Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juin 2006 relatif aux instruments de mesure | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 2006 betreffende meetinstrumenten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 30 JUIN 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juin 2006 relatif aux instruments de mesure ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 30 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 2006 betreffende meetinstrumenten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de | Gelet op de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de |
mesure, l'article 12, l'article 15, § 2, l'article 22 et l'article 30, | meetstandaarden en de meetwerktuigen, artikel 12, artikel 15, § 2, |
remplacé par la loi du 21 février 1986 et modifié par les lois des 9 | artikel 22 en artikel 30, vervangen bij de wet van 21 februari 1986 en |
juillet 2004 et 20 juillet 2006; | gewijzigd bij de wetten van 9 juli 2004 en 20 juli 2006; |
Vu l'arrêté royal du 13 juin 2006 relatif aux instruments de mesure; | Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 2006 betreffende meetinstrumenten; |
Vu la communication à la Commission européenne, le 16 septembre 2008, | Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 16 september |
en application de l'article 8, paragraphe 1er, de la Directive | 2008, met toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van |
98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant | het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een |
une procédure d'information dans le domaine des normes et | informatieprocedure op het gebied van normen en technische |
réglementations techniques et des règles relatives aux services de la | voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
société de l'information; | informatiemaatschappij; |
Vu l'avis 46.488/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2009, en | Gelet op het advies 46.488/1 van de Raad van State, gegeven op 7 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 13 juin |
Artikel 1.In artikel 3, tweede lid, van het koninklijk besluit van 13 |
2006 relatif aux instruments de mesure, le mot « public » est remplacé | juni 2006 betreffende meetinstrumenten wordt in de Franse versie het |
par le mot « publics » dans la version française. | woord « public » vervangen door het woord « publics ». |
Art. 2.Dans l'article 16 du même arrêté, dans la version |
Art. 2.In artikel 16 van hetzelfde besluit wordt, in de Nederlandse |
néerlandaise, le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | versie, paragraaf 3 vervangen als volgt : |
« § 3. Wanneer zulks bij de overeenstemmingsbeoordelingsprocedure is | « § 3. Wanneer zulks bij de overeenstemmingsbeoordelingsprocedure is |
voorgeschreven, volgt het in artikel 11, § 2, bedoelde | voorgeschreven, volgt het in artikel 11, § 2, bedoelde |
identificatienummer van de aangemelde instantie op de CE-markering en | identificatienummer van de aangemelde instantie op de CE-markering en |
de aanvullende metrologische markering. » | de aanvullende metrologische markering. » |
Art. 3.L'article 21 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 21.Pour les instruments tombant dans le champ d'application |
« Art. 21.Voor de instrumenten vallend onder het toepassingsgebied |
des annexes MI, il ne peut plus être délivré d'approbations de modèle, | van de bijlagen MI kunnen noch modelgoedkeuringen, noch varianten |
ni de variantes entraînant des extensions ou des modifications de | betreffende uitbreidingen of functionaliteitwijzigingen, noch |
fonctionnalités, ni de prolongations sur base des arrêtés suivants : | verlengingen afgeleverd worden op basis van de volgende besluiten : |
1° l'arrêté royal du 12 décembre 1960 relatif aux taximètres; | 1° het koninklijk besluit van 12 december 1960 betreffende de |
2° l'arrêté royal du 20 décembre 1972 relatif aux compteurs de gaz; | taxameters; 2° het koninklijk besluit van 20 december 1972 betreffende de |
3° l'arrêté royal du 18 février 1977 relatif aux compteurs d'eau | gasmeters; 3° het koninklijk besluit van 18 februari 1977 betreffende de |
froide; | koudwatermeters; |
4° l'arrêté royal du 14 avril 1977 relatif aux mesures matérialisées | 4° het koninklijk besluit van 14 april 1977 betreffende de stoffelijke |
de longueur; | lengtematen; |
5° l'arrêté royal du 7 mars 1978 relatif aux instruments de pesage | 5° het koninklijk besluit van 7 maart 1978 betreffende de continu |
totalisateurs continus; | totaliserende bandwegers; |
6° l'arrêté royal du 6 avril 1979 relatif aux ensembles et | 6° het koninklijk besluit van 6 april 1979 betreffende |
sous-ensembles de mesurage de liquides autres que l'eau; | meetinstallaties en gedeeltelijke meetinstallaties voor andere |
vloeistoffen dan water; | |
7° l'arrêté royal du 6 juillet 1981 relatif aux instruments destinés à | 7° het koninklijk besluit van 6 juli 1981 betreffende de instrumenten |
la mesure de l'énergie électrique; | bestemd voor het meten van de elektrische energie; |
8° l'arrêté royal du 2 mars 1981 relatif aux compteurs d'eau chaude; | 8° het koninklijk besluit van 2 maart 1981 betreffende de warmwatermeters; |
9° l'arrêté ministériel du 22 mai 1981 relatif à l'approbation CEE de | 9° het ministerieel besluit van 22 mei 1981 betreffende de |
modèle, à la vérification primitive et à l'installation des taximètres | EEG-modelgoedkeuring, de eerste ijk en de installatie van de betrokken |
concernés; | taxameters; |
10° l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif aux trieuses pondérales | 10° het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende |
automatische weegwerktuigen, uitgevoerd als gewichtscontrolemachines | |
automatiques de contrôle et de classement. » | en gewichtssorteermachines. » |
Art. 4.L'article 22 du même arrêté est complété par un paragraphe 3 |
Art. 4.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | paragraaf 3, luidende : |
« § 3. Les instruments de mesure dont l'évaluation de la conformité | « § 3. De meetinstrumenten waarvan de overeenstemmingsbeoordeling |
est effectuée suivant les procédures du présent arrêté ne sont plus | uitgevoerd werd volgens de procedures van dit besluit zijn niet meer |
soumis aux modalités d'applications des arrêtés royaux dont question à | onderworpen aan de toepassingsmodaliteiten van de koninklijke |
l'article 21. » | besluiten waarvan sprake in artikel 21. » |
Art. 5.Dans l'annexe MI-001 « Compteurs d'eau », point 2, du même |
Art. 5.In de bijlage MI-001 « Watermeters », punt 2, van hetzelfde |
arrêté, les mots « 0,1 °C tot en minste 30 °C of » sont remplacés par | besluit, worden in de Nederlandse versie de woorden « 0,1 °C tot en |
les mots « 0,1 °C tot ten minste 30 °C of » dans la version | minste 30 °C of » vervangen door de woorden « 0,1°C tot ten minste 30 |
néerlandaise. | °C of ». |
Art. 6.A l'annexe MI-002 « Compteurs de gaz et dispositifs de |
Art. 6.In de bijlage MI-002 « gasmeters en |
conversion de volume » du même arrêté, les modifications suivantes | volumeherleidingsinrichtingen » van hetzelfde besluit, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le troisième tiret de l'énumération dans la première phrase est | 1° het derde streepje van de opsomming in de eerste zin wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« - en milieu industriel léger de Qmax > 250 m3/h ou une pression de | « - voor lichtindustrieel gebruik van Qmax > 250 m3/h of een meetdruk |
mesure > 490,35 mbar. »; | > 490,35 mbar. »; |
2° la deuxième phrase « Les autres compteurs répondent au minimum aux | 2° de tweede zin « De andere meters beantwoorden temminste aan de |
exigences pertinentes de l'annexe I et aux exigences spécifiques de la | relevante eisen van bijlage 1 en de specifieke eisen van deze bijlage. |
présente annexe. » est abrogée; | » wordt opgeheven; |
3° dans le point 2.1, les mots « entre Qt en Qmax » sont remplacés par | 3° in punt 2.1 worden in de Franse versie de woorden « entre Qt en Qmax |
les mots « entre Qt et Qmax » dans la version française. | » vervangen door de woorden « entre Qt et Qmax ». |
Art. 7.A l'annexe MI-003 « compteurs d'énergie électrique active » du |
Art. 7.In de bijlage MI-003 « Kilowattuurmeters » van hetzelfde |
même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : | besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 5.1 est remplacé par ce qui suit dans la version néerlandaise : | 1° in de Nederlandse versie wordt punt 5.1 vervangen als volgt : |
« Bij een bedrijfsspanning lager dan de nominale bedrijfsspanning | « Bij een bedrijfsspanning lager dan de nominale bedrijfsspanning |
bedraagt de positieve fout van de meter niet meer dan 10 %. »; | bedraagt de positieve fout van de meter niet meer dan 10 %. »; |
2° dans le point 7.1 la phrase « En cas de connexion directe, le | 2° in punt 7.1 wordt de zin « In geval van directe aansluiting wordt |
mesurage est exécuté à l'aide d'un compteur de classe B. » est abrogée. | de meting uitgevoerd met een meter van klasse B. » opgeheven. |
Art. 8.A la dernière phrase du point 5.3 de l'annexe MI-005 « |
Art. 8.In de laatste zin van punt 5.3 van de bijlage MI-005 « |
Ensembles de mesurage continu et dynamique de quantités de liquides | Meetinstallaties voor de continue en dynamische meting van |
hoeveelheden andere vloeistoffen dan water » van hetzelfde besluit, | |
autres que l'eau » du même arrêté, le mot « être » est inséré entre | wordt in de Franse versie het woord « être » ingevoegd tussen de |
les mots « pas » et « inférieure » de la version française. | woorden « pas » en « inférieure ». |
Art. 9.A l'annexe MI-006 « Instruments de pesage à fonctionnement |
Art. 9.In de bijlage MI-006 « Automatische weegwerktuigen » van |
automatique » du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : | hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « Automatische gewichtssorteer/etiketteermachine | 1° in de Nederlandse versie worden de woorden « Automatische |
(vangweger) » sont remplacés par les mots « Automatische vangweger » | gewichtssorteer/etiketteermachine (vangweger) » vervangen door de |
dans la version néerlandaise; | woorden « Automatische vangweger »; |
2° les mots « Automatische gewichtssorteermachine » sont remplacés par | 2° in de Nederlandse versie worden de woorden « Automatische |
les mots « Automatische controleweger » dans la version néerlandaise; | gewichtssorteermachine » vervangen door de woorden « Automatische controleweger »; |
3° dans le point 3.1 du Chapitre Ier, le mot « fouten » est abrogé | 3° in punt 3.1 van Hoofdstuk I wordt het woord « fouten » opgeheven in |
dans la version néerlandaise; | de Nederlandse versie; |
4° dans la cinquième ligne du Tableau 2 du Chapitre II, le nombre « | 4° in de vijfde rij van de Tabel 2 van Hoofdstuk II wordt het getal « |
0,6 » est remplacé par le nombre « 0,16 » dans la version néerlandaise; | 0,6 » vervangen door het getal « 0,16 » in de Nederlandse versie; |
5° dans le point 2.2 du Chapitre V, le mot « te » est abrogé dans la | 5° in punt 2.2 van Hoofdstuk V wordt het woord « te » opgeheven in de |
version néerlandaise. | Nederlandse versie. |
Art. 10.Dans la définition du chapitre II - « Mesures de capacité à |
Art. 10.Onder de definities van hoofdstuk II - « Inhoudsmaten » van |
servir » de l'annexe MI-008 « Mesures matérialisées » du même arrêté, | de bijlage MI-008 « Stoffelijke maten » van hetzelfde besluit worden |
les modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « et à l'exception des bouteilles, des futailles et des | 1° de woorden « en met uitzondering van flessen, fusten en recipiënten |
récipients destinés à la fourniture de boissons » sont abrogés; | voor dranken » worden opgeheven; |
2° le mot « vendues » est remplacé par le mot « vendu » dans la | 2° in de Franse versie wordt het woord « vendues » vervangen door het |
version française. | woord « vendu ». |
Art. 11.Le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 11.De Minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juin 2009. | Gegeven te Brussel, 30 juni 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |