Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant l'octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel sectoriel pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 en faveur des ouvriers ayant été occupés dans un régime de travail de nuit (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025 voor arbeiders die gewerkt hebben in een regeling van nachtarbeid (1) |
---|---|
30 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 septembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023, |
Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant l'octroi | gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de |
d'un régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) | toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid |
conventionnel sectoriel pour la période allant du 1er juillet 2023 au | met bedrijfstoeslag (SWT) voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni |
30 juin 2025 en faveur des ouvriers ayant été occupés dans un régime | 2025 voor arbeiders die gewerkt hebben in een regeling van nachtarbeid |
de travail de nuit (1) | (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023, |
Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant l'octroi | gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de |
d'un régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) | toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid |
conventionnel sectoriel pour la période allant du 1er juillet 2023 au | met bedrijfstoeslag (SWT) voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni |
30 juin 2025 en faveur des ouvriers ayant été occupés dans un régime | 2025 voor arbeiders die gewerkt hebben in een regeling van |
de travail de nuit. | nachtarbeid. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 30 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie des briques | Paritair Comité voor de steenbakkerij |
Convention collective de travail du 11 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023 |
Octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) | Toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid |
conventionnel sectoriel pour la période allant du 1er juillet 2023 au | met bedrijfstoeslag (SWT) voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni |
30 juin 2025 en faveur des ouvriers ayant été occupés dans un régime | 2025 voor arbeiders die gewerkt hebben in een regeling van nachtarbeid |
de travail de nuit (Convention enregistrée le 30 novembre 2023 sous le | (Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2023 onder het nummer |
numéro 184238/CO/114) | 184238/CO/114) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie des briques. | onder het Paritair Comité voor de steenbakkerij. |
Les termes "ouvrier", "il", "son",... réfèrent aux ouvriers et | De termen "arbeider", "hij", "zijn",... verwijzen naar arbeiders en |
ouvrières. | arbeidsters. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | uitvoering van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van |
avec complément d'entreprise (ci-après AR du 3 mai 2007). | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (hierna KB van 3 mei |
La présente convention collective de travail est également conclue en | 2007). Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt tevens gesloten ter |
exécution des conventions collectives de travail suivantes conclues au | uitvoering van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten |
Conseil national du Travail (CNT) : | in de Nationale Arbeidsraad (NAR) : |
- n° 166 du 30 mai 2023 fixant, pour la période allant du 1er juillet | - nr. 166 van 30 mei 2023 tot vaststelling, voor de periode van 1 juli |
2023 au 30 juin 2025, les conditions d'octroi d'un complément | 2023 tot 30 juni 2025, van de voorwaarden voor de toekenning van een |
d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément | bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en |
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail; | en arbeidsongeschikt zijn; |
- n° 17 conclue le 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité | - nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van |
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
(ci-après CCT n° 17). | indien zij worden ontslagen (hierna CAO nr. 17). |
CHAPITRE II. - Ayants droit | HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden |
Art. 3.1. Conformément aux dispositions de l'article 3, § 1er de l'AR |
Art. 3.1. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 3, § 1 van het KB |
du 3 mai 2007 et sous réserve d'éventuelles adaptations apportées à la | van 3 mei 2007 en onder voorbehoud van eventuele aanpassingen |
aangebracht aan deze reglementering, wordt een recht op | |
présente réglementation, il est octroyé un droit au complément | bedrijfstoeslag voor het sectoraal conventioneel stelsel van |
d'entreprise pour le régime de chômage (RCC) conventionnel sectoriel, | werkloosheid (SWT) toegekend, ten laste van het "Sociaal Fonds voor de |
à charge du "Fonds social pour l'industrie briquetière" (ci-après | baksteenindustrie" (hierna sociaal fonds), voor arbeiders die worden |
fonds social), aux ouvriers licenciés (sauf en cas de motif grave) qui | ontslagen (behalve in het geval van dringende reden) en die cumulatief |
répondent cumulativement aux conditions suivantes : | aan de volgende voorwaarden voldoen : |
- Avoir droit aux allocations de chômage légales; | - Recht hebben op een wettelijke werkloosheidsuitkering; |
- Les ouvriers licenciés entre le 1er juillet 2023 et le 30 juin 2025 | - De arbeiders ontslagen tussen 1 juli 2023 en 30 juni 2025 moeten de |
doivent avoir atteint l'âge de 60 ans au plus tard le 30 juin 2025 et | leeftijd van 60 jaar bereiken uiterlijk op 30 juni 2025 en op het |
au moment de la fin de leur contrat de travail; | ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst; |
- Au plus tard à la fin du contrat de travail, pouvoir prouver une | - Uiterlijk op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst |
carrière professionnelle de 33 ans en qualité de salarié; | een beroepsloopbaan van 33 jaar als loontrekkende kunnen bewijzen; |
- Au moment de la fin du contrat de travail, avoir travaillé au moins | |
20 ans dans un régime de travail, tel que visé à l'article 1er de la | - Op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst minimaal 20 |
jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 | |
convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 du Conseil | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 van de |
national du Travail relative aux mesures d'encadrement du travail en | Nationale Arbeidsraad betreffende de begeleidingsmaatregelen voor |
équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes | ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid |
de travail comportant des prestations de nuit; | met nachtprestaties; |
- Pouvoir prouver une ancienneté sectorielle de 10 ans. | - Een sectoranciënniteit van 10 jaar kunnen aantonen. |
L'ouvrier dont le délai de préavis expire après la durée de validité | De arbeider wiens opzegtermijn verstrijkt na de geldigheidsduur van |
de la présente convention collective de travail maintient le droit au | deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op |
complément d'entreprise pour le RCC. | bedrijfstoeslag voor het SWT. |
2. Les demandes pour pouvoir bénéficier du RCC conventionnel sectoriel | 2. De aanvragen om te kunnen genieten van het sectoraal conventioneel |
peuvent être introduites si toutes les conditions telles que prévues à | SWT kunnen worden ingediend wanneer aan de voorwaarden wordt voldaan |
l'article 3.1. sont remplies. | zoals voorzien in dit artikel 3.1. |
Art. 4.Le fonds social garantit dans tous les cas le paiement d'un |
Art. 4.Het sociaal fonds waarborgt in alle gevallen de betaling van |
complément d'entreprise pour RCC conventionnel sectoriel, sauf si la | de bedrijfstoeslag voor het sectoraal conventioneel SWT, behalve |
législation sur les fermetures d'entreprises est d'application. | wanneer de wetgeving op de sluiting van de onderneming van toepassing is. |
CHAPITRE III. - Complément d'entreprise | HOOFDSTUK III. - Bedrijfstoeslag |
Art. 5.1. Les ouvriers qui répondent aux conditions mentionnées à |
Art. 5.1. De arbeiders die voldoen aan de voorwaarden vermeld in |
l'article 3 de la présente convention collective de travail ont droit | artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, hebben recht op |
à un complément d'entreprise tel que prévu par la CCT n° 17. | een bedrijfstoeslag zoals voorzien in de CAO nr. 17. |
2. Deze bedrijfstoeslag wordt toegekend aan de arbeiders in uitvoering | |
2. En exécution des dispositions des articles 5 et 6 des statuts, tels | van de artikelen 5 en 6 van de statuten, zoals vastgesteld in de |
que fixés par la convention collective de travail du 24 janvier 2019 | collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2019 houdende de |
portant modification et coordination des statuts du "Fonds social pour | |
l'industrie briquetière", il est octroyé aux ouvriers un complément | wijziging en de coördinatie van de statuten van het "Sociaal Fonds |
d'entreprise (arrêté royal du 16 juin 2019). | voor de baksteenindustrie" (koninklijk besluit van 16 juni 2019). |
3. De plus, les cotisations patronales spéciales imposées par le titre | 3. Bovendien worden de bijzondere werkgeversbijdragen, opgelegd door |
XI, chapitre VI, section 2 de la loi du 27 décembre 2006 portant des | titel XI, hoofdstuk VI, afdeling 2 van de wet van 27 december 2006 |
dispositions diverses (I) sont à charge du fonds social. Egalement en | houdende diverse bepalingen (I), ten laste genomen door het sociaal |
cas de modification de cette réglementation des cotisations patronales | fonds. Ook in geval van wijziging van deze regeling van |
ou en cas de cotisations patronales supplémentaires, celles-ci seront | werkgeversbijdragen of in geval van bijkomende werkgeversbijdragen, |
prises en charge par le fonds social. | zullen deze ten laste worden genomen door het sociaal fonds. |
Art. 6.Le salaire brut, tel que décrit à l'article 7 de la CCT n° 17, |
Art. 6.Het brutoloon, zoals omschreven in artikel 7 van de CAO nr. |
des ouvriers qui ont bénéficié d'un crédit-temps ou d'une interruption | 17, van arbeiders die tijdens een bepaalde periode voorafgaand aan het |
de carrière ou d'une indemnité compensatoire de licenciement durant | SWT hebben genoten van tijdkrediet of loopbaanonderbreking of |
une période définie précédant le RCC, sera actualisé aux adaptations | ontslagcompensatievergoeding, zal worden geactualiseerd met de |
de salaire suite à l'augmentation de l'indice et aux augmentations | loonaanpassingen ingevolge de stijging van het indexcijfer en de |
salariales conventionnelles qui ont eu lieu au cours de cette période, | conventionele loonsverhogingen die er in die periode hebben |
et calculé sur la base d'un emploi à temps plein, qu'ils exerçaient | plaatsgehad en berekend op basis van de voltijdse tewerkstelling die |
avant. | ze voordien hadden. |
CHAPITRE IV. - Procédure | HOOFDSTUK IV. - Procedure |
Art. 7.1. Avant de procéder au licenciement, l'employeur se concerte |
Art. 7.1. Vooraleer over te gaan tot het ontslag, pleegt de werkgever |
avec les ouvriers concernés. En outre, il demande l'avis du conseil | overleg met de betrokken arbeiders. Daarnaast wint hij het advies in |
d'entreprise ou à défaut, de la délégation syndicale ou à son défaut, | van de ondernemingsraad, bij ontstentenis daarvan van de syndicale |
des représentants des organisations représentatives des travailleurs. | afvaardiging of bij ontstentenis daarvan van de vertegenwoordigers van |
de representatieve werknemersorganisaties. | |
2. La signification du préavis a lieu dans les 7 jours calendrier qui | 2. De opzegging wordt betekend binnen de 7 kalenderdagen volgend op |
suivent le jour de la concertation précitée au cours de laquelle la | het gemeenschappelijk besluit dat werd genomen tijdens voormeld |
décision commune a été prise. | overleg. |
3. Au moment de la signification du licenciement, l'employeur envoie | 3. Op het ogenblik van de betekening van het ontslag, zendt de |
au fonds social, au moyen d'un formulaire adéquat, en deux | werkgever aan het sociaal fonds, op een daartoe bestemd formulier, in |
exemplaires, les données concernant la décision commune susmentionnée. | 2 exemplaren, de gegevens welke betrekking hebben op het voormeld gemeenschappelijk besluit. |
4. Un comité de surveillance, institué conformément à l'article 10, se | 4. Het toezichtcomité, zoals opgericht overeenkomstig artikel 10, doet |
prononce sur la validité des données transmises. | uitspraak over de geldigheid van de ingezonden gegevens. |
CHAPITRE V. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK V. - Uitkeringsmodaliteiten |
Art. 8.Le complément d'entreprise de RCC conventionnel sectoriel est octroyé aux ouvriers au cours du mois qui suit le mois pour lequel ils ont droit à l'allocation de chômage légale. Art. 9.Le RCC conventionnel sectoriel ne peut être cumulé avec d'autres indemnités ou allocations résultant de l'arrêt des activités accordées en vertu des dispositions légales, conventionnelles ou réglementaires, à l'exception de la prime de départ sectorielle. |
Art. 8.De bedrijfstoeslag van het sectoraal conventioneel SWT wordt uitgekeerd aan de arbeider in de loop van de maand die volgt op de maand waarop de arbeider recht heeft op de wettelijke werkloosheidsuitkering. Art. 9.Het sectoraal conventioneel SWT mag niet worden gecumuleerd met andere vergoedingen of toelagen voortvloeiend uit de stopzetting van de bedrijvigheid, verleend krachtens wettelijke, conventionele of reglementaire bepalingen, met uitzondering van de sectorale afscheidspremie. |
CHAPITRE VI. - Surveillance | HOOFDSTUK VI. - Toezicht |
Art. 10.1. Il est institué, au sein du fonds social, un comité de |
Art. 10.1. In de schoot van het sociaal fonds wordt een |
surveillance dont les membres sont désignés par le conseil | toezichtcomité opgericht, waarvan de leden door de raad van bestuur |
d'administration du fonds social. | van het sociaal fonds worden aangeduid. |
2. Ce comité de surveillance a pour mission : | 2. Dit toezichtcomité heeft tot taak : |
a. De se prononcer au sujet des formulaires envoyés; | a. Uitspraak te doen over de ingezonden formulieren; |
b. De veiller au remplacement des ouvriers en RCC; | b. Te waken over de vervanging van de arbeiders in SWT; |
c. De se prononcer au sujet de cas exceptionnels; | c. Uitspraak te doen over uitzonderlijke gevallen; |
d. De faire rapport au conseil d'administration du fonds social sur | d. Verslag uit te brengen aan de raad van bestuur van het sociaal |
l'exécution de la présente convention collective de travail. | fonds over de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE VII. - Validité | HOOFDSTUK VII. - Geldigheid |
Art. 11.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2023 et | bepaalde duur en treedt in werking op 1 juli 2023 en houdt op van |
prend fin le 30 juin 2025. Elle sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations Collectives de Travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et le caractère obligatoire par arrêté royal sera demandé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2024. Le Ministre du Travail, P-Y. DERMAGNE | kracht te zijn op 30 juni 2025. Zij wordt neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2024. De Minister van Werk, P-Y. DERMAGNE |