← Retour vers "Arrêté royal déterminant la contribution financière de la Belgique pour 2011 au programme sur les produits chimiques à l'OCDE "
Arrêté royal déterminant la contribution financière de la Belgique pour 2011 au programme sur les produits chimiques à l'OCDE | Koninklijk besluit tot vaststelling van de Belgische financiële bijdrage voor 2011 aan het programma voor chemische producten van de OESO |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
30 JUIN 2011. - Arrêté royal déterminant la contribution financière de | 30 JUNI 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de Belgische |
la Belgique pour 2011 au programme sur les produits chimiques à l'OCDE | financiële bijdrage voor 2011 aan het programma voor chemische producten van de OESO |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi de finances pour l'année budgétaire 2011 du 22 décembre | Gelet op de Financiewet voor het begrotingsjaar 2011 van 22 december |
2010, programme 25.55.1; | 2010, programma 25.55.1; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de Federale Staat, de artikelen 121 tot |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | 124; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment les articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid de artikelen 14 en |
Considérant que la Belgique fait partie des pays membres de l'OCDE; | 22; Overwegende dat België lid is van de OESO; |
Considérant que le barème des contributions 2011 au budget de | Overwegende dat het aanvangsbarema van de bijdragen 2011 aan de |
l'organisation est fixé dans les décisions adoptées par le Conseil de | begroting van de OESO vastgesteld werd in beslissingen aangenomen door |
l'OCDE (2010); | de Raad van de OESO (2010); |
Considérant que la Belgique, en tant que pays membre de l'OCDE, se | Overwegende dat België, als lid van de OESO, zich verplicht ziet bij |
doit de contribuer au bon fonctionnement du Programme produits | te dragen tot de goede werking van het Programma chemische producten |
chimiques Partie II de cette organisation internationale; | Deel II van deze internationale organisatie; |
Considérant que le programme sur les produits chimiques de l'OCDE | Overwegende dat het programma voor chemische producten van de OESO een |
constitue un cadre idéal pour l'exécution d'activités concernant les | ideaal kader instelt voor de uitwerking van activiteiten betreffende |
produits chimiques dangereux; | gevaarlijke chemische producten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 13 mai 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 13 mei 2011; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Energie, | Op de voordracht van Onze Minister voor Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un montant de 24.526,65 euros à imputer à charge du |
Artikel 1.Een bedrag van 24.526,65 euro, aan te rekenen ten laste van |
crédit inscrit à l'allocation de base 55.11.35.40.01 (programme | het op de basisallocatie 55.11.35.40.01 (programma 25.55.1) van de |
25.55.1) du budget du SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne | begroting van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen |
alimentaire et Environnement pour l'année budgétaire 2011, est alloué | en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2011 uitgetrokken krediet, wordt |
à l'OCDE à titre de contribution belge pour 2011, et sera versé au | aan de OESO verleend als Belgische bijdrage voor 2011 en zal gestort |
compte suivant : | worden op het volgende rekeningnummer : |
J.P. Morgan AG | J.P. Morgan AG |
Junghofstrasse 14 | Junghofstrasse 14 |
60311 Frankfurt/Main, Germany | 60311 Frankfurt/Main, Germany |
Code IBAN : DE95501108006161603441 | Code IBAN : DE95501108006161603441 |
BLZ : 50110800 | BLZ : 50110800 |
Code SWIFT = BIC : CHASDEFX | Code SWIFT= BIC : CHASDEFX |
Intitulé du compte : OECD | Titularishouder : OECD |
Numéro de compte : 6161603441 | Rekeningnummer : 6161603441 |
Référence : Programme des produits chimiques 2011. | Referentie : Programma voor chemische producten 2011. |
Art. 2.Le montant mentionné à l'article 1er sera liquidé en une fois |
Art. 2.Het in artikel 1 vermeld bedrag zal in éénmaal vereffend |
dès signature du présent arrêté royal, et dès présentation de la | worden van zodra dit koninklijk besluit ondertekend is, en de aanvraag |
demande de payement. | tot uitbetaling voorgelegd wordt. |
Art. 3.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur |
Art. 3.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden |
base d'un rapport d'activités, accompagné d'un état financier, fournis | op basis van een activiteitenrapport, vergezeld van een financiële |
par l'OCDE. | staat, afgeleverd door de OESO. |
Art. 4.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 4.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juin 2011. | Gegeven te Brussel, 30 juni 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Energie, | De Minister voor Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |