Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire relative aux jours de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de eindeloopbaandagen |
---|---|
30 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire relative aux jours de | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
fin de carrière (1) | betreffende de eindeloopbaandagen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux jours de | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
fin de carrière. | betreffende de eindeloopbaandagen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 30 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 24 octobre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023 |
Jours de fin de carrière (Convention enregistrée le 24 novembre 2023 | Eindeloopbaandagen (Overeenkomst geregistreerd op 24 november 2023 |
sous le numéro 184106/CO/118) | onder het nummer 184106/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, | op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met |
à l'exception des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des | uitzondering van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" |
produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de | producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte |
conservation et des salons de consommation annexés à une pâtisserie. | houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij. |
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de | § 2. Met "arbeiders" worden : alle arbeiders bedoeld zonder |
genre. | onderscheid naar gender. |
CHAPITRE II. - Jours de fin de carrière | HOOFDSTUK II. - Eindeloopbaandagen |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers avec 5 ans d'ancienneté chez l'employeur |
Art. 2.§ 1. De arbeiders met 5 jaar anciënniteit bij de huidige |
actuel, ont droit à : | werkgever, hebben recht op : |
- 3 jours de fin de carrière par année civile à partir de 55 ans; | - 3 eindeloopbaandagen per kalenderjaar vanaf 55 jaar; |
- 6 jours de fin de carrière par année civile à partir de 57 ans; | - 6 eindeloopbaandagen per kalenderjaar vanaf 57 jaar; |
- 9 jours de fin de carrière par année civile à partir de 59 ans; | - 9 eindeloopbaandagen per kalenderjaar vanaf 59 jaar; |
- 10 jours de fin de carrière par année civile à partir de 62 ans. | - 10 eindeloopbaandagen per kalenderjaar vanaf 62 jaar. |
§ 2. Ces 3, 6, 9 et 10 jours ne sont pas cumulables. | § 2. De 3, 6, 9 en 10 dagen mogen niet gecumuleerd worden. |
Art. 3.Ces jours sont considérés comme jours dispensés de prestations |
Art. 3.Deze dagen worden beschouwd als dagen met vrijstelling van |
de travail avec maintien du salaire et déclarés en tant que tels à | arbeidsprestaties met behoud van loon en als zodanig aangegeven aan de |
l'Office National de Sécurité Sociale. | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
CHAPITRE III. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten van toekenning |
Art. 4.Les jours visés à l'article 2 sont octroyés au prorata : |
Art. 4.De in artikel 2 vermelde dagen worden pro rata toegekend : |
- Aux ouvriers occupés à temps partiel; | - Aan de deeltijds tewerkgestelde arbeiders; |
- Aux ouvriers dont le contrat de travail prend fin dans le courant de | - Aan de arbeiders waarvan de arbeidsovereenkomst in de loop van het |
l'année civile et cela en proportion du nombre de semaines qu'ils | kalenderjaar een einde neemt en dit in verhouding tot het aantal weken |
restent en service. | dat zij in dienst blijven. |
Ce nombre de jours est arrondi au jour ou demi-jour supérieur. | Dit aantal dagen wordt afgerond op de hogere dag of halve dag. |
Art. 5.La totalité du nombre de jours de fin de carrière est |
Art. 5.Het volledig aantal eindeloopbaandagen wordt toegekend op 1 |
attribuée au 1er janvier de l'année civile pour les ouvriers qui ont | januari van het kalenderjaar aan arbeiders die de vereiste leeftijd en |
atteint l'âge et l'ancienneté requis. | anciënniteit hebben bereikt. |
Commentaire paritaire | Paritair commentaar |
Exemple 1 : | Voorbeeld 1 : |
Un ouvrier à temps plein a déjà droit à 3 jours de fin de carrière et | Een voltijdse arbeider heeft al recht op 3 eindeloopbaandagen en |
atteint l'âge de 57 ans le 23 mars 2024. Il satisfait aux conditions | bereikt op 23 maart 2024 de leeftijd van 57 jaar. Hij voldoet aan de |
d'âge et d'ancienneté. En 2024, il a droit à 6 jours de fin de | leeftijds- en anciënniteitsvoorwaarden. In 2024 heeft hij recht op 6 |
carrière par année civile. La totalité du nombre de jours de fin de | eindeloopbaandagen per kalenderjaar. Het volledige aantal |
carrière est attribuée au 1er janvier de l'année civile au cours de | eindeloopbaandagen wordt toegekend op 1 januari van het kalenderjaar |
laquelle l'ouvrier a atteint l'âge requis. | waarin de arbeider de vereiste leeftijd bereikt heeft. |
Exemple 2 : | Voorbeeld 2 : |
Un ouvrier satisfait le 23 mars 2024 aux conditions pour les jours de | Een arbeider voldoet op 23 maart 2024 aan de voorwaarden voor de |
fin de carrière à 55 ans. Il travaille à mi-temps. Il a par conséquent | eindeloopbaandagen op 55 jaar. Hij werkt halftijds. Bijgevolg heeft |
droit en 2024 à 3 x 1/2 = 1,5 jour. | hij in 2024 recht op de 3 x 1/2 = 1,5 dagen. |
Art. 6.Dans les entreprises où certains ouvriers disposent déjà, aux |
Art. 6.In de ondernemingen waar arbeiders op de vermelde leeftijden |
âges mentionnés, de jours de congé supplémentaires, ces jours de fin | reeds beschikken over extra verlofdagen, kunnen deze |
de carrière peuvent être convertis en un avantage équivalent pour ces | eindeloopbaandagen via een collectieve arbeidsovereenkomst op |
ouvriers par le biais d'une convention collective de travail | ondernemingsvlak worden omgezet in een gelijkwaardig voordeel voor die |
d'entreprise. | arbeiders. |
CHAPITRE IV. - Durée de la convention | HOOFDSTUK IV. - Looptijd van de overeenkomst |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2024 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle remplace la convention collective de travail du 14 décembre 2021 | Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021 |
relative aux jours de fin de carrière, enregistrée sous le numéro | betreffende de eindeloopbaandagen, geregistreerd onder nummer |
172922/CO/118 (arrêté royal du 8 janvier 2023 - Moniteur belge du 27 | 172922/CO/118 (koninklijk besluit 8 januari 2023 - Belgisch Staatsblad |
mars 2023). Les parties peuvent dénoncer la présente convention | van 27 maart 2023). De partijen kunnen deze collectieve |
collective de travail moyennant un délai de préavis de trois mois, | arbeidsovereenkomst opzeggen mits een opzegtermijn van drie maanden |
adressé par lettre recommandée au président de la commission paritaire | opgestuurd per aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair |
et aux organisations y représentées. | comité en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |