Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/06/2024
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 177 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994"
Arrêté royal modifiant l'article 177 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 177 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
30 JUIN 2024. - Arrêté royal modifiant l'article 177 de l'arrêté royal 30 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 177 van
du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 95, alinéa 1er; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 95, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 mars 2024; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 maart 2024;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 mars 2024; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 maart 2024;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 avril 2024; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 mai 2024; april 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 7 mei 2024;
Vu l'avis n° 76.533/2 du Conseil d'Etat donné le 26 juin 2024 en Gelet op het advies nr. 76.533/2 van de Raad van State, gegeven op 26
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le juni 2024 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 177, § 1er de l'arrêté royal du 3 juillet

Artikel 1.In artikel 177, § 1 van het koninklijk besluit van 3 juli

1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
dernier lieu par l'arrêté royal du 15 janvier 2024, les modifications 1994, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 januari
suivantes sont apportées : 2024, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au 1°, le d) est remplacé par ce qui suit : 1° in de bepaling onder 1° wordt de bepaling onder d) vervangen als volgt:
" d) sous réserve du f), pour le titulaire qui se trouve dans un "d) onder voorbehoud van f), voor de gerechtigde die zich in een
trajet de réintégration en cours tel que visé au chapitre VI du livre lopend re-integratietraject zoals bedoeld in hoofdstuk VI van boek I,
Ier, titre 4, du code du bien-être au travail ou qui se trouve dans un titel 4, van de codex over het welzijn op het werk bevindt of die zich
" Trajet Retour Au Travail " en cours entamé soit après un renvoi du in een lopend "Terug Naar Werk-traject" bevindt dat is opgestart
titulaire par le médecin-conseil ou le collaborateur de l'équipe hetzij na een doorverwijzing van de gerechtigde door de adviserend
multidisciplinaire vers le " Coordinateur Retour Au Travail " arts of de medewerker van het multidisciplinair team naar de "Terug
conformément à l'article 215undecies, § 1er, soit à la demande du Naar Werk-coördinator" overeenkomstig artikel 215undecies, § 1, hetzij
titulaire, après autorisation du médecin-conseil conformément à op vraag van de gerechtigde na een toestemming van de adviserend arts
l'article 215terdecies, § 1er, la durée maximale est d'un an; "; overeenkomstig artikel 215terdecies, § 1, bedraagt de maximale duur één jaar;";
2° le 1° est complété par le f), rédigé comme suit : 2° de bepaling onder 1° wordt aangevuld met de bepaling onder f),
" f) pour le titulaire ayant une autorisation pour reprendre le luidende: "f) voor de gerechtigde die een toelating heeft om overeenkomstig
travail conformément à l'article 100, § 2 de la loi coordonnée, la artikel 100, § 2 van de gecoördineerde wet een arbeid te hervatten, is
durée maximale est égale à : de maximale duur gelijk aan:
- deux ans si la reprise du travail autorisé envisage la réinsertion - twee jaar wanneer de hervatting van de toegelaten arbeid de
complète du titulaire; volledige re-integratie van de gerechtigde beoogt;
- cinq ans si la reprise du travail autorisé n'envisage pas ou plus la - vijf jaar wanneer de hervatting van de toegelaten arbeid niet of
réinsertion complète du titulaire. "; niet langer de volledige re-integratie van de gerechtigde beoogt.";
3° au 2°, le d) est remplacé par ce qui suit : 3° in de bepaling onder 2° wordt de bepaling onder d) vervangen als volgt:
" d) sous réserve du f), pour le titulaire qui se trouve dans un "d) onder voorbehoud van f), voor de gerechtigde die zich in een
trajet de réintégration en cours tel que visé au chapitre VI du livre lopend re-integratietraject zoals bedoeld in hoofdstuk VI van boek I,
Ier, titre 4, du code du bien-être au travail ou qui se trouve dans un titel 4, van de codex over het welzijn op het werk bevindt of die zich
" Trajet Retour Au Travail " en cours entamé soit après un renvoi du in een lopend "Terug Naar Werk-traject" bevindt dat is opgestart
titulaire par le médecin-conseil ou le collaborateur de l'équipe hetzij na een doorverwijzing van de gerechtigde door de adviserend
multidisciplinaire vers le " Coordinateur Retour Au Travail " arts of de medewerker van het multidisciplinair team naar de "Terug
conformément à l'article 215undecies, § 1er, soit à la demande du Naar Werk-coördinator" overeenkomstig artikel 215undecies, § 1, hetzij
titulaire, après autorisation du médecin-conseil conformément à op vraag van de gerechtigde na een toestemming van de adviserend arts
l'article 215terdecies, § 1er, la durée maximale est d'un an; "; overeenkomstig artikel 215terdecies, § 1, bedraagt de maximale duur één jaar;";
4° le 2° est complété par le f), rédigé comme suit : 4° de bepaling onder 2° wordt aangevuld met de bepaling onder f),
" f) pour le titulaire ayant une autorisation pour reprendre le luidende: "f) voor de gerechtigde die een toelating heeft om overeenkomstig
travail conformément à l'article 100, § 2 de la loi coordonnée, la artikel 100, § 2 van de gecoördineerde wet een arbeid te hervatten, is
durée maximale est égale à : de maximale duur gelijk aan:
- deux ans si la reprise du travail autorisé envisage la réinsertion - twee jaar wanneer de hervatting van de toegelaten arbeid de
complète du titulaire; volledige re-integratie van de gerechtigde beoogt;
- cinq ans si la reprise du travail autorisé n'envisage pas ou plus la - vijf jaar wanneer de hervatting van de toegelaten arbeid niet of
réinsertion complète du titulaire. ". niet langer de volledige re-integratie van de gerechtigde beoogt.".

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2024.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2024.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 juin 2024. Gegeven te Brussel, 30 juni 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^