Arrêté royal portant exécution de l'article 9 de la loi du 6 novembre 2022 relative à l'amélioration de la qualité de l'air intérieur dans les lieux fermés accessibles au public | Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 9 van de wet van 6 november 2022 betreffende de verbetering van de binnenluchtkwaliteit in gesloten plaatsen die publiek toegankelijk zijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 30 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal portant exécution de l'article 9 de la loi du 6 novembre 2022 relative à l'amélioration de la qualité de l'air intérieur dans les lieux fermés accessibles au public PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108 ; Vu la loi du 6 novembre 2022 relative à l'amélioration de la qualité de l'air intérieur dans les lieux fermés accessibles au public, l'article 9, § 3 et § 5 ; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 30 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 9 van de wet van 6 november 2022 betreffende de verbetering van de binnenluchtkwaliteit in gesloten plaatsen die publiek toegankelijk zijn FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 6 november 2022 betreffende de verbetering van de binnenluchtkwaliteit in gesloten plaatsen die publiek toegankelijk zijn, artikel 9, § 3 en § 5; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 juillet 2023 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 octobre 2023 ; | juli 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 20 oktober 2023; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 7 november 2023 bij |
d'Etat le 7 novembre 2023, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis portant le numéro 74.825/3 du rôle | Overwegende dat de adviesaanvraag, ingeschreven op de rol van de |
de la section de législation du Conseil d'Etat, a été rayée du rôle le | afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het nummer 74.825/3, op |
10 novembre 2023 ; | 10 november 2023 van de rol werd afgevoerd; |
Vu l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le | Gelet op artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, |
12 janvier 1973 ; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons: | Hebben Wij besloten en besluiten Wij: |
Article 1er.Le fonctionnaire dirigeant du Service juridique du |
Artikel 1.De leidend ambtenaar van de Juridische Dienst van de |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement est chargé de proposer une amende | Voedselketen en Leefmilieu is belast met het voorstellen van een |
administrative aux auteurs des infractions visées à l'article 9 de la | administratieve geldboete aan de daders van inbreuken bedoeld in |
loi du 6 novembre 2022 relative à l'amélioration de la qualité de | artikel 9 van de wet van 6 november 2022 betreffende de verbetering |
l'air intérieur dans les lieux fermés accessibles au public. | van de binnenluchtkwaliteit in gesloten plaatsen die publiek |
Art. 2.§ 1er. Dans le cas où le Procureur du Roi renonce à intenter |
toegankelijk zijn. Art. 2.§ 1. Indien de procureur des Konings afziet van de |
des poursuites pénales ou omet de notifier sa décision dans le délai | strafvervolging of verzuimt van zijn beslissing kennis te geven binnen |
prévu à l'article 9, § 4, de la loi du 6 novembre 2022 mentionnée | de termijn bepaald in artikel 9, § 4, van voornoemde wet van 6 |
ci-dessus, le fonctionnaire mentionné à l'article 1er notifie à | november 2022, stelt de in artikel 1 bedoelde ambtenaar bij |
l'intéressé par lettre recommandée son intention d'infliger une amende | aangetekende brief kennis aan de betrokkene van zijn voornemen een |
administrative. Dans cette lettre, il invite l'intéressé à introduire | administratieve boete voor te stellen. In deze brief verzoekt hij de |
ses moyens de défense, par courrier recommandé ou par voie | betrokkene, binnen een termijn van dertig kalenderdagen, te rekenen |
électronique, dans un délai de trente jours calendrier à compter de la | vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de betrokkene zijn |
date de la présentation de la lettre recommandée au domicile de | woonplaats is aangeboden, zijn verweermiddelen bij aangetekende brief |
l'intéressé. | of elektronisch in te dienen. |
§ 2. Si le dossier administratif qui a été constitué à la suite de | § 2. Indien het administratief dossier dat naar aanleiding van de |
l'infraction contient des pièces autres que le procès-verbal et la | inbreuk werd samengesteld nog andere stukken bevat dan het |
notification éventuelle du procureur du Roi, la lettre visée au | proces-verbaal en de eventuele kennisgeving van de procureur des |
paragraphe 1er mentionne également que l'intéressé peut venir | Konings, vermeldt de in het eerste lid bedoelde brief eveneens dat de |
consulter le dossier. | betrokkene het dossier mag komen raadplegen. |
§ 3. L'intéressé a le droit de demander à être entendu. | § 3. De betrokkene heeft het recht te vragen om gehoord te worden. |
Art. 3.Après examen des moyens de défense et le cas échéant après |
Art. 3.Na onderzoek van de verweermiddelen en in voorkomend geval na |
de betrokkene te hebben gehoord, neemt de in artikel 1 bedoelde | |
avoir entendu l'intéressé, le fonctionnaire visé à l'article 1er prend | ambtenaar een met redenen omklede beslissing. De beslissing wordt aan |
une décision motivée. La décision est notifiée par lettre recommandée | de betrokkene bekendgemaakt bij aangetekende brief binnen een termijn |
à l'intéressé dans un délai de nonante jours calendrier à compter de | van negentig kalenderdagen, te rekenen vanaf de datum van verzending |
la date d'envoi de la lettre mentionnée à l'article 2, § 1er, | van de in artikel 2, § 1, bedoelde brief, eventueel vergezeld van een |
accompagnée éventuellement d'une demande de paiement de l'amende | verzoek tot betaling van de administratieve geldboete. Indien de |
administrative. Si l'intéressé est entendu, ce délai est prolongé de | betrokkene wordt gehoord, wordt deze termijn verlengd met dertig |
trente jours calendrier. | kalenderdagen. |
Art. 4.Si une amende administrative est infligée, la lettre |
Art. 4.Indien een administratieve geldboete wordt opgelegd, wordt in |
recommandée visée à l'article 3 indique que le paiement doit être | de in artikel 3 bedoelde aangetekende brief vermeld dat de betaling |
effectué dans les soixante jours calendrier de la date de l'envoi de | binnen de zestig kalenderdagen na datum van verzending van die brief |
moet uitgevoerd worden. De datum van het postmerk heeft bewijskracht | |
ladite lettre. La date de la poste fait foi pour l'envoi de la lettre | voor de verzending van het aangetekend schrijven. |
recommandée. Art. 5.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 5.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2023. | Gegeven te Brussel, 30 november 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |