Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/03/2020
← Retour vers "Arrêté royal visant à adapter les procédures dans le cadre du chômage temporaire dû au virus Covid-19 et à modifier l'article 10 de l'arrêté royal du 6 mai 2019 modifiant les articles 27, 51, 52bis, 58, 58/3 et 63 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et insérant les articles 36sexies, 63bis et 124bis dans le même arrêté "
Arrêté royal visant à adapter les procédures dans le cadre du chômage temporaire dû au virus Covid-19 et à modifier l'article 10 de l'arrêté royal du 6 mai 2019 modifiant les articles 27, 51, 52bis, 58, 58/3 et 63 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et insérant les articles 36sexies, 63bis et 124bis dans le même arrêté Koninklijk besluit tot aanpassing van de procedures in het kader van tijdelijke werkloosheid omwille van het Covid-19-virus en tot wijziging van artikel 10 van het koninklijk besluit van 6 mei 2019 tot wijziging van de artikelen 27, 51, 52bis, 58, 58/3 en 63 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de artikelen 36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 MARS 2020. - Arrêté royal visant à adapter les procédures dans le 30 MAART 2020. - Koninklijk besluit tot aanpassing van de procedures
in het kader van tijdelijke werkloosheid omwille van het
cadre du chômage temporaire dû au virus Covid-19 et à modifier Covid-19-virus en tot wijziging van artikel 10 van het koninklijk
l'article 10 de l'arrêté royal du 6 mai 2019 modifiant les articles besluit van 6 mei 2019 tot wijziging van de artikelen 27, 51, 52bis,
27, 51, 52bis, 58, 58/3 et 63 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 58, 58/3 en 63 van het koninklijk besluit van 25 november 1991
portant réglementation du chômage et insérant les articles 36sexies, houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de
63bis et 124bis dans le même arrêté artikelen 36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid,
14 février 1961, § 1septies, inséré par la loi du 25 avril 2014, § 1er i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, § 1septies, ingevoegd
octies, inséré par la loi du 25 avril 2014, et § 2, modifié en dernier bij wet van 25 april 2014, § 1octies, ingevoegd bij wet van 25 april
lieu par la loi du 8 avril 2003; 2014, en § 2, laatst gewijzigd bij de wet van 8 april 2003;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage; werkloosheidsreglementering;
Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende
d'application de la réglementation du chômage; toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2020; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 20 mars 2020; maart 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 20 maart 2020;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
voorzorg, artikel 15;
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse
diverses en matière de simplification administrative, le présent bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de
l'urgence; hoogdringendheid;
Vu l'avis 67.140/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2020, en Gelet op advies 67.140/1 van de Raad van State, gegeven op 27 maart
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Vu l'urgence; Vu le fait que le virus Covid-19 a un impact sérieux sur l'activité économique en Belgique; Vu que beaucoup des entreprises doivent fermer sur l'ordre des pouvoirs publics, une situation qui entraîne un afflux massif de demandes de reconnaissance d'une situation de force majeure et d'allocations de chômage temporaire; Vu que les procédures existantes ne permettent pas de réagir de manière adéquate à cet afflux et qu'il convient donc de les assouplir d'urgence, voire même de les suspendre temporairement; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Gelet op de hoogdringendheid; Gelet op de omstandigheid dat het Covid-19-virus een ernstige invloed heeft op de economische activiteiten in België; Dat veel bedrijven op bevel van de overheid dienen te sluiten, wat leidt tot een grote toevloed van aanvragen om erkenning van een overmachtssituatie en om tijdelijke werkloosheidsuitkeringen; Dat de bestaande procedures niet aangepast zijn om op een adequate manier te kunnen reageren op deze toevloed en dat ze dus dringend moeten worden versoepeld of zelfs tijdelijk opgeschort; Dat de nodige aanpassingen zonder verwijl dienen te worden ingevoerd
Vu que les adaptations nécessaires doivent être instaurées séance om te vermijden dat tijdelijk werkloos gestelde werknemers zonder
tenante pour éviter que les travailleurs mis en chômage temporaire se inkomen zouden vallen en om het mogelijk te maken dat werkgevers die
retrouvent sans revenu et pour permettre aux employeurs confrontés à
une situation de force majeure de suspendre le plus rapidement met de overmachtssituatie worden geconfronteerd, binnen de kortst
possible les contrats de travail de leurs travailleurs pour lesquels mogelijke periode de arbeidsovereenkomsten van hun werknemers, voor
il n'y a plus de travail disponible; wie er geen werk meer beschikbaar is, zouden kunnen schorsen;
Vu le fait que le virus Covid-19 a également un impact sérieux sur la Gelet op het feit dat het Covid-19-virus eveneens een serieuze impact
bonne tenue des entretiens devant permettre aux services régionaux de heeft op het goede verloop van de interviews die de gewestelijke
l'emploi d'identifier, au moyen de l'outil de screening ICF - tewerkstellingsdiensten moeten toelaten om aan de hand van de
International Classification of Functioning, Disability and Health, screeningtool ICF - International Classification of Functioning,
les demandeurs d'emploi devant être reconnus comme demandeurs d'emploi Disability and Health, de werkzoekenden te identificeren die moeten
non mobilisables; worden erkend als niet toeleidbare werkzoekenden;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Par dérogation aux articles 30 à 32 de l'arrêté royal du

Artikel 1.In afwijking van de artikelen 30 tot 32 van het koninklijk

25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, le travailleur à besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
temps plein mis en chômage temporaire étant donné que ses prestations wordt de voltijdse werknemer die tijdelijk werkloze is aangezien zijn
de travail sont temporairement réduites ou suspendues en application arbeidsprestaties tijdelijk verminderd of geschorst zijn in toepassing
des articles 51 ou 77/4 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux van de artikelen 51 of 77/4 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
contrats de travail, est admis au bénéfice des allocations de chômage arbeidsovereenkomsten, toegelaten tot het recht op
sans qu'il doive satisfaire aux conditions de stage. werkloosheidsuitkeringen zonder dat hij wachttijdvoorwaarden moet vervullen.
Par dérogation à l'article 33 de ce même arrêté royal, le travailleur In afwijking van artikel 33 van hetzelfde koninklijk besluit wordt de
à temps partiel volontaire mis en chômage temporaire étant donné que vrijwillig deeltijdse werknemer die tijdelijk werkloze is aangezien
ses prestations de travail sont temporairement réduites ou suspendues zijn arbeidsprestaties tijdelijk verminderd of geschorst zijn in
en application des articles mentionnés à l'alinéa 1er, est admis au toepassing van de in het eerste lid vermelde artikelen, toegelaten tot
bénéfice des allocations de chômage sans qu'il doive satisfaire aux het recht op werkloosheidsuitkeringen zonder dat hij
conditions de stage. wachttijdvoorwaarden moet vervullen.

Art. 2.A l'article 63, § 2, alinéa 4, 3° et 4°, du même arrêté royal,

Art. 2.In artikel 63, § 2, vierde lid, 3° en 4°, van hetzelfde

les mots "31 mars 2020" sont remplacés par les mots "30 septembre koninklijk besluit worden de woorden "31 maart 2020" vervangen door de
2020". woorden "30 september 2020".

Art. 3.Par dérogation à l'article 65 de ce même arrêté royal, le

Art. 3.In afwijking van artikel 65 van hetzelfde koninklijk besluit

chômeur temporaire qui bénéficie d'une pension peut bénéficier kan de tijdelijk werkloze die een pensioen geniet, zonder beperkingen
d'allocations sans restriction. uitkeringen genieten.

Art. 4.L'article 71 de ce même arrêté royal ne s'applique pas au

Art. 4.Artikel 71 van hetzelfde koninklijk besluit is niet van

chômeur temporaire. toepassing op de tijdelijk werkloze.

Art. 5.Par dérogation à l'article 114, § 6, de ce même arrêté royal

Art. 5.In afwijking van artikel 114, § 6, van hetzelfde koninklijk

le montant journalier de l'allocation de chômage du chômeur temporaire besluit wordt het dagbedrag van de werkloosheidsuitkering van de
est fixé à 70 pct. de la rémunération journalière moyenne. tijdelijk werkloze vastgesteld op 70 pct. van het gemiddeld dagloon.
Le montant de l'allocation de chômage du travailleur mis chômage Het bedrag van de werkloosheidsuitkering van de werknemer die
temporaire étant donné que ses prestations de travail sont tijdelijk werkloze is aangezien zijn arbeidsprestaties tijdelijk
temporairement réduites ou suspendues en application de l'article 26 verminderd of geschorst zijn in toepassing van artikel 26 van de
de la loi précitée du 3 juillet 1978, est augmenté de 5 euros par voormelde wet van 3 juli 1978, wordt verhoogd met 5 euro per dag, voor
jour, pour autant que le chômage temporaire ne soit pas la conséquence zover zijn tijdelijke werkloosheid niet het gevolg is van een
d'une suspension de l'exécution du contrat de travail pour force schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst wegens
majeure qui est due à l'inaptitude au travail du travailleur. overmacht die veroorzaakt wordt door de arbeidsongeschiktheid van de werknemer.
Le montant de 5 euros visé à l'alinéa qui précède, est lié à Het bedrag van 5 euro bedoeld in het vorige lid, is gekoppeld aan de
l'indice-pivot en vigueur au 1er janvier 2012. spilindex geldend op 1 januari 2012.
Ce montant est augmenté ou diminué conformément à l'article 4 de la Dit bedrag wordt verhoogd of verminderd overeenkomstig artikel 4 van
loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij
à la consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste
subventions à charge du Trésor public, de certaines prestations van de openbare schatkist, sommige uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen
sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour waarmee rekening dient gehouden bij de berekening van sommige
le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de
travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan
het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. De
aux travailleurs indépendants. L'augmentation ou la diminution est verhoging of de vermindering wordt toegepast vanaf de dag bepaald in
appliquée à partir du jour fixé à l'article 6, 3°, de la loi précitée. artikel 6, 3°, van voornoemde wet.

Art. 6.Par dérogation à l'article 115, § 4, de ce même arrêté royal,

Art. 6.In afwijking van artikel 115, § 4, van hetzelfde koninklijk

le montant journalier minimum de l'allocation de chômage du chômeur besluit wordt het minimum dagbedrag van de werkloosheidsuitkering van
temporaire visé à l'article 114, § 6, de ce même arrêté royal est fixé de tijdelijk werkloze bedoeld in artikel 114, § 6, van hetzelfde
à 38,92 euros, et ce quelle que soit sa situation familiale. koninklijk besluit, ongeacht zijn gezinssituatie, vastgesteld op 38,92 euro.

Art. 7.Par dérogation à l'article 116, § 7, de ce même arrêté royal,

Art. 7.In afwijking van artikel 116, § 7, van hetzelfde koninklijk

le montant journalier de l'allocation de chômage du travailleur visé à besluit wordt het dagbedrag van de werkloosheidsuitkering van de
werknemer bedoeld in artikel 28, § 3, van hetzelfde koninklijk besluit
l'article 28, § 3, de ce même arrêté royal, est fixé à 65 pct. de la vastgesteld op 65 pct. van het gemiddeld dagloon.
rémunération journalière moyenne.

Art. 8.En cas de changement d'organisme de paiement, le chômeur

Art. 8.In geval van overgang van uitbetalingsinstelling moet de

temporaire ne doit pas satisfaire aux conditions des articles 77 et 80 tijdelijk werkloze niet voldoen aan de voorwaarden van de artikelen 77
de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités en 80 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende
d'application de la réglementation du chômage. toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering.

Art. 9.Par dérogation à l'article 133, § 2, de ce même arrêté royal,

Art. 9.In afwijking van artikel 133, § 2, van hetzelfde koninklijk

besluit moet het dossier, indien het een aanvraag betreft bedoeld in
s'il s'agit d'une demande visée à l'article 133, § 1er, 4°, de ce même artikel 133, § 1, 4°, van hetzelfde koninklijk besluit, geen aangifte
arrêté royal, le dossier ne doit pas contenir de déclaration de la van de persoonlijke en familiale toestand bevatten.
situation personnelle et familiale.

Art. 10.Par dérogation à l'article 136, alinéa 1er, de ce même arrêté

Art. 10.In afwijking van artikel 136, eerste lid, van hetzelfde

royal, une demande visée à l'article 133, § 1er, 4°, de ce même arrêté koninklijk besluit mag een aanvraag bedoeld in artikel 133, § 1, 4°,
royal, peut être signée au nom du chômeur par le délégué de van hetzelfde besluit, namens de werkloze door de gemachtigde van de
l'organisme de paiement. uitbetalingsinstelling ondertekend worden.

Art. 11.Par dérogation à l'article 137, § 1er, alinéa 1er, 2°, a), et

Art. 11.In afwijking van artikel 137, § 1, eerste lid, 2°, a), en §

§ 4, alinéa 1er, 1°, de ce même arrêté royal, l'employeur n'est pas 4, eerste lid, 1°, van hetzelfde koninklijk besluit is de werkgever
tenu de délivrer un formulaire de contrôle. niet verplicht om een controleformulier af te leveren.

Art. 12.Par dérogation à l'article 138 de ce même arrêté royal, la

Art. 12.In afwijking van artikel 138 van hetzelfde koninklijk besluit

demande d'allocations visée à l'article 133, § 1er, 4°, de ce même kan de uitkeringsaanvraag bedoeld in artikel 133, § 1, 4°, van
arrêté, peut être introduite au moyen des deux formulaires suivants: hetzelfde besluit, gebeuren door middel van de volgende twee formulieren:
1° le formulaire C3.2-TRAVAILLEUR-CORONA, dont la teneur et le modèle 1° het formulier C3.2-WERKNEMER-CORONA, waarvan de inhoud en het model
sont fixés par l'Administrateur général, visé à l'article 3 de ce même arrêté royal; wordt vastgesteld door de administrateur-generaal, bedoeld in artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit;
2° le deuxième exemplaire du formulaire C3.2-EMPLOYEUR, visé à 2° het tweede exemplaar van het formulier C3.2-WERKGEVER, bedoeld in
l'article 137, § 1er, alinéa 1er, 2°, c), de ce même arrêté royal. artikel 137, § 1, eerste lid, 2°, c), van hetzelfde koninklijk besluit.

Art. 13.L'employeur n'est pas tenu de respecter les obligations

Art. 13.De werkgever is er niet toe gehouden de verplichtingen na te

visées aux articles 83 à 86bis de l'arrêté ministériel du 26 novembre leven bedoeld in de artikelen 83 tot 86bis van het ministerieel
1991 portant les modalités d'application de la réglementation du besluit van 26 november 1991 houdende toepassingsregelen van de
chômage. werkloosheidsreglementering.

Art. 14.Par dérogation à l'article 160 de ce même arrêté royal,

Art. 14.In afwijking van artikel 160 van hetzelfde koninklijk besluit

l'organisme de paiement peut, pour le travailleur qui a introduit une kan de uitbetalingsinstelling, voor de werknemer die een aanvraag
demande visée à l'article 133, § 1er, 4°, de ce même arrêté royal et heeft ingediend bedoeld in artikel 133, § 1, 4°, van hetzelfde
qui est en chômage temporaire étant donné que ses prestations de koninklijk besluit en die tijdelijk werkloze is aangezien zijn
travail sont temporairement réduites ou suspendues en application des arbeidsprestaties tijdelijk verminderd of geschorst zijn in toepassing
articles 26, 51 ou 77/4 de la loi du 3 juillet 1978 précitée, sans van de artikelen 26, 51 of 77/4 van de voormelde wet van 3 juli 1978,
disposer des pièces justificatives requises pour le mois calendrier zonder reeds over de nodige verantwoordingsstukken te beschikken voor
concerné, payer des allocations provisoires au travailleur qui en fait de betreffende kalendermaand, voorlopige uitkeringen betalen aan de
la demande. werknemer die daarom verzoekt.
A cette fin, le travailleur est tenu d'introduire une demande au moyen De werknemer dient daartoe een verzoek in door middel van een
d'un formulaire dont la teneur et le modèle sont fixés par formulier waarvan de inhoud en het model wordt vastgesteld door de
l'Administrateur général visé à l'article 3 de ce même arrêté royal. administrateur-generaal bedoeld in artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit.
Le montant journalier des allocations provisoires correspond au Het dagbedrag van de voorlopige uitkeringen wordt vastgesteld op het
montant journalier minimum visé à l'article 115, § 4, de ce même minimum dagbedrag bedoeld in artikel 115, § 4, van hetzelfde
arrêté royal. koninklijk.
Au moment d'introduire les pièces requises, l'organisme de paiement Bij het indienen van de nodige stukken gaat de uitbetalingsinstelling
procède, le cas échéant, au paiement d'un complément ou à la desgevallend over tot het betalen van een bijpassing of tot het
récupération du montant indu. terugvorderen van het onverschuldigde bedrag.

Art. 15.A l'article 10 de l'arrêté royal du 6 mai 2019 modifiant les

Art. 15.In artikel 10 van het koninklijk besluit van 6 mei 2019 tot

articles 27, 51, 52bis, 58, 58/3 et 63 de l'arrêté royal du 25 wijziging van de artikelen 27, 51, 52bis, 58, 58/3 en 63 van het
novembre 1991 portant réglementation du chômage et insérant les koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de artikelen
articles 36sexies, 63bis et 124bis dans le même arrêté, les 36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit worden de volgende
modifications suivantes sont apportées: wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 2, les mots "1er avril 2020" sont remplacés par les mots 1° in het tweede lid worden de woorden "1 april 2020" vervangen door
"1er octobre 2020"; de woorden "1 oktober 2020";
2° l'alinéa 3 est remplacé par un alinéa rédigé comme suit: 2° het derde lid wordt vervangen als volgt:
"Le jeune travailleur visé à l'article 63, § 2, alinéa 4, 3° ou 4°, "De jonge werknemer bedoeld in artikel 63, § 2, vierde lid, 3° of 4°,
dont le droit aux allocations d'insertion expire le 31 mars 2020, en van wie het recht op inschakelingsuitkeringen afloopt op 31 maart
application de l'article 63, § 2, alinéa 4, 3° ou 4°, tel que modifié 2020, in toepassing van artikel 63, § 2, vierde lid, 3° of 4°, zoals
par l'article 7 du présent arrêté, peut bénéficier des allocations de gewijzigd door artikel 7 van dit besluit, kan beschermingsuitkeringen
sauvegarde à partir du 1er octobre 2020, s'il satisfait aux conditions krijgen vanaf 1 oktober 2020, als hij ten laatste op 30 september 2020
visées à l'article 36sexies, inséré par le présent arrêté au plus tard voldoet aan de voorwaarden voorzien in artikel 36sexies, ingevoegd
le 30 septembre 2020."; door dit besluit.";
3° à l'alinéa 4, les mots "1er avril 2020" sont remplacés par les mots 3° in het vierde lid worden de woorden "1 april 2020" vervangen door
"1er octobre 2020". de woorden "1 oktober 2020".

Art. 16.Le présent entre en vigueur le 1er février 2020 et cesse

Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2020 en treedt

d'être en vigueur le 30 juin 2020. buiten werking op 30 juni 2020.
Les articles 1er, 3, 4, 5, alinéa 1er, 6, 7, 8, 9, 10 et 12 du présent De artikelen 1, 3, 4, 5, eerste lid, 6, 7, 8, 9, 10 en 12 van dit
arrêté s'appliquent uniquement à la demande, à la procédure et à besluit zijn slechts van toepassing op de aanvraag om, de procedure
l'octroi des allocations de chômage afférentes aux mois de février à betreffende en de toekenning van de werkloosheidsuitkeringen die
juin 2020. betrekking hebben op de maanden februari tot juni 2020.
Par dérogation au premier alinéa, les articles 5, alinéa 2 à 4, 7, 11 In afwijking van het eerste lid zijn de artikelen 5, tweede tot vierde
et 13 du présent arrêté sont uniquement d'application à partir du 1er lid, 7, 11 en 13 van dit besluit slechts van toepassing vanaf 1 maart
mars 2020 jusqu'au 30 juin 2020 inclus. 2020 tot en met 30 juni 2020.
Par dérogation au premier alinéa, l'article 14 du présent arrêté est In afwijking van het eerste lid is artikel 14 van dit besluit slechts
uniquement d'application à partir de la date de publication du présent van toepassing vanaf de datum van bekendmaking van dit besluit in het
arrêté au Moniteur belge jusqu'au 30 juin 2020 inclus. Belgisch Staatsblad tot en met 30 juni 2020.
Par dérogation au premier alinéa, les articles 2 et 15 entrent en In afwijking van het eerste lid treden de artikelen 2 en 15 in werking
vigueur le 31 mars 2020. op 31 maart 2020.

Art. 17.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé

Art. 17.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 mars 2020. Gegeven te Brussel, 30 maart 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE . N. MUYLLE .
^