← Retour vers "Arrêté royal portant expropriation pour cause d'utilité publique par procédure d'extrême urgence "
| Arrêté royal portant expropriation pour cause d'utilité publique par procédure d'extrême urgence | Koninklijk besluit houdende onteigening ten algemene nutte met rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden |
|---|---|
| MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
| 30 MARS 1998. - Arrêté royal portant expropriation pour cause | 30 MAART 1998. - Koninklijk besluit houdende onteigening ten algemene |
| d'utilité publique par procédure d'extrême urgence | nutte met rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu le plan terrier des emprises de terrain à acquérir ou à exproprier | Gelet op het grondplan van de door de Belgische Staat aan te kopen of |
| par l'Etat belge, sur le territoire de la commune de Blegny, section C | te onteigenen grondinnemingen, op het grondgebied van de gemeente |
| (anciennement Saive); | Blegny, sectie C (vroeger Saive); |
| Considérant que la prise de possession immédiate des terrains visés | Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van bovenbedoelde |
| ci-avant est indispensable pour cause d'utilité publique; | terreinen onontbeerlijk is om redenen van openbaar nut; |
| Considérant que l'acquisition des terrains visés ci-avant est | Overwegende dat de verwerving van boven bedoelde terreinen |
| nécessaire pour rencontrer les besoins résultant de l'accueil d'unités | noodzakelijk is om te voldoen aan de behoeften die voortvloeien uit de |
| anciennement basées en République fédérale d'Allemagne; | opvang van de eenheden die in de Duitse Bondsrepubliek gelegerd waren; |
| Vu la loi relative à la procédure d'extrême urgence en matière | Gelet op de wet betreffende de rechtspleging bij hoogdringende |
| d'expropriation pour cause d'utilité publique, formant l'article 5 de | omstandigheden inzake onteigening ten algemene nutte, artikel 5 van de |
| la loi du 26 juillet 1962. | wet van 26 juli 1962; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, | Op voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de |
Artikel 1.Het is onontbeerlijk, om reden van openbaar nut, |
| prendre immédiatement possession des terrains nécessaires à la | onmiddellijk terreinen in bezit te nemen die nodig zijn voor de |
| construction d'un nouveau corps de garde, d'une nouvelle route d'accès | oprichting van een nieuw wachtlokaal, van een nieuwe toegangsweg tot |
| au quartier, de parkings, de garages, d'une station de lavage, d'une | het kwartier, van parkings, van garages, van een wasplaats, van een |
| station POL, d'un hangar avec humidité contrôlée, et d'un complexe de | POL station, van een loods met gecontroleerde vochtigheid en van een |
| maintenance destinés à accueillir des unités anciennement basées en | complex voor onderhoud, bestemd voor de opvang van de eenheden die in |
| République fédérale d'Allemagne, terrains situés sur le territoire de | de Duitse Bondsrepubliek gelegerd waren. Deze terreinen bevinden zich |
| la commune de Blegny (anciennement Saive), section C, numéros 51b2, | op het grondgebied van de gemeente Blegny (vroeger Saive), sectie C, |
| nrs. 51b2, 51l2, 50, 52d2, 40c en 32f, zoals aangeduid op het | |
| 51l2, 50, 52d2, 40c et 32f figurants au plan n° 06616, approuvé le 7 | bijgevoegd plan nr. 06616, goedgekeurd op 7 oktober 1997. |
| octobre 1997, ci-annexé. | |
Art. 2.Pour cette expropriation, il sera fait application de la |
Art. 2.Deze onteigening zal gebeuren in toepassing van de procedure |
| procédure d'extrême urgence prévue par l'article 5 de la loi du 26 | bij hoogdringende omstandigheden, voorzien in artikel 5 van de wet van |
| juillet 1962. | 26 juli 1962. |
Art. 3.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Landsverdediging is gelast met de uitvoering |
| l'exécution du présent arrêté. | van voorliggend besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 30 mars 1998. | Gegeven te Brussel, 30 maart 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
| J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |