et son engagement au sein de celui-ci lui ont permis d'atteindre | de politiewereld en zijn engagement hierin hebben bijgedragen tot het |
certains objectifs telles la gestion de données et la bonne | bereiken voor zichzelf van bepaalde objectieven zoals het beheer van |
communication entre les différents acteurs; que celui-ci souligne | gegevens en de vlotte communicatie tussen de verschillende partners; |
également qu'il possède une certaine expérience dans la résolution de | dat hieruit eveneens blijkt dat de kandidaat beschikt over een zekere |
problèmes que peut rencontrer quotidiennement une zone de police; que | ervaring met het oplossen van problemen waarmee men dagelijks |
de l'examen de sa candidature il apparaît aussi que celui-ci s'attache | geconfronteerd kan worden binnen een politiezone; dat uit het |
à défendre conjointement avec d'autres bourgmestres de zones | onderzoek van zijn kandidatuur eveneens kan blijken dat de kandidaat |
zich tot taak stelt samen met andere burgemeesters van | |
pluricommunales le point de vue de la police locale; qu'il est donc | meergemeentezones het standpunt van de lokale politie te verdedigen; |
indiqué de désigner M. Baert comme membre suppléant du Conseil; | dat het aldus is aangewezen de heer Baert aan te wijzen als |
Vu que trois bourgmestres flamands doivent être issus de zones dont la | plaatsvervangend lid van de Adviesraad van burgemeesters; |
Gelet op het feit dat drie Vlaamse burgemeesters afkomstig moeten zijn | |
population est comprise entre 50 000 et 100 000 habitants; | uit zones waarvan de bevolking tussen de 50 000 en 100 000 inwoners |
Considérant que la province du Limbourg n'est pas encore représentée | ligt; Overwegende dat de provincie Limburg nog niet vertegenwoordigd wordt |
et que cinq bourgmestres de cette province ont introduit valablement | en dat vijf burgemeesters uit die provincie hun kandidatuur |
leur candidature; | rechtsgeldig ingediend hebben; |
Considérant qu'en Région flamande seuls deux bourgmestres peuvent être | Overwegende dat in het Vlaams Gewest slechts twee burgemeesters |
issus de zones de moins de 50 000 habitants; que les places réservées | afkomstig mogen zijn uit zones van minder dan 50 000 inwoners; dat de |
plaatsen voorbehouden voor dit zonetype noodzakelijkerwijs door een | |
à ce type de zone doivent nécessairement être occupées par un | burgemeester uit de provincie Antwerpen afkomstig uit een |
bourgmestre de la province d'Anvers issu d'une zone monocommunale et | ééngemeentezone en door een burgemeester uit de provincie |
par un bourgmestre de la province du Brabant-flamand dont tous les | Vlaams-Brabant ingevuld moeten worden; waarbij beide kandidaten |
candidats font parties de zones de moins de 50 000 habitants; | afkomstig dienen te zijn uit zones met minder dan 50 000 inwoners; |
Considérant qu'il y a dès lors lieu d'opérer un choix entre les deux | |
bourgmestres de la province du Limbourg issus de zones comprenant | Overwegende dat er dus reden is om tussen twee burgemeesters van de |
entre 50 000 et 100 000 habitants; que M. De Vis peut se prévaloir | provincie Limburg uit zones met tussen de 50 000 en 100 000 inwoners |
te kiezen; dat de heer De Vis zich kan beroepen op een zeker knowhow | |
d'un certain savoir-faire acquis lors de la constitution de sa zone de | die hij tijdens de oprichting van zijn politiezone opgedaan heeft, |
police, notamment en matière de budget; qu'il est dès lors indiqué de | inzonderheid inzake budget; dat het aldus aangewezen is om tot de |
procéder à la désignation de M. De Vis; | aanduiding van de heer De Vis over te gaan; |
Considérant que toutes les provinces de la Région flamande sont | Overwegende dat alle provincies van het Vlaams Gewest vertegenwoordigd |
représentées; que cependant deux places restent encore à attribuer à | zijn; dat er echter nog twee plaatsen toegekend moeten worden aan |
des bourgmestres appartenant à des zones entre 50 000 et 100 000 | burgemeesters die tot zones behoren met tussen de 50 000 en 100 000 |
habitants; | inwoners; |
Overwegende dat negen burgemeesters van het Vlaams Gewest aan dit | |
Considérant que neuf bourgmestres de la Région flamande répondent à ce | criterium beantwoorden; dat uit onderzoek van de kandidaturen blijkt |
critère; que de l'examen des candidatures, il apparaît que M. Vereecke | dat de heer Vereecke door zijn opleiding tot jurist en tot criminoloog |
de par sa formation de juriste et de criminologue, ainsi que de par | alsook door zijn professionele ervaring als advocaat gespecialiseerd |
son expérience professionnelle d'avocat spécialisé en droit prénal | in strafrecht een constructief en waardeerbaar standpunt kan bijdragen |
semble pouvoir apporter un point de vue constructif et appréciable au | tot de Adviesraad van burgemeesters; dat de heer Schrauwen blijk geeft |
Conseil; que M. Schrauwen fait preuve de motivation et d'implication | van motivatie en betrokkenheid betreffende de goede werking van zijn |
quant au bon fonctionnement de sa police locale; qu'il ressort de sa | lokale politie; dat uit zijn kandidatuur blijkt dat hij reeds |
candidature qu'il est déjà familiarisé avec le fonctionnement et les | vertrouwd is met het functioneren van en de actuele structuren van het |
structures actuelles du paysage policier ainsi qu'avec les problèmes | politielandschap alsook met de problemen waarmee de politie kan |
que peut rencontrer la police; qu'il est donc indiqué de désigner MM. | geconfronteerd worden; dat het aldus aangewezen is de heren Vereecke |
Vereecke et Schrauwen comme membres suppléants; | en Schrauwen aan te wijzen als plaatsvervangende leden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op voorstel van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op advies van |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderende Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un article 1erbis, rédigé comme suit, est inséré dans |
Artikel 1.Een artikel 1bis, opgesteld als volgt, werd in het |
l'arrêté royal du 7 avril 2003 désigant les membres du Conseil | koninklijk besluit van 7 april 2003 tot aanwijzing van de leden van de |
consultatif des bourgmestres : | Adviesraad van burgemeesters ingevoegd : |
« Art. 1erbis . Les sept bourgmestres de la Région flamande suivants | « Art. 1bis.De volgende zeven burgemeesters van het Vlaams Gewest |
sont désignés en qualité de membres suppléants du Conseil consultatif | zijn aangewezen als plaatsvervangend lid van de Adviesraad van |
des bourgmestres : | burgemeesters : |
- d'une zone de police de moins de 50 000 habitants : | - van een politiezone van minder dan 50 000 inwoners : |
M. Willy Minnebo, bourgmestre de Zwijndrecht; | De heer Willy Minnebo, burgemeester van Zwijndrecht; |
M. Michel Baert, bourgmestre de Boortmeerbeek; | De heer Michel Baert, burgemeester van Boortmeerbeek; |
- d'une zone de police de 50 000 à 100 000 habitants : | - van een politiezone met 50 000 tot 100 000 inwoners : |
M. Dirk De Vis, bourgmestre de Ham; | De heer Dirk De Vis, burgemeester van Ham; |
M. Carl Vereecke, bourgmestre de Kuurne; | De heer Carl Vereecke, burgemeester van Kuurne; |
M. Frans Schrauwen, bourgmestre d'Essen; | De heer Frans Schrauwen, burgemeester van Essen; |
- d'une zone de police de plus de 100 000 habitants : | - van een politiezone van meer dan 100 000 inwoners; |
M. Luc Dehaene, bourgmestre d'Ypres; | De heer Luc Dehaene, burgemeester van Ieper; |
M. Frank Beke, bourgmestre de Gand. | De heer Frank Beke, burgemeester van Gent. |
Les cinq bourgmestres de la Région wallonne suivants sont désignés en | De volgende vijf burgemeesters van het Waals Gewest zijn aangewezen |
qualité de membres suppléants du Conseil consultatif des bourgmestres | als plaatsvervangend lid van de Adviesraad van burgemeesters : |
: - d'une zone de police de moins de 50 000 habitants : | - van een politiezone van minder dan 50 000 inwoners : |
M. Jean-Luc Roland, bourgmestre d'Ottignies-Louvain-la-Neuve; | De heer Jean-Luc Roland, burgemeester van Ottignies-Louvain-la-Neuve; |
Mme Anne-Marie Lizin, bourgmestre de Huy; | Mevr. Anne-Marie Lizin, burgemeester van Hoei; |
- en provenance d'une commune de la région de langue allemande : | - afkomstig uit een Duitstalige gemeente : |
M. Emil Dannemark, bourgmestre de Butgenbach; | De heer Emil Dannemark, burgemeester van Butgenbach; |
- d'une zone de police comprise entre 50 000 et 100 000 habitants : | - van een politiezone met 50 000 tot 100 000 inwoners : |
M. Jean-Paul Ledoux, bourgmestre de Durbuy; | De heer Jean-Paul Ledoux, burgemeester van Durbuy; |
- d'une zone de police de plus de 100 000 habitants : | - van een politiezone van meer dan 100 000 inwoners : |
M. Robert Urbain, bourgmestre de Boussu. | De heer Robert Urbain, burgemeester van Boussu. |
Aucun bourgmestre de la Région de Bruxelles-Capitale n'a introduit de | Geen enkele burgemeester van het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest heeft |
candidature pour le mandat de membre suppléant du Conseil consultatif | zijn kandidatuur ingediend voor het mandaat van plaatsvervangend lid |
des bourgmestres. » | van de Adviesraad van burgemeesters. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 6 août 2003. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 6 augustus 2003. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 octobre 2003. | Gegeven te Brussel, 30 oktober 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |