Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 103/4 van 29 janvier 2018, conclue au sein du Conseil national du Travail, adaptant la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103/4 van 29 januari 2018, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 MARS 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 MAART 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail n° 103/4 van 29 janvier 2018, conclue au sein du | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103/4 van 29 januari |
Conseil national du Travail, adaptant la convention collective de | 2018, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot aanpassing van de |
travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering |
de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière (1) | van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail n° 103/4 van 29 janvier 2018, reprise en annexe, conclue au | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103/4 van 29 januari |
sein du Conseil national du Travail, adaptant la convention collective | 2018, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot aanpassing van de |
de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering |
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de | van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
carrière. | landingsbanen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 mars 2018. | Gegeven te Brussel, 30 maart 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail n° 103/4 van 29 janvier 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103/4 van 29 januari 2018 |
Adaptation de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin | Aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni |
2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière | 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
et d'emplois de fin de carrière (Convention enregistrée le 9 mars 2018 | loopbaanvermindering en landingsbanen (Overeenkomst geregistreerd op 9 |
sous le numéro 145212/CO/300) | maart 2018 onder het nummer 145212/CO/300) |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
dispositions sociales; | bepalingen; |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; |
Vu la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et | Gelet op de wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening van |
la qualité de vie; | werkgelegenheid en kwaliteit van het leven; |
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV | Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering |
de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et | van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende |
la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution | verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende |
het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | |
de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps; | de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; |
Vu la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 |
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et | tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering |
d'emplois de fin de carrière, enregistrée le 18 juillet 2012 sous le | en landingsbanen, geregistreerd op 18 juli 2012 onder het nummer |
numéro 110211/CO/300, modifiée par la convention collective de travail | 110211/CO/300, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
n° 103 bis du 27 avril 2015, enregistrée le 19 mai 2015 sous le numéro | 103 bis van 27 april 2015, geregistreerd op 19 mei 2015 onder het |
126894/CO/300, modifiée par la convention collective de travail n° 103 | nummer 126894/CO/300, gewijzigd door de collectieve |
ter du 20 décembre 2016, enregistrée le 21 avril 2017 sous le n° | arbeidsovereenkomst nr. 103 ter van 20 december 2016, geregistreerd op |
137275/CO/300; | 21 april 2017 onder het nummer 137275/CO/300; |
Vu l'avis n° 2.072 que le Conseil national du Travail a émis le 29 | Gelet op het advies nr. 2.072 dat de Nationale Arbeidsraad op 29 |
janvier 2018 relatif à l'élargissement de la notion d'enfant en | januari 2018 heeft uitgebracht betreffende de uitbreiding van de notie |
situation de handicap; | "kind met een handicap"; |
Considérant que les parties signataires souhaitent élargir cette | Overwegende dat de ondertekenende partijen die notie "kind met een |
notion d'enfant en situation de handicap afin de prendre en compte | handicap" wensen uit te breiden teneinde de impact van de handicap van |
l'impact du handicap de l'enfant dans toutes ses dimensions, à savoir | het kind in al zijn dimensies in aanmerking te nemen, zowel wat zijn |
tant sur ses capacités physiques et mentales, que sur son autonomie, | lichamelijke en geestelijke capaciteiten betreft, als wat zijn |
ainsi que les conséquences sur son entourage familial; | autonomie betreft, alsook de gevolgen voor zijn gezinsleden; |
Considérant que l'arrêté royal du 12 décembre 2001 précité fixe les | Overwegende dat het voornoemde koninklijk besluit van 12 december 2001 |
conditions du droit à une allocation pour un crédit-temps avec motifs | de voorwaarden vastlegt van het recht op een uitkering voor |
de soins prodigués à son enfant handicapé et devra être adapté pour | tijdskrediet met motief voor de verzorging van zijn gehandicapt kind |
en dient te worden aangepast om het recht op afwezigheid voor dat | |
faire correspondre le droit à l'absence pour ce motif de soins, réglé | zorgmotief, geregeld door de collectieve arbeidsovereenkomst, in |
par la convention collective de travail, et le droit aux allocations, | overeenstemming te brengen met het recht op de uitkeringen, geregeld |
réglé par l'arrêté royal. | door het koninklijk besluit. |
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de | Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
travailleurs suivantes : | van werknemers : |
- la Fédération des Entreprises de Belgique; | - het Verbond van Belgische Ondernemingen; |
- les organisations représentant les indépendants et les PME, agréées | - de organisaties die de zelfstandigen en de KMO's vertegenwoordigen, |
conformément à la loi du 24 avril 2014 relative à l'organisation de la | die zijn erkend overeenkomstig de wet van 24 april 2014 betreffende de |
représentation des indépendants et des PME; | organisatie van de vertegenwoordiging van de zelfstandigen en de KMO's; |
- "De Boerenbond" | - de Boerenbond; |
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; | - "la Fédération wallonne de l'Agriculture"; |
- l'Union des entreprises à profit social; | - de Unie van Socialprofitondernemingen; |
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; | - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; |
- la Fédération générale du Travail de Belgique; | - het Algemeen Belgisch Vakverbond; |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique; | - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België; |
ont conclu, le 29 janvier 2018, au sein du Conseil national du | op 29 januari 2018 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve |
Travail, la convention collective de travail suivante. | arbeidsovereenkomst gesloten. |
CHAPITRE Ier. - Système de crédit-temps avec motif | HOOFDSTUK I. - Stelsel van tijdskrediet met motief |
Article 1er.Dans l'article 4 de la convention collective de travail |
Artikel 1.De eerste paragraaf, d), derde lid van artikel 4 van de |
n° 103, le § 1er, d), troisième alinéa, est complété par les mots : | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt aangevuld met de woorden |
"ou qu'au moins 9 points sont reconnus dans l'ensemble des trois | : "of van minstens 9 punten in alle drie de pijlers van de |
piliers de l'échelle médico-sociale au sens de la réglementation | medisch-sociale schaal in de zin van de regelgeving met betrekking tot |
relative aux allocations familiales". | de kinderbijslag". |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK II. - Overgangsbepalingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable à |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
toutes les demandes et demandes de prolongation dont l'employeur a été | aanvragen en verlengingsaanvragen waarvan de werkgever op de hoogte |
averti conformément à l'article 12 après la date d'entrée en vigueur. | werd gebracht overeenkomstig artikel 12 na de datum van inwerkingtreding. |
L'article 4, § 1er, d) de la convention collective de travail n° 103 | Artikel 4, § 1, d) van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, dat |
qui était d'application avant la date d'entrée en vigueur reste | van toepassing was vóór de datum van inwerkingtreding, blijft evenwel |
toutefois applicable aux travailleurs qui, à la date d'entrée en | van toepassing op de werknemers die zich, op de datum van |
vigueur de la présente convention, se trouvent dans un système en | inwerkingtreding van deze overeenkomst, bevinden in een lopend stelsel |
cours de crédit-temps ou de diminution de carrière. | van tijdskrediet of loopbaanvermindering. |
Commentaire | Commentaar |
Cette disposition détermine les mesures transitoires qui s'appliquent | Deze bepaling legt de overgangsmaatregelen vast die van toepassing |
après l'entrée en vigueur de la convention collective de travail n° | zijn na de inwerkingtreding van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
103 quater. A partir de sa date d'entrée en vigueur au 1er avril 2018 | 103/4. Vanaf de datum van inwerkingtreding ervan uiterlijk op 1 april |
au plus tard ou à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 12 | 2018 of op de datum van inwerkingtreding van het aangepaste koninklijk |
décembre 2001 adapté réglant le droit aux allocations, la convention | besluit van 12 december 2001 tot regeling van het recht op de |
collective de travail n° 103/4 s'applique à toutes les demandes et | uitkeringen, is de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103van |
demandes de prolongation dont l'employeur est averti conformément à | toepassing op alle vragen en verlengingsaanvragen waarvan de werkgever |
l'article 12. | op de hoogte wordt gesteld overeenkomstig artikel 12. |
Afin d'assurer la continuité entre le nouveau système de crédit-temps | Met het oog op de continuïteit tussen het nieuwe stelsel van |
de la convention collective de travail n° 103/4 et l'ancien système de | tijdskrediet van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103/4 en het |
la convention collective de travail n° 103, des dispositions | |
transitoires sont toutefois prévues. | |
Plus précisément, l'article 4, § 1er, d) de la convention collective | |
de travail n° 103 qui était d'application avant la date d'entrée en | oude stelsel van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 zijn |
vigueur reste applicable aux travailleurs qui, à la date d'entrée en | evenwel overgangsbepalingen vastgelegd. Meer bepaald blijft artikel 4, § 1, d) van de collectieve |
vigueur de la présente convention, se trouvent dans un système en | arbeidsovereenkomst nr. 103, dat van toepassing was vóór de datum van |
cours de crédit-temps ou de diminution de carrière. | inwerkingtreding, van toepassing op de werknemers die zich, op de |
Toutes les autres dispositions qui n'ont pas été modifiées par la | datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst, bevinden in een |
convention collective de travail n° 103/4, en ce qui concerne | lopend stelsel van tijdskrediet of loopbaanvermindering. |
notamment l'avertissement, le seuil et d'autres règles d'organisation, | Alle andere bepalingen die niet werden gewijzigd door de collectieve |
restent intégralement applicables à tous les systèmes de crédit-temps | arbeidsovereenkomst nr. 103/4, met name wat betreft de kennisgeving, |
et de diminution de carrière, qu'ils soient en cours ou nouveaux. | de drempel en andere organisatieregels, blijven integraal van |
toepassing op alle stelsels van tijdskrediet en loopbaanvermindering, | |
ongeacht of ze aan de gang zijn of nieuw zijn. | |
CHAPITRE III. - Date d'entrée en vigueur et durée de la convention | HOOFDSTUK II. - Datum van inwerkingtreding en duur van de overeenkomst |
Art. 3.La présente convention est conclue pour une durée |
Art. 3.Deze overeenkomst is gesloten voor onbepaalde duur. |
indéterminée. Elle entre en vigueur au moment où entre en vigueur l'arrêté royal | Ze treedt in werking op het tijdstip waarop het koninklijk besluit tot |
modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du | wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot |
chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre | uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 |
betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven, | |
l'emploi et la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, | betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
la diminution de carrière et la réduction des prestations de travail à | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking in |
mi-temps, et au plus tard le 1er avril 2018. | werking treedt en uiterlijk op 1 april 2018. |
La présente convention a la même durée de validité et peut être révisée ou dénoncée selon les mêmes délais et modalités que la convention collective de travail qu'elle modifie. Elle pourra, en tout ou en partie, être révisée ou dénoncée à la demande de la partie signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois. L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la dénonciation doit indiquer, par lettre ordinaire adressée au Président du Conseil national du Travail, les motifs et déposer des propositions d'amendements que les autres organisations s'engagent à discuter au sein du Conseil national du Travail dans le délai d'un mois de leur réception. | Deze overeenkomst heeft dezelfde geldigheidsduur en kan volgens dezelfde termijnen en nadere regels worden herzien of opgezegd als de collectieve arbeidsovereenkomst die ze wijzigt. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij geheel of gedeeltelijk worden herzien of opgezegd, met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, moet in een gewone brief aan de voorzitter van de Nationale Arbeidsraad de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen indienen; de andere organisaties verbinden er zich toe deze binnen een maand na ontvangst ervan in de Nationale Arbeidsraad te bespreken. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mars 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |