Arrêté royal portant exécution des articles 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, en ce qui concerne les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, § 1er, alinéa 2, de cette même loi | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikelen 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat de maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, tweede lid, van dezelfde wet betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
30 JUILLET 2022. - Arrêté royal portant exécution des articles 14, § | 30 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikelen 14, § |
3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux | 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 |
mutualités et aux unions nationales de mutualités, en ce qui concerne | betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat |
les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, § 1er, alinéa 2, de | de maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § |
cette même loi | 1, tweede lid, van dezelfde wet betreft |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
nationales de mutualités, les articles 14, § 3, 19, alinéas 3 et 4, | landsbonden van ziekenfondsen, artikelen 14, § 3, 19, derde en vierde |
52, alinéa 1er, 2° et 10°, et 70, § 4, modifié par la loi du 26 avril 2010; | lid, 52, eerste lid, 2° en 10°, en 70, § 4, gewijzigd bij de wet van 26 april 2010; |
Vu la proposition du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et | Gelet op het voorstel van de Raad van de Controledienst voor de |
des unions nationales de mutualités, faite le 25 février 2022 et le 25 | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gedaan op 25 |
mars 2022; | februari 2022 en op 25 maart 2022; |
Gelet op het advies van het Technisch Comité ingesteld bij de | |
Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle | Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 18 | ziekenfondsen, gegeven op 18 maart 2022; |
mars 2022; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 avril 2022; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 april 2022; |
Vu l'avis 71.747/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 2022, en | Gelet op het advies 71.747/1 van de Raad van State, gegeven op 18 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2022 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE I. - Définitions | HOOFDSTUK I - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il convient |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
d'entendre par : | onder: |
1° « loi du 6 août 1990 » : la loi du 6 août 1990 relative aux | 1° "wet van 6 augustus 1990": de wet van 6 augustus 1990 betreffende |
mutualités et aux unions nationales de mutualités ; | de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; |
2° « loi du 14 juillet 1994 » : la loi relative à l'assurance | 2° "wet van 14 juli 1994": de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
3° « Office de contrôle » : l'Office de contrôle des mutualités et des | 3° "Controledienst": de Controledienst voor de ziekenfondsen en de |
unions nationales de mutualités, visé à l'article 49, § 1er, de la loi | landsbonden van ziekenfondsen, bedoeld in artikel 49, § 1, van de wet |
du 6 août 1990 ; | van 6 augustus 1990; |
4° « titulaire » : le titulaire des prestations de santé visé à | 4° "gerechtigde": de gerechtigde van de geneeskundige verstrekkingen |
l'article 2, k), de la loi du 14 juillet 1994; | bedoeld in artikel 2, k), van de wet van 14 juli 1994; |
5° « personne à charge » : la personne visée à l'article 2, § 3, | 5° "persoon ten laste": de persoon bedoeld in artikel 2, § 3, tweede |
deuxième tiret, de la loi du 6 août 1990; | streepje, van de wet van 6 augustus 1990; |
6° « société mutualiste » : une société mutualiste visée à l'article | 6° ° "maatschappij van onderlinge bijstand": een maatschappij van |
43bis, § 1er, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990; | onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990; |
7° « caisse d'assurance soins » : une société mutualiste visée à | 7° ° "zorgkas": een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in |
l'article 43bis, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 6 août 1990 et qui | artikel 43bis, § 1, eerste lid, van de wet van 6 augustus 1990 en die |
participe à l'organisation de la Protection sociale flamande, visée | deelneemt aan de organisatie van de Vlaamse sociale bescherming |
par le décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande; | bedoeld door het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming; |
8° « membre d'une société mutualiste »: la personne qui est titulaire | 8° "lid van een maatschappij van onderlinge bijstand": de persoon die |
gerechtigde is binnen een ziekenfonds dat is aangesloten bij die | |
au sein d'une mutualité affiliée à ladite société mutualiste ou qui | maatschappij van onderlinge bijstand of die een persoon ten laste is |
est une personne à charge d'un tel titulaire et qui, dans le respect | van een dergelijke gerechtigde en die, in naleving van de geldende |
des dispositions légales, règlementaires et statutaires applicables, | wettelijke, reglementaire en statutaire bepalingen, aangesloten is bij |
est affiliée auprès de ladite société mutualiste: | die maatschappij van onderlinge bijstand: |
- parce qu'elle est domiciliée dans la région de langue française au | - omdat hij zijn verblijfplaats heeft in het Franse taalgebied in de |
sens de l'article 4 de la Constitution, auquel cas elle est | zin van artikel 4 van de Grondwet, in welk geval hij automatisch lid |
automatiquement membre de la société mutualiste pour la Région | is van de maatschappij van onderlinge bijstand voor het Waals Gewest |
wallonne à laquelle sa mutualité est affiliée; | waarbij zijn ziekenfonds is aangesloten; |
- parce qu'elle est domiciliée dans la région bilingue de | - omdat hij zijn verblijfplaats heeft in het tweetalige gebied |
Bruxelles-Capitale au sens de l'article 4 de la Constitution, auquel | Brussel-Hoofdstad in de zin van artikel 4 van de Grondwet, in welk |
cas elle est automatiquement membre de la société mutualiste pour la | geval hij automatisch lid is van de maatschappij van onderlinge |
Région bilingue de Bruxelles-Capitale à laquelle sa mutualité est | bijstand voor het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad waarbij zijn |
affiliée; | ziekenfonds is aangesloten; |
- parce qu'elle est domiciliée sur le territoire de la région de | - omdat hij zijn verblijfplaats heeft in het Nederlandse taalgebied of |
langue néerlandaise ou de la région bilingue de Bruxelles-Capitale au sens de l'article 4 de la Constitution, et qu'elle a choisi de s'affilier à la caisse d'assurance soins à laquelle sa mutualité est affiliée, dans le respect des conditions d'âge et de paiement de la prime. CHAPITRE II. - Les organes de gestion d'une société mutualisteSection 1ère. - L'assemblée générale d'une société mutualiste Sous-section
1.- Le nombre de délégués des mutualités affiliées Art. 2.L'assemblée générale de la société mutualiste régionale est composée d'au moins dix délégués des mutualités affiliées. Chaque mutualité affiliée peut y être représentée proportionnellement au nombre des titulaires qui y sont affiliés et des personnes à leur |
het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad in de zin van artikel 4 van de Grondwet, en hij ervoor heeft gekozen om zich aan te sluiten bij de zorgkas waarbij zijn ziekenfonds is aangesloten, in naleving van de leeftijdsvoorwaarden en de voorwaarden rond de betaling van de premie. HOOFDSTUK II. - De bestuursorganen van een maatschappij van onderlinge bijstandAfdeling 1 . - Algemene vergadering van een maatschappij van onderlinge bijstand Onderafdeling 1 . - Het aantal afgevaardigden van de aangesloten ziekenfondsen
Art. 2.De algemene vergadering van een maatschappij van onderlinge bijstand is samengesteld uit ten minste tien afgevaardigden van de aangesloten ziekenfondsen. Elk aangesloten ziekenfonds kan erin worden vertegenwoordigd in verhouding tot het aantal gerechtigden en hun personen ten laste die erbij zijn aangesloten, die ook lid zijn van de maatschappij van |
charge, qui sont également membres de la société mutualiste au 30 juin | onderlinge bijstand op 30 juni van het jaar voorafgaand aan de |
de l'année qui précède le renouvellement de la composition de | hernieuwing van de samenstelling van de algemene vergadering van de |
l'assemblée générale à la suite des élections mutualistes. | maatschappij van onderlinge bijstand ingevolge de mutualistische |
Lorsque la mutualité affiliée choisit d'être représentée à l'assemblée | verkiezingen. Wanneer het aangesloten ziekenfonds ervoor kiest om vertegenwoordigd |
générale de la société mutualiste, le nombre de ses délégués est de un | te zijn in de algemene vergadering van de maatschappij van onderlinge |
au moins. Les statuts de la société mutualiste fixent le nombre de | bijstand, heeft het minstens één afgevaardigde. De statuten van de |
maatschappij van onderlinge bijstand leggen het aantal afgevaardigden | |
délégués de chaque mutualité affiliée qui effectue ce choix. | vast van elk aangesloten ziekenfonds dat die keuze maakt. |
Lorsqu'une mutualité affiliée va être absorbée par une autre mutualité | Wanneer een aangesloten ziekenfonds overgenomen zal worden door een |
affiliée dans le cadre d'une fusion qui entre en vigueur le 1er | ander aangesloten ziekenfonds in het kader van een fusie die in |
janvier de l'année durant laquelle l'élection de l'assemblée générale | werking treedt op 1 januari van het jaar waarin de verkiezing van de |
de la mutualité absorbante va avoir lieu, les titulaires et leurs | algemene vergadering van het overnemende ziekenfonds zal plaatsvinden, |
personnes à charge dans la mutualité qui va être absorbée sont | worden de gerechtigden en hun personen ten laste in het ziekenfonds |
considérés comme étant respectivement titulaires et personnes à charge | dat overgenomen zal worden beschouwd als respectievelijk gerechtigden |
dans la mutualité absorbante au 30 juin de l'année qui précède cette | en personen ten laste in het overnemende ziekenfonds op 30 juni van |
année, pour la détermination du nombre de représentants au sein de | het voorafgaande jaar voor de bepaling van het aantal |
l'assemblée générale de la société mutualiste auprès de laquelle la | vertegenwoordigers binnen de algemene vergadering van de maatschappij |
mutualité absorbante est affiliée. | van onderlinge bijstand waarbij het overnemende ziekenfonds is |
aangesloten. | |
Sous-section 2. - Conditions d'éligibilité | Onderafdeling 2 . - De verkiesbaarheidsvoorwaarden |
Art. 3.Pour qu'une personne puisse être élue en qualité de délégué et |
Art. 3.Opdat een persoon verkozen zou kunnen worden als afgevaardigde |
rester délégué à l'assemblée générale d'une société mutualiste, il | en om afgevaardigde te kunnen blijven in de algemene vergadering van |
faut qu'elle satisfasse aux conditions suivantes: | een maatschappij van onderlinge bijstand, moet hij aan de hieronder |
vermelde voorwaarden voldoen: | |
1° siéger à l'assemblée générale de la mutualité affiliée auprès de | 1° in de algemene vergadering van het aangesloten ziekenfonds waarbij |
laquelle elle est affiliée; | hij aangesloten is zetelen; |
2° être membre de la société mutualiste; | 2° lid zijn van de maatschappij van onderlinge bijstand; |
3° ne pas faire partie du personnel de la société mutualiste ou avoir été licencié en tant que membre du personnel de la société mutualiste pour un motif grave ou pour un autre motif visé par les statuts ; 4° satisfaire aux éventuelles autres conditions supplémentaires qui sont reprises dans les statuts. Ces conditions ne peuvent toutefois pas être de nature à limiter de façon illégale ou excessive, en termes d'éligibilité ou d'incompatibilité, le droit d'un membre de la société mutualiste de se porter candidat ou d'être élu, ou à octroyer un pouvoir discrétionnaire au président pour l'acceptation des candidatures. Lorsqu'une mutualité affiliée va être absorbée par une autre mutualité affiliée dans le cadre d'une fusion qui entre en vigueur le 1er janvier de l'année durant laquelle l'élection de l'assemblée générale de la mutualité absorbante va avoir lieu, les affiliés de la mutualité qui va être absorbée sont considérés comme étant affiliés de la | 3° geen deel uitmaken van het personeel van de maatschappij van onderlinge bijstand of nooit ontslagen zijn geweest als personeelslid van de maatschappij van onderlinge bijstand wegens ernstige tekortkoming of wegens een andere reden bedoeld door de statuten; 4° voldoen aan de eventuele andere bijkomende voorwaarden die in de statuten opgenomen worden. Deze voorwaarden mogen evenwel niet van dien aard zijn dat ze qua verkiesbaarheid of onverenigbaarheid op een onwettelijke of buitensporige wijze het recht van een lid van de maatschappij van onderlinge bijstand beperken om zich kandidaat te stellen of om verkozen te worden of discretionaire macht aan de voorzitter zouden verlenen voor wat betreft de aanvaarding van de kandidaturen. Wanneer een aangesloten ziekenfonds overgenomen zal worden door een ander aangesloten ziekenfonds in het kader van een fusie die in werking treedt op 1 januari van het jaar waarin de verkiezing van de algemene vergadering van het overnemende ziekenfonds zal plaatsvinden, worden de personen aangesloten bij het ziekenfonds dat overgenomen zal worden beschouwd als personen aangesloten bij het overnemende |
mutualité absorbante pour l'application de l'alinéa 1er, 2°. | ziekenfonds voor de toepassing van het eerste lid, 2°. |
Sous-section 3 . - L'introduction des candidatures | Onderafdeling 3 . - De indiening van de kandidaturen |
Art. 4.Les représentants des membres à l'assemblée générale des |
Art. 4.De vertegenwoordigers van de leden in de algemene vergadering |
van de aangesloten ziekenfondsen die verkozen willen worden tot | |
mutualités affiliées qui souhaitent être élus délégués à l'assemblée | afgevaardigde in de algemene vergadering van een maatschappij van |
générale d'une société mutualiste doivent poser leur candidature selon | onderlinge bijstand, moeten zich kandidaat stellen volgens de wijze |
la procédure prévue dans les statuts au plus tard quinze jours avant | voorzien door de statuten, uiterlijk vijftien dagen vóór de datum van |
la date de l'assemblée générale de la mutualité qui procédera à | de algemene vergadering van het ziekenfonds dat de stemming zal |
l'élection. | uitvoeren. |
Sous-section 4 . - Proposition et élection | Onderafdeling 4 . - Voordracht en verkiezing |
des délégués des mutualités affiliées | van de afgevaardigden van de aangesloten ziekenfondsen |
Art. 5.En l'absence de candidatures ou de suffisamment de candidatures de personnes qui satisfont aux conditions visées à l'article 3, une mutualité peut être représentée en tout ou en partie par une ou plusieurs personnes, proposées par le conseil d'administration de la mutualité. Il suffit que ces personnes siègent à l'assemblée générale de cette mutualité ou d'une autre mutualité, également affiliée à la société mutualiste, que celle auprès de laquelle elles sont affiliées, sauf si les statuts de cette société mutualiste imposent des conditions plus strictes. L'assemblée générale de chaque mutualité affiliée qui souhaite être représentée à l'assemblée générale de la société mutualiste doit élire |
Art. 5.Bij gebrek aan kandidaturen of voldoende kandidaturen van personen die aan de voorwaarden bedoeld in artikel 3 voldoen, kan een ziekenfonds volledig of gedeeltelijk vertegenwoordigd worden door een of meerdere personen die worden voorgedragen door de raad van bestuur van het ziekenfonds. Het volstaat dat deze personen zetelen in de algemene vergadering van dat ziekenfonds of van een ander ziekenfonds, dat eveneens bij de maatschappij van onderlinge bijstand is aangesloten, dan het ziekenfonds waarbij ze aangesloten zijn, tenzij de statuten van deze maatschappij van onderlinge bijstand striktere voorwaarden opleggen. De algemene vergadering van elk aangesloten ziekenfonds dat vertegenwoordigd wil zijn in de algemene vergadering van de maatschappij van onderlinge bijstand, moet haar afgevaardigden |
ses délégués parmi les candidats visés à l'article 4 et le cas échéant | verkiezen uit de kandidaten bedoeld in artikel 4 en eventueel ook uit |
également parmi les candidats visées à l'alinéa 1er du présent | de kandidaten bedoeld in het eerste lid van dit artikel. |
article. Sous-section 5 . - Le vote Art. 6.Il est procédé à un vote si le nombre de candidats au sein d'une mutualité affiliée est supérieur au nombre de mandats effectifs dont dispose cette mutualité en application de l'article 2. Le vote est secret. Le vote peut avoir lieu par voie électronique sur place ou à distance, pour autant qu'il soit satisfait aux conditions fixées par l'Office de contrôle. Les candidats sont élus dans l'ordre du nombre de voix obtenues. En cas d'égalité de voix entre plusieurs candidats pour le dernier mandat à pourvoir, le mandat est attribué selon les règles prévues dans les statuts. Si le nombre de candidats qui satisfont aux conditions d'éligibilité au sein d'une mutualité affiliée est égal ou inférieur au nombre de mandats effectifs dont dispose cette mutualité en application de l'article 2, ces candidats sont automatiquement élus. Art. 7.Si le nombre de mandats d'une mutualité qui souhaite être |
Onderafdeling 5 . - De stemming Art. 6.Er wordt overgegaan tot een stemming wanneer het aantal kandidaten binnen een aangesloten ziekenfonds groter is dan het aantal toe te kennen effectieve mandaten waarover dat ziekenfonds beschikt in toepassing van artikel 2. De stemming is geheim. De stemming kan elektronisch gebeuren ter plaatse of op afstand voor zover tegemoetgekomen wordt aan de door de Controledienst vastgestelde voorwaarden. De kandidaten worden verkozen in volgorde van het aantal bekomen stemmen. Bij gelijkheid van stemmen tussen meerdere kandidaten voor het laatste mandaat, wordt het mandaat toegekend volgens de in de statuten voorziene regeling. Als het aantal kandidaten die aan de verkiesbaarheidsvoorwaarden voldoen binnen een aangesloten ziekenfonds gelijk is aan of kleiner is dan het aantal effectieve mandaten waarover dat ziekenfonds beschikt in toepassing van artikel 2, worden die kandidaten automatisch verkozen. Art. 7.Indien het aantal mandaten van een ziekenfonds dat |
représentée à l'assemblée générale d'une société mutualiste, tel que | vertegenwoordigd wil zijn in de algemene vergadering van een |
visé par l'article 2, n'est pas ou plus atteint et s'il n'y a pas ou | maatschappij van onderlinge bijstand, zoals bedoeld in artikel 2, niet |
of niet meer bereikt wordt en er geen plaatsvervangers zijn of geen | |
plus de suppléants, l'assemblée générale est malgré tout considérée | plaatsvervangers meer zijn, wordt de algemene vergadering toch geacht |
comme étant composée valablement jusqu'aux prochaines élections | rechtsgeldig te zijn samengesteld tot de volgende mutualistische |
mutualistes. | verkiezingen. |
Les statuts de la société mutualiste peuvent toutefois prévoir que les | De statuten van de maatschappij van onderlinge bijstand kunnen evenwel |
mutualités peuvent, dans un tel cas, présenter de nouveaux délégués de | voorzien dat de ziekenfondsen in een dergelijk geval nieuwe |
la manière prévue à l'article 4 et à l'article 5, alinéa 1er. | afgevaardigden kunnen voordragen op de manier voorzien in artikel 4 en |
artikel 5, eerste lid. | |
Sous-section 6 . - L'élection de suppléants | Onderafdeling 6 . - De verkiezing van plaatsvervangers |
Art. 8.Les candidats qui satisfont aux conditions d'éligibilité et |
Art. 8.De kandidaten die aan de verkiesbaarheidsvoorwaarden voldoen |
qui ne sont pas élus en tant que délégués effectifs, sont élus comme | en die niet als effectieve afgevaardigden worden verkozen, worden als |
suppléants. | plaatsvervanger verkozen. |
La liste des suppléants est établie en fonction du nombre de voix que | De lijst van de plaatsvervangers wordt opgesteld in functie van het |
ces personnes ont obtenues lors des élections mutualistes. | aantal stemmen dat deze personen hebben behaald bij de mutualistische |
verkiezingen. | |
Les statuts de la société mutualiste précisent les conditions dans | De statuten van de maatschappij van onderlinge bijstand bepalen onder |
lesquelles ils peuvent être amenés à remplacer des représentants effectifs. | welke voorwaarden zij effectieve vertegenwoordigers kunnen vervangen. |
Sous-section 7 . - Les autres personnes qui peuvent assister aux | Onderafdeling 7 . - De andere personen |
réunions de l'assemblée générale | die de algemene vergadering kunnen bijwonen |
Art. 9.Les statuts peuvent prévoir que l'assemblée générale d'une |
Art. 9.De statuten kunnen voorzien dat de algemene vergadering van |
société mutualiste peut compter un certain nombre de conseillers. | een maatschappij van onderlinge bijstand een aantal raadgevers kan |
Ceux-ci sont désignés par l'assemblée générale et ils ont voix | tellen. Deze worden aangeduid door de algemene vergadering en hebben |
consultative. | raadgevende stem. |
Les personnes qui, au sein de la société mutualiste, soit sont | De personen die in een maatschappij van onderlinge bijstand hetzij |
chargées de la responsabilité globale de la gestion journalière soit | belast zijn met de globale verantwoordelijkheid voor het dagelijks |
exercent une autre fonction dirigeante ou une fonction de direction, | bestuur hetzij een andere leidinggevende functie of een |
peuvent assister aux réunions de l'assemblée générale avec voix | directiefunctie uitoefenen, kunnen de algemene vergadering met |
consultative. | raadgevende stem bijwonen. |
Art. 10.Par ailleurs, l'union nationale à laquelle la société |
Art. 10.Bovendien kan de landsbond waarbij de maatschappij van |
mutualiste est affiliée peut également désigner une personne pour la | onderlinge bijstand is aangesloten ook een persoon aanduiden om hem te |
représenter à l'assemblée générale de cette société mutualiste avec | vertegenwoordigen in de algemene vergadering van die maatschappij van |
voix consultative. | onderlinge bijstand met raadgevende stem. |
Section 2 . - Le conseil d'administration d'une société mutualiste | Afdeling 2 . - De raad van bestuur van een maatschappij van onderlinge bijstand |
Sous-section 1 . - Le nombre d'administrateurs | Onderafdeling 1 . - Het aantal bestuurders |
Art. 11.Le conseil d'administration d'une société mutualiste est |
Art. 11.De raad van bestuur van een maatschappij van onderlinge |
composé d'au moins cinq administrateurs et au plus d'un nombre | bijstand is samengesteld uit minimum vijf bestuurders en maximum uit |
d'administrateurs qui ne peut être supérieur à la moitié du nombre de | een aantal bestuurders dat de helft van het aantal leden van de |
représentants à l'assemblée générale de la société mutualiste. | algemene vergadering van deze maatschappij van onderlinge bijstand |
niet mag overtreffen. | |
Les administrateurs visés à l'article 12 ne sont pas comptabilisés à | De bestuurders bedoeld in het artikel 12 worden in het vorige lid niet |
l'alinéa précédent. | meegeteld. |
Chaque mutualité affiliée peut être représentée au conseil | Ieder aangesloten ziekenfonds kan in de raad van bestuur van de |
d'administration de la société mutualiste par au moins un | maatschappij van onderlinge bijstand vertegenwoordigd zijn door |
administrateur et toujours proportionnellement au nombre de titulaires | minstens een bestuurder en steeds in verhouding tot het aantal |
et de leurs personnes à charge y affiliés qui sont également membres | aangesloten gerechtigden en hun personen ten laste, die ook lid zijn |
de ladite société mutualiste, au 30 juin de l'année qui précède | van die maatschappij van onderlinge bijstand, op 30 juni van het jaar |
l'élection des membres de l'assemblée générale de la société | voorafgaand aan de verkiezing van de leden van de algemene vergadering |
mutualiste. Lorsqu'une mutualité affiliée va être absorbée par une | van de maatschappij van onderlinge bijstand. Wanneer een aangesloten |
autre mutualité affiliée dans le cadre d'une fusion qui entre en | ziekenfonds overgenomen zal worden door een ander aangesloten |
ziekenfonds in het kader van een fusie die in werking treedt op 1 | |
vigueur le 1er janvier de l'année durant laquelle l'élection de | januari van het jaar waarin de verkiezing van de algemene vergadering |
l'assemblée générale de la société mutualiste va avoir lieu, les | van de maatschappij van onderlinge bijstand zal plaatsvinden, worden |
titulaires et leurs personnes à charge dans la mutualité qui va être | de gerechtigden en hun personen ten laste in het ziekenfonds dat |
absorbée sont considérés comme étant respectivement titulaires et | overgenomen wordt beschouwd als respectievelijk gerechtigden en |
personnes à charge dans la mutualité absorbante au 30 juin de l'année | personen ten laste in het overnemende ziekenfonds op 30 juni van het |
qui précède cette année, pour la détermination du nombre de | voorafgaande jaar voor de bepaling van het aantal vertegenwoordigers |
représentants de cette mutualité au sein du conseil d'administration | van dit ziekenfonds binnen de raad van bestuur van de maatschappij van |
de la société mutualiste auprès de laquelle la mutualité absorbante | onderlinge bijstand waarbij het overnemende ziekenfonds is |
est affiliée. | aangesloten. |
Le conseil d'administration d'une société mutualiste peut également | De raad van bestuur van een maatschappij van onderlinge bijstand kan |
compter des administrateurs qui ne représentent pas les mutualités | eveneens bestuurders tellen die de aangesloten ziekenfondsen niet |
affiliées et qui ne sont pas des administrateurs visés à l'article 12. | vertegenwoordigen en die geen bestuurders zijn die in artikel 12 |
Le nombre de ces administrateurs ne peut pas être supérieur au | bedoeld worden. Dit aantal bestuurders mag niet groter zijn dan het |
pourcentage du nombre total d'administrateurs fixé dans les statuts de | door de statuten van de maatschappij van onderlinge bijstand |
la société mutualiste. | vastgestelde percentage van het totaal aantal bestuurders . |
Sous-section 2 . - Administrateur indépendant | Onderafdeling 2 . - Onafhankelijk bestuurder |
Art. 12.§ 1er. Le conseil d'administration d'une société mutualiste |
Art. 12.§ 1. . De raad van bestuur van een maatschappij van |
peut compter un ou plusieurs administrateurs indépendants. § 2. Par « administrateur indépendant » au sens du § 1er, il convient d'entendre un administrateur compétent dans le domaine de la santé et/ou financier et/ou actuariel qui satisfait aux conditions suivantes : 1. ne pas être un membre du personnel de la société mutualiste, d'une mutualité affiliée à la société mutualiste, de l'union nationale à laquelle la société mutualiste est affiliée, ou d'une société mutualiste d'assurance visée à l'article 43bis, § 5 ou à l'article 70, § 6, de cette loi, à laquelle une mutualité affiliée est affiliée ou dont une mutualité affiliée constitue une section ; 2. ne pas exercer de mandat de membre de l'assemblée générale de la société mutualiste, d'une mutualité affiliée à la société mutualiste, de l'union nationale à laquelle la société mutualiste est affiliée ou d'une société mutualiste d'assurance visée à l'article 43bis, § 5 ou à l'article 70, § 7, de cette loi, à laquelle une mutualité affiliée est affiliée ou dont une mutualité affiliée constitue une section ; 3. ne pas exercer de mandat d'administrateur de l'union nationale à laquelle la société mutualiste est affiliée, d'une institution | onderlinge bijstand kan een of meerdere onafhankelijke bestuurders tellen. § 2. Onder "onafhankelijk bestuurder" in de zin van § 1, moet worden verstaan, een bestuurder die bevoegd is in het domein van de gezondheid en/of op financieel en/of actuarieel vlak en die aan de volgende voorwaarden voldoet: 1. geen personeelslid zijn van de maatschappij van onderlinge bijstand of van een ziekenfonds dat bij de maatschappij van onderlinge bijstand is aangesloten, of van de landsbond waarbij de maatschappij van onderlinge bijstand aangesloten is of van een verzekeringsmaatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 5, of in artikel 70, § 6, van deze wet, waarbij een aangesloten ziekenfonds is aangesloten of waar een aangesloten ziekenfonds een afdeling van uitmaakt; 2. geen mandaat uitoefenen als lid van de algemene vergadering van de maatschappij van onderlinge bijstand of van een ziekenfonds dat bij de maatschappij van onderlinge bijstand is aangesloten, of van de landsbond waarbij de maatschappij van onderlinge bijstand aangesloten is of van een verzekeringsmaatschappij van onderlinge bedoeld in artikel 43bis, § 5, of in artikel 70, § 7, van deze wet, waarbij een aangesloten ziekenfonds is aangesloten of waar een aangesloten ziekenfonds een afdeling van uitmaakt; 3. geen mandaat uitoefenen als bestuurder van de landsbond waarbij de maatschappij van onderlinge bijstand aangesloten is, van een medisch-sociale instelling bedoeld in artikel 20, § 3, van de wet van |
médico-sociale visée à l'article 20, § 3, de la loi du 6 août 1990 ou | 6 augustus 1990 of van een rechtspersoon of natuurlijke persoon |
d'une personne morale ou physique avec laquelle une entité visée sous | waarmee een entiteit bedoeld onder 1° samenwerkt in toepassing van |
1° collabore en application de l'article 43 de cette loi; | artikel 43 van deze wet; |
4. ne pas exercer de mandat d'administrateur indépendant de l'union | 4. geen mandaat uitoefenen als onafhankelijk bestuurder van de |
nationale à laquelle la société mutualiste est affiliée et ne pas | landsbond waarbij de maatschappij van onderlinge bijstand aangesloten |
exercer de mandat d'administrateur indépendant au sens de la loi du 13 | is en geen mandaat uitoefenen van onafhankelijk bestuurder in de zin |
mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises | van de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op |
verzekerings- of herverzekeringsondernemingen uitoefenen in een | |
d'assurance ou de réassurance dans une société mutualiste d'assurance | verzekeringsmaatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel |
visée à l'article 43bis, § 5, ou à l'article 70, § 7, de la loi du 6 | 43bis, § 5, of in artikel 70, § 7, van de wet van 6 augustus 1990 |
août 1990, à laquelle la mutualité est affiliée ou dont elle constitue | waarbij een aangesloten ziekenfonds is aangesloten of waar een |
une section; | aangesloten ziekenfonds een afdeling van uitmaakt; |
5. ne pas être dans une des situations de conflit d'intérêts suivantes | 5. niet in een hieronder vermelde situatie van belangenconflict zijn: |
: a) avoir obtenu un avantage important de nature patrimoniale d'une | a) een belangrijk voordeel van vermogensrechtelijke aard ontvangen |
entité, d'une personne morale ou d'une personne physique visée sous 1° | hebben van een entiteit, een rechtspersoon of een natuurlijke persoon |
à 4° inclus ; | bedoeld onder 1° tot en met 4° ; |
b) avoir ou avoir eu une relation d'affaires significative, au sens de | b) een significante zakelijke relatie, in de zin van artikel 15, 94°, |
l'article 15, 94°, de la loi précitée du 13 mars 2016, avec une | van de voornoemde wet van 13 maart 2016, hebben of hebben gehad met |
entité, une personne morale ou une personne physique visée sous 1° à | een entiteit, een rechtspersoon of een natuurlijke persoon bedoeld |
4° inclus ; | onder 1° tot en met 4° ; |
c) être un conjoint, un partenaire cohabitant légal ou un parent ou | c) echtgenoot, wettelijk samenwonende partner of bloed- of aanverwant |
allié jusqu'au 2e degré d'une personne qui se trouve dans une | tot de tweede graad zijn van een persoon die zich in een toestand |
situation visée sous a) ou b). | bedoeld onder a) of b) bevindt. |
§ 3. Pour pouvoir rester administrateur indépendant dans une société | § 3. Om onafhankelijk bestuurder te blijven in een maatschappij van |
mutualiste, il faut continuer à satisfaire aux conditions visées au § | onderlinge bijstand moet men aan de voorwaarden bedoeld in § 2 blijven |
2. | voldoen. |
§ 4. Le mandat d'un administrateur indépendant peut être renouvelé à | § 4. Het mandaat van een onafhankelijk bestuurder kan hernieuwd worden |
l'occasion des élections mutualistes suivantes. | naar aanleiding van de volgende mutualistische verkiezingen. |
Sous-section 3 . - Les candidatures Art. 13.Sans préjudice du droit des membres de l'assemblée générale d'une société mutualiste de se porter candidat à un autre mandat que celui d'administrateur indépendant, soit de façon spontanée soit en réaction à un éventuel appel aux candidats émis par la société mutualiste, le conseil d'administration d'une société mutualiste peut présenter des candidats à l'assemblée générale. Tous les candidats sont repris sur la même liste électorale. En outre, en ce qui concerne le mandat d'administrateur indépendant, les candidatures spontanées peuvent également être acceptées, ainsi que les candidatures introduites à la suite d'une annonce de la société mutualiste. |
Onderafdeling 3 . - De kandidaturen Art. 13.Onverminderd het recht van de leden van de algemene vergadering van een maatschappij van onderlinge bijstand om zich kandidaat te stellen voor een ander mandaat dan een mandaat van onafhankelijk bestuurder, hetzij spontaan hetzij ingevolge een eventuele oproep tot de kandidaten door de maatschappij van onderlinge bijstand zelf, kan de raad van bestuur van een maatschappij van onderlinge bijstand kandidaten voorstellen aan de algemene vergadering. Alle kandidaten worden op dezelfde verkiezingslijst opgenomen. Bovendien kunnen er ook, wat het mandaat van onafhankelijk bestuurder betreft, spontane kandidaturen worden aanvaard, alsook kandidaturen ingediend ingevolge een advertentie door de maatschappij van onderlinge bijstand. |
Sous-section 4 . - L'élection | Onderafdeling 4 - De verkiezing |
Art. 14.Le conseil d'administration d'une société mutualiste est élu |
Art. 14.De raad van bestuur van een maatschappij van onderlinge |
par l'assemblée générale de la société mutualiste aux conditions | bijstand wordt verkozen door de algemene vergadering van de |
prévues à l'article 18 de la loi du 6 août 1990, après avoir pris connaissance de la motivation qui accompagne le cas échéant les candidatures. Les statuts de la société mutualiste précisent les modalités pratiques relatives au dépôt des candidatures, au contrôle de leur recevabilité et à l'ordre des candidats sur les listes électorales. Il est procédé le cas échéant, à l'élection des administrateurs indépendants sur la base d'une liste de tous les candidats qui satisfont aux conditions prévues pour être élus en cette qualité, avant de procéder à l'élection des autres administrateurs. | maatschappij van onderlinge bijstand onder de bij artikel 18 van de wet van 6 augustus 1990 voorziene voorwaarden, na kennisname van de motivatie die deze kandidatuur desgevallend vergezelt. De statuten van de maatschappij van onderlinge bijstand verduidelijken de praktische modaliteiten met betrekking tot het neerleggen van de kandidaturen, de controle van hun ontvankelijkheid en tot de volgorde van de kandidaten op de stemlijsten. Er wordt in voorkomend geval overgegaan tot verkiezing van de onafhankelijke bestuurders op grond van een lijst van al de kandidaten die aan de voorwaarden voldoen om in deze hoedanigheid verkozen te worden, vooraleer over te gaan tot de verkiezing van de andere bestuurders. |
Art. 15.Le vote est secret. |
Art. 15.De stemming is geheim. |
Le vote peut avoir lieu par voie électronique sur place ou à distance, | De stemming kan elektronisch gebeuren ter plaatse of op afstand voor |
pour autant qu'il soit satisfait aux conditions fixées par l'Office de | zover tegemoetgekomen wordt aan de door de Controledienst vastgestelde |
contrôle. | voorwaarden. |
Les administrateurs sont élus dans l'ordre du nombre de voix obtenues | De bestuurders worden verkozen in volgorde van het aantal bekomen |
et en tenant compte de l'article 20, §§ 1er, 2 et 3, de la loi | stemmen en rekening houdend met artikel 20, §§ 1, 2 en 3, van de wet |
précitée du 6 août 1990 et de l'article 20 du présent arrêté. | van 6 augustus 1990 en met artikel 20 van dit besluit. |
En cas d'égalité de voix entre plusieurs candidats pour le dernier | Bij gelijkheid van stemmen voor meerdere kandidaten voor het laatste |
mandat à pourvoir, le mandat est attribué selon les règles prévues | toe te kennen mandaat, wordt het mandaat toegekend volgens de in de |
dans les statuts. | statuten voorziene regeling. |
Sous-section 5 . - L'élection d'administrateurs suppléants | Onderafdeling 5 . - De verkiezing van plaatsvervangende bestuurders |
Art. 16.Des administrateurs suppléants peuvent être élus sous les |
Art. 16.Er kunnen plaatsvervangende bestuurders verkozen worden onder |
mêmes conditions. | dezelfde voorwaarden. |
Les statuts de la société mutualiste déterminent les modalités | De statuten van de maatschappij van onderlinge bijstand bepalen de |
d'élection des administrateurs suppléants, ainsi que les conditions | verkiezingsmodaliteiten voor de plaatsvervangende bestuurders, alsook |
dans lesquelles ils peuvent remplacer les administrateurs effectifs. | onder welke voorwaarden zij effectieve bestuurders kunnen vervangen. |
Sous-section 6 . - La cooptation d'administrateurs | Onderafdeling 6 . - De coöptatie van bestuurders |
Art. 17.Quand la place d'un administrateur se libère avant la fin de |
Art. 17.Wanneer de plaats van een bestuurder openvalt vóór het einde |
son mandat, le conseil d'administration peut, si les statuts prévoient | van zijn mandaat, kan de raad van bestuur, indien de statuten in deze |
cette possibilité, coopter un nouvel administrateur qui satisfait aux | mogelijkheid voorzien, een nieuwe bestuurder coöpteren, die aan de |
conditions d'éligibilité et au même profil et en tenant compte de | verkiesbaarheidsvoorwaarden en hetzelfde profiel voldoet en rekening |
l'article 20, §§ 1er, 2 et 3, de la loi du 6 août 1990 et de l'article | houdend met artikel 20, §§ 1, 2 en 3, van de wet van 6 augustus 1990 |
20 du présent arrêté. Les statuts fixent les modalités d'une telle | en met artikel 20 van dit besluit. De statuten bepalen de modaliteiten |
cooptation. | van een dergelijke coöptatie. |
Par "profil", il y a lieu d'entendre : | Onder 'profiel' moet worden verstaan: |
1° le fait d'être visé, selon le cas, à l'article 11, alinéa 3 ou à | 1° het feit, naargelang het geval, onder artikel 11, derde lid, of |
l'article 11, alinéa 4, ou à l'article 12; | artikel 11, vierde lid, of artikel 12 te vallen; |
2° pour les administrateurs visés à l'article 11, alinéa 3, le fait de | 2° voor de bestuurders bedoeld in artikel 11, derde lid, het feit |
représenter la même mutualité que l'administrateur remplacé; 3° le fait de disposer, si les statuts prévoient cette exigence, de compétences similaires à celles dont disposait l'administrateur à remplacer. Dans un cas visé à l'alinéa 1er, l'assemblée générale suivante doit procéder à l'élection de l'administrateur qui achèvera le mandat de l'ancien administrateur. Si un autre administrateur que l'administrateur coopté est élu, le mandat de l'administrateur coopté prend fin à l'issue de l'assemblée générale. | hetzelfde ziekenfonds te vertegenwoordigen als de vervangen bestuurder; 3° als de statuten die vereiste voorzien, het feit over gelijkaardige competenties te beschikken als die waarover de te vervangen bestuurder beschikte. In een geval bedoeld in het eerste lid, moet de eerstvolgende algemene vergadering overgaan tot de verkiezing van de bestuurder die het mandaat van de vorige bestuurder zal volbrengen. Indien een andere bestuurder dan de gecoöpteerde bestuurder verkozen wordt, eindigt het mandaat van de gecoöpteerde bestuurder na afloop van de algemene vergadering. |
Sous-section 7 . - Les autres personnes qui peuvent assister | Onderafdeling 7 . - De andere personen die de vergaderingen |
aux réunions du conseil d'administration Art. 18.Les statuts peuvent prévoir que le conseil d'administration d'une société mutualiste peut compter un certain nombre de conseillers. Ceux-ci sont désignés par le conseil d'administration et ils ont voix consultative. Les personnes qui, au sein de la société mutualiste, soit sont chargées de la responsabilité globale de la gestion journalière soit exercent une autre fonction dirigeante ou une fonction de direction, peuvent assister aux réunions du conseil d'administration avec voix consultative. Art. 19.Par ailleurs, l'union nationale à laquelle la société mutualiste est affiliée peut également désigner une personne pour la |
van de raad van bestuur kunnen bijwonen Art. 18.De statuten kunnen voorzien dat de raad van bestuur van een maatschappij van onderlinge bijstand een aantal raadgevers kan tellen. Deze worden aangeduid door de raad van bestuur en hebben raadgevende stem. De personen die in de maatschappij van onderlinge bijstand hetzij belast zijn met de globale verantwoordelijkheid voor het dagelijks bestuur hetzij een andere leidinggevende functie of een directiefunctie uitoefenen, van de maatschappij van onderlinge bijstand kunnen de vergaderingen van de raad van bestuur met raadgevende stem bijwonen. Art. 19.Bovendien kan de landsbond waarbij de maatschappij van onderlinge bijstand is aangesloten ook een persoon aanduiden om hem te |
représenter au conseil d'administration de cette société mutualiste | vertegenwoordigen in de raad van bestuur van die maatschappij van |
avec voix consultative. | onderlinge bijstand met raadgevende stem. |
Sous-section 8 . - Le nombre maximal de mandats | Onderafdeling 8 . - Het maximumaantal mandaten dat toegekend kan |
qui peuvent être attribués aux personnes du même sexe | worden aan personen van hetzelfde geslacht |
Art. 20.Les statuts des sociétés mutualistes fixent le nombre maximal |
Art. 20.De statuten van de maatschappijen van onderlinge bijstand |
bepalen het maximumaantal mandaten dat toegekend kan worden aan | |
de mandats qui peuvent être attribués aux personnes du même sexe. Les | personen van hetzelfde geslacht. De statuten mogen evenwel niet |
statuts ne peuvent toutefois pas prévoir que plus de 75 % des mandats | voorzien dat meer dan 75 % van de mandaten mogen toegekend worden aan |
peuvent être attribués aux personnes d'un même sexe. | personen van eenzelfde geslacht. |
Les administrateurs visés à l'article 12 ne sont pas comptabilisés | De bestuurders bedoeld in het artikel 12 worden niet meegeteld voor de |
pour l'application de l'alinéa précédent. | toepassing van het vorige lid. |
CHAPITRE III . - Dispositions finales | HOOFDSTUK III . - Slotbepalingen |
Section 1 . - La transmission de documents à l'Office de contrôle | Afdeling 1 . - Het overmaken van documenten aan de Controledienst |
Art. 21.Pour permettre à l'Office de contrôle d'accomplir la mission |
Art. 21.Om de Controledienst de mogelijkheid te bieden de hem bij |
qui lui est confiée par l'article 52, alinéa 1er, 2°, de la loi du 6 août 1990, les sociétés mutualistes et, le cas échéant, les mutualités affiliées lui envoient simultanément : 1° les publications, avis, courriers et circulaires qu'elles envoient à leurs membres ; 2° les éventuelles annonces concernant les mandats à pourvoir ; 3° les éventuelles brochures qu'elles mettent à la disposition de leurs membres, comportant des mentions à propos des élections concernées, de l'introduction des candidatures, des candidatures | artikel 52, eerste lid, 2°, van de wet van 6 augustus 1990 toegewezen opdracht te vervullen, zenden de maatschappijen van onderlinge bijstand en, in voorkomend geval, de aangesloten ziekenfondsen, hem tegelijk: 1° de publicaties, adviezen, brieven en omzendbrieven toe die zij aan hun leden toesturen; 2° de eventuele advertenties met betrekking tot toe te kennen mandaten; 3° de eventuele brochures die zij ter beschikking stellen voor hun leden die vermeldingen bevatten met betrekking tot de betrokken verkiezingen, tot de indiening van de kandidaturen, tot de ontvankelijke kandidaturen, tot de datum van de stemming en tot het |
recevables, de la date du vote et du résultat du vote. | resultaat van de stemming. |
Elles avertissent en outre l'Office de contrôle sans délai de toute | Bovendien verwittigen ze onmiddellijk de Controledienst van elke |
publication sur leur site web concernant les aspects visés par le | publicatie op hun website met betrekking tot aangelegenheden bedoeld |
présent arrêté. | door dit besluit. |
Section 2 . - Les plaintes relatives | Afdeling 2 . - De klachten met betrekking |
aux aspects visés par le présent arrêté | tot aangelegenheden bedoeld door dit besluit |
Art. 22.Conformément à l'article 52, alinéa 1er, 10°, de la loi du 6 |
Art. 22.Overeenkomstig artikel 52, eerste lid, 10°, van de wet van 6 |
août 1990, toute plainte relative à l'application du présent arrêté | augustus 1990, kan iedere klacht in verband met de toepassing van dit |
peut être soumise à l'Office de contrôle. Les plaintes doivent être adressées, par lettre recommandée, à l'Office de contrôle dans les dix jours ouvrables suivant, selon le cas, la décision litigieuse, le déroulement contesté des élections ou la proclamation du résultat contesté des élections. L'Office de contrôle dispose de trente jours civils pour notifier sa décision aux parties concernées. Il se réserve le droit de convoquer ces parties pour les entendre dans leurs moyens de défense. Les parties concernées peuvent également demander à être entendues par l'Office de contrôle. | besluit worden voorgelegd aan de Controledienst. De klachten moeten, bij aangetekend schrijven, gericht worden aan de Controledienst binnen de tien werkdagen volgend op de datum van, naargelang het geval, de betwiste beslissing, het betwiste verloop van de verkiezingen of de bekendmaking van het betwiste resultaat van de verkiezingen. De Controledienst beschikt over dertig kalenderdagen om kennisgeving te doen van zijn beslissing aan de betrokken partijen. Hij behoudt zich het recht voor deze partijen op te roepen om ze te horen in hun verdedigingsmiddelen. De betrokken partijen kunnen eveneens vragen om door de Controledienst te worden gehoord. |
Section 3 . - Entrée en vigueur | Afdeling 3 . - - Inwerkingtreding |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur pour l'élection, en 2022, |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking voor de verkiezing, in 2022, |
en vue de la composition de l'assemblée générale des sociétés | met het oog op de samenstelling van de algemene vergadering van de |
mutualistes, ainsi que du conseil d'administration de ces entités. | maatschappijen van onderlinge bijstand en van de raad van bestuur van |
En ce qui concerne les caisses d'assurances soins qui se transforment | deze entiteiten. Wat de zorgkassen betreft die zich omvormen in een maatschappij van |
en une société mutualiste au 1er janvier 2023, l'installation de | onderlinge bijstand op 1 januari 2023, kan de installatie van de |
l'assemblée générale et du conseil d'administration ne peut avoir lieu | algemene vergadering en van de raad van bestuur slechts plaatsvinden |
qu'après le 31 décembre 2022 et doit avoir lieu au plus tard le 30 | na 31 december 2022 en moet deze installatie plaatvinden uiterlijk op |
juin 2023. | 30 juni 2023. |
En ce qui concerne les autres entités que celles visées à l'alinéa | Wat de andere entiteiten betreft, dan deze bedoeld in het vorige lid, |
précédent, qui se transforment en société mutualiste, l'installation | die zich omvormen in een maatschappij van onderlinge bijstand, kan de |
de l'assemblée générale et du conseil d'administration peut avoir lieu | installatie van de algemene vergadering en van de raad van bestuur |
dès l'obtention, en 2022, de l'agrément par l'Office de contrôle, visé | reeds plaatsvinden na het verkrijgen, in 2022, van de erkenning door |
à l'article 70, § 10, de la loi du 6 août 1990, et doit avoir lieu au | de Controledienst, bedoeld in artikel 70, § 10, van de wet van 6 |
augustus 1990 et moet deze installatie plaatvinden uiterlijk op 30 | |
plus tard le 30 juin 2023. | juni 2023. |
Art. 24.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 24.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à l'Ile d'Yeu, le 30 juillet 2022. | Gegeven te l'Ile d'Yeu, 30 juli 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |