Arrêté royal fixant les conditions d'octroi de subsides à la recherche scientifique en matière de sécurité alimentaire, de politique sanitaire et de bien-être animal | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden van toekenning van toelagen voor wetenschappelijk onderzoek inzake voedselveiligheid, sanitair beleid en dierenwelzijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
30 NOVEMBRE 2003. - Arrêté royal fixant les conditions d'octroi de | 30 NOVEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
subsides à la recherche scientifique en matière de sécurité | voorwaarden van toekenning van toelagen voor wetenschappelijk |
alimentaire, de politique sanitaire et de bien-être animal | onderzoek inzake voedselveiligheid, sanitair beleid en dierenwelzijn |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie |
la comptabilité de l'Etat, notamment l'article 12 et les articles 55 à | van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, inzonderheid op de artikel 12 |
58; | en artikelen 55 tot 58; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 portant organisation du contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 tot regeling van |
administratif et budgétaire; | de Administratieve en Begrotingscontrole; |
Vu l'arrêté royal du 31 mai 1993 concernant les déclarations à faire | Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
concernant les subsides indemnités et allocations, tel que modifié par | verklaringen te doen in verband met subsidies, vergoedingen en |
la loi du 7 juin 1994; | toelagen, zoals gewijzigd door de wet van 7 juni 1994; |
Vu la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses | Gelet op de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van de |
compétences aux régions et communautés; | diverse bevoegdheden naar de gewesten en gemeenschappen; |
Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public | Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement; | Voedselketen en Leefmilieu; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 avril 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | april 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting en |
donné le 17 octobre 2003; | Overheidsbedrijven, gegeven op 17 oktober 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1e, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Considérant que la nécessité de prendre sans retard les mesures | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
définissant les conditions d'octroi de subsides à la recherche | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
scientifique en matière de sécurité alimentaire, de politique | Overwegende dat de noodzaak om onverwijld maatregelen te nemen |
sanitaire et de bien-être animal résulte de l'obligation d'adapter cet | betreffende de voorwaarden van toekenning van de toelagen voor |
octroi de subsides au transfert des compétences; | wetenschappelijk onderzoek inzake voedselveiligheid, sanitair beleid |
Considérant la nécessité d'assurer la continuité de la promotion de la | en dierenwelzijn voortvloeit uit de overheveling van de competenties; |
recherche scientifique en matière de sécurité alimentaire, de | Overwegend de noodzaak om de continuïteit van het bevorderen van het |
wetenschappelijk onderzoek inzake voedselveiligheid, sanitair beleid | |
politique sanitaire et de bien-être animal; | en dierenwelzijn te verzekeren; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
- le Ministre : le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique; Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le Ministre peut octroyer à des personnes physiques ou morales des subsides pour des recherches scientifiques en matière de sécurité alimentaire, de politique sanitaire et de bien-être des animaux. Art. 3.Le Ministre fixe chaque année les thèmes de recherches. Ceux-ci seront portés à la connaissance du public à échéances régulières par la voie d'appels d'offres ciblés. Ceux-ci seront consultables sur le site web du Service public fédéral Santé publique, |
- de Minister : de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid; Art. 2.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten kan de Minister toelagen toekennen aan natuurlijke of rechtspersonen, voor wetenschappelijk onderzoek inzake voedselveiligheid, sanitair beleid en dierenwelzijn. Art. 3.De Minister legt elk jaar de onderzoeksthema's vast. Deze zullen op regelmatige tijdstippen aan het publiek kenbaar gemaakt worden via gerichte oproepen. Deze zullen raadpleegbaar zijn op de website van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 4.Les demandes de subside sont adressées au Président du Service |
Art. 4.De toelageaanvragen worden gericht aan de Voorzitter van de |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement dans les limites de temps prévues par les appels | Voedselketen en Leefmilieu binnen de tijdslimiet voorzien in de |
d'offres. | oproepen. |
Art. 5.Les demandes de subside comprennent un programme détaillé de recherche, l'énoncé des voies et moyens, un échéancier de travail, les modalités de transfert des résultats ainsi qu'un budget détaillé (frais personnel, frais de fonctionnement, frais d'appareillage et frais généraux) indispensable pour atteindre le(s) objectif(s) poursuivi(s). Art. 6.Les propositions d'octroi de subside sont soumises au Ministre par le Président du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement sur avis favorable du Comité d'Evaluation institué à cette fin par le Ministre. |
Art. 5.De toelage-aanvragen bevatten een gedetailleerd onderzoeksprogramma, de vermelding van de organisatie en de middelen, een tijdsplanning van het werk, de transfermodaliteiten van de resultaten alsook een gedetailleerd budget (personeelskosten, werkingskosten, apparatuurkosten en algemene kosten) dat noodzakelijk is om de nagestreefde doelstelling(en) te bereiken. Art. 6.De voorstellen tot toekenning van toelagen worden voorgelegd aan de Minister door de Voorzitter van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu op basis van een gunstig advies vanwege het Beoordelingscomité dat met dit doel door de Minister zal opgericht worden. |
Art. 7.L'intervention de l'Etat peut atteindre 100 % des dépenses |
Art. 7.De tussenkomst van de Staat kan 100 % van de aanvaardbare |
admissibles liées à l'exécution d'un projet lorsque le promoteur du | uitgaven voor de realisatie van een project dekken wanneer de promotor |
projet est une unité de recherche ou d'enseignement universitaire ou | van het project een universitaire onderzoeks- of onderwijseenheid is |
un centre de recherche fédéral. Dans tous les autres cas, le taux | of een federaal onderzoekscentrum. In alle andere gevallen mag dit |
d'intervention de l'Etat ne peut pas dépasser 80 % des dépenses | betoelagingpercentage van de Staat niet meer dan 80 % van de |
admissibles liées à l'exécution du projet. | aanvaardbare uitgaven voor de realisatie van een project bedragen. |
Art. 8.L'Etat est propriétaire des résultats de recherches financées |
Art. 8.De Staat is eigenaar van de resultaten waarvan het |
à plus de 80 %. Dans tous les autres cas, la propriété des résultats | financieringspercentage hoger ligt dan 80 %. In alle andere gevallen |
appartient au bénéficiaire du subside. | is de begunstigde van de toelage eigenaar van de resultaten. |
Art. 9.La décision d'octroi de subsides fait lobjet d'un arrêté |
Art. 9.De beslissing voor de toekenning van toelagen wordt bij |
ministériel. | ministerieel besluit genomen. |
Art. 10.L'octroi d'un subside donne lieu à l'établissement d'une |
Art. 10.Het toekennen van een toelage geeft aanleiding tot het |
convention entre l'Etat représenté par le directeur responsable de la | opstellen van een overeenkomst tussen de Staat vertegenwoordigd door |
recherche contractuelle et le(s) bénéficiaire(s). Le Ministre fixe le | de directeur verantwoordelijk voor het contractueel onderzoek en de |
modèle de cette convention. | begunstigde(n). De Minister stelt het model van die overeenkomst vast. |
Art. 11.Le Ministre peut accorder des avances sur les subsides. Le |
Art. 11.De Minister kan voorschotten op de toelagen toekennen. Het |
solde, soit 10 % des subsides, n'est mis en liquidation qu'après | saldo, zijnde 10 % van de toelagen, wordt pas uitbetaald na de |
justification de l'emploi de l'entièreté de ces subsides. | verantwoording van het gebruik van het geheel van deze toelagen. |
Art. 12.En cas d'arrêt anticipé du projet ou lorsque la totalité des |
Art. 12.In geval van vervroegde stopzetting van een project of |
avances n'est pas utilisée, la partie non justifiée des avances doit | wanneer de totaliteit van de voorschotten niet gebruikt werd, moet het |
être remboursée. | niet verantwoorde deel van de voorschotten teruggestort worden. |
Art. 13.§ 1. A titre transitoire, le budget disponible pour l'année |
Art. 13.§ 1. Bij wijze van overgangsmaatregel wordt het beschikbare |
2003 sur l'art. 58.14.31 61 de la division organique 58 du budget du | budget van het jaar 2003 op art. 58.14.31 61 van de organisatie |
SPF Santé publique Sécurité de la Chaîne alimentaire et de | afdeling 58 van het budget van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van |
l'Environnement sera affecté aux projets introduits suite au lancement | de Voedselketen en Leefmilieu besteed aan de projecten die ingediend |
de l'enquête en juillet 2002. | werden tengevolge de enquête van juli 2002. |
§ 2. A titre transitoire, le Ministre ratifie le choix, fait par | § 2. Bij wijze van overgangsmaatregel bekrachtigt de Minister de |
l'administration du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | keuze, gemaakt door de administratie van de FOD Volksgezondheid, |
alimentaire et Environnement, des projets à subsidier en 2003 et qui | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, van de betoelaagbare |
étaient introduits suite au lancement de l'enquête en juillet 2002. | projecten voor het jaar 2003, die werden ingediend ten gevolge van de |
enquête van juli 2002. | |
Art. 14.L'arrêté royal du 29 août 1997 fixant les conditions d'octroi |
Art. 14.Het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling |
de subsides à la recherche scientifique et technique à finalité | van de voorwaarden van toekenning van de toelagen voor het |
wetenschappelijk en technisch onderzoek met landbouwkundige finaliteit | |
agricole est abrogé au 31 décembre 2002. | wordt opgeheven op 31 december 2002. |
Art. 15.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 15.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1e janvier 2003. |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van op 1 januari 2003. |
Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2003. | Gegeven te Brussel, 30 november 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |