Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/07/2018
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2013 portant adoption des exigences applicables au matériel roulant n'utilisant pas de sillons et l'arrêté royal du 9 juillet 2013 déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2013 portant adoption des exigences applicables au matériel roulant n'utilisant pas de sillons et l'arrêté royal du 9 juillet 2013 déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2013 tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel zonder het gebruik van rijpaden en het koninklijk besluit van 9 juli 2013 tot vaststelling van de vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Direction générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire 30 JUILLET 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2013 portant adoption des exigences applicables au matériel roulant n'utilisant pas de sillons et l'arrêté royal du 9 juillet 2013 déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code ferroviaire, l'article 68, § 2, alinéa 2; FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid 30 JULI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2013 tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel zonder het gebruik van rijpaden en het koninklijk besluit van 9 juli 2013 tot vaststelling van de vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Spoorcodex, artikel 68, § 2, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 23 mai 2013 portant adoption des exigences Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2013 tot aanneming van de
applicables au matériel roulant n'utilisant pas de sillons; van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel zonder het
gebruik van rijpaden;
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2013 déterminant les exigences Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2013 tot vaststelling van
applicables au personnel de sécurité; de vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel;
Vu l'association des Gouvernements de Région; Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen;
Vu l'avis n° 63.527/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 juin 2018, en Gelet op advies nr. 63.527/4 van de Raad van State, gegeven op 18 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 23 mai 2013 portant HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2013
adoption des exigences applicables au matériel roulant n'utilisant pas tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend
de sillons materieel zonder het gebruik van rijpaden

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 23 mai 2013 portant

Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 23 mei 2013

tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend
adoption des exigences applicables au matériel roulant n'utilisant pas materieel zonder het gebruik van rijpaden wordt vervangen als volgt:
de sillons est remplacé par ce qui suit : "Koninklijk besluit tot aanneming van de van toepassing zijnde
« Arrêté royal portant adoption des exigences applicables au matériel vereisten op het rollend materieel zonder het gebruik van rijpaden en
roulant n'utilisant pas de sillons et au personnel de sécurité qui op het veiligheidspersoneel dat handelingen uitvoert met betrekking
effectue des opérations relatives à la desserte d'une installation ou tot de bediening van een installatie of van een private
d'un raccordement privé ». spooraansluiting".

Art. 2.Dans les articles 1er, alinéa 2, 4, § 1er, al. 1er, 5, al. 2,

Art. 2.In de artikelen 1, tweede lid, 4, paragraaf 1, eerste lid, 5,

et 7, § 2, al. 2, du même arrêté, les mots « l'annexe du présent tweede lid en 7, paragraaf 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden
arrêté » sont chaque fois remplacés par les mots « l'annexe 1ère au de woorden "de bijlage van dit besluit" telkens vervangen door de
présent arrêté ». woorden "de bijlage 1 bij dit besluit".

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un titre 1er, comprenant

Art. 3.In hetzelfde besluit, wordt een titel 1 ingevoegd, die de

les chapitres 1er à 6, intitulé : hoofdstukken 1 tot 6 bevat, met als opschrift:
« Titre 1er. - Exigences applicables au matériel roulant n'utilisant "Titel 1. - Vereisten van toepassing op het rollend materieel zonder
pas de sillons ». het gebruik van rijpaden".

Art. 4.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 4.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

« Sous réserve du titre 2, le présent arrêté s'applique au matériel "Onder voorbehoud van titel 2, is dit besluit van toepassing op het
roulant n'utilisant pas de sillons autorisé à circuler sur rollend materieel zonder het gebruik van rijpaden dat op de Belgische
l'infrastructure ferroviaire belge, soit exclusivement dans les spoorweginfrastructuur mag rijden, ofwel uitsluitend binnen de door
limites prescrites par le protocole local pour l'utilisation de het plaatselijk protocol voor het gebruik van de
l'infrastructure ferroviaire qui s'y rapporte, soit exclusivement dans spoorweginfrastructuur bepaalde grenzen, ofwel uitsluitend
le respect des procédures de sécurité figurant dans l'agrément du overeenkomstig de veiligheidsprocedures die in de vergunning van de
gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire. spoorweginfrastructuurbeheerder zijn beschreven.
Le présent arrêté ne s'applique pas à l'outillage. ». Dit besluit is niet van toepassing op gereedschap.".

Art. 5.L'article 3 du même arrêté est complété par les 7°, 8° et 9°,

Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

rédigés comme suit : bepalingen onder 7°, 8° en 9°, luidende:
« 7° « Outillage » : un objet équipé de roues et d'organes de travail "7° "Gereedschap": een voorwerp uitgerust met wielen en met
qui peut ou non se déplacer ou se positionner de manière autonome sur werkorganen dat zich al of niet autonoom kan verplaatsen of
la voie ferrée et qui ne vise pas à transporter du personnel ou des positioneren op het spoor en niet bedoeld is om personeel of goederen
marchandises sur la voie ferrée et qui satisfait aux exigences te vervoeren op het spoor en dat tegelijk aan de volgende eisen
suivantes : voldoet:
a) tare < 5 tonnes; a) tarra < 5 ton;
b) vitesse maximale de déplacement sur la voie ferrée techniquement b) maximale verplaatsingssnelheid op het spoor technisch beperkt tot
limitée à moins de 5km/h; minder dan 5 km/h;
c) pas de possibilité de transporter, en plus de l'opérateur qui c) geen mogelijkheid om naast de operator die het gereedschap bedient
commande l'outillage, une personne supplémentaire; nog een persoon te vervoeren;
d) ne rien tracter ou pousser. d) niets slepen of duwen.
Sont également considérés comme un outillage les accessoires du Wordt ook beschouwd als gereedschap: toebehoren van een rollend
matériel roulant qui a reçu une attestation de contrôle technique du materieel dat een attest van technische keuring van de
gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire; spoorweginfrastructuurbeheerder heeft ontvangen;
8° « personnel de sécurité » : le personnel exerçant, même 8° "veiligheidspersoneel" : het personeel dat, al is het maar
occasionnellement, une ou plusieurs tâches critiques de sécurité; sporadisch, één of meerdere voor de veiligheid cruciale taken verricht;
9° « installation » : un atelier ou un poste d'entretien ». 9° "installatie" : een werkplaats of een onderhoudspost.".

Art. 6.A l'article 3, 5°, du même arrêté, les mots « attestation de

Art. 6.In artikel 3, 5°, van hetzelfde besluit, worden de woorden

contrôle technique préalable » sont chaque fois remplacés par les mots "attest van voorafgaande technische keuring" telkens vervangen door de
« attestation de contrôle technique ». woorden "attest van technische keuring".

Art. 7.L'intitulé du chapitre 4 du même arrêté est remplacé par ce

Art. 7.Het opschrift van hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit wordt

qui suit : vervangen als volgt:
« Contrôle technique ». "Technische keuring".

Art. 8.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 8.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° aux paragraphes 1er, 2 et 3, les mots « attestation de contrôle 1° in de paragrafen 1, 2 en 3 worden de woorden "attest van
technique préalable » sont chaque fois remplacés par les mots « attestation de contrôle technique » 2° le paragraphe 1er, alinéa 2, est complété par une phrase rédigée comme suit : « L'attestation de contrôle technique peut contenir des conditions d'utilisation et d'autres restrictions. »; 3° au paragraphe 4, les mots « l'arrêté ministériel du 30 juillet 2010 portant adoption des exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des sillons » sont remplacés par les mots « l'arrêté royal du 1er juillet 2014 portant adoption des exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des sillons ». voorafgaande technische keuring" telkens vervangen door de woorden "attest van technische keuring"; 2° paragraaf 1, tweede lid, wordt aangevuld met een zin, luidende: "Het attest van technische keuring mag gebruiksvoorwaarden en andere beperkingen bevatten."; 3° in paragraaf 4 worden de woorden "ministerieel besluit van 30 juli 2010 tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het gebruik van rijpaden" vervangen door de woorden "koninklijk besluit van 1 juli 2014 tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het gebruik van rijpaden".

Art. 9.L'intitulé du chapitre 6 du même arrêté est remplacé par ce

Art. 9.Het opschrift van hoofdstuk 6 van hetzelfde besluit wordt

qui suit : vervangen als volgt:
« Retrait ou modification de l'attestation de contrôle technique ». "Intrekking of wijziging van het attest van technische keuring".

Art. 10.A l'article 6 du même arrêté, les mots « attestation de

Art. 10.In artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de woorden "attest

contrôle technique préalable » sont chaque fois remplacés par les mots van voorafgaande technische keuring" telkens vervangen door de woorden
« attestation de contrôle technique ». "attest van technische keuring".

Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré avant le chapitre 7, un titre 2 intitulé :

Art. 11.In hetzelfde besluit wordt vóór hoofdstuk 7, een titel 2 ingevoegd, met als opschrift:

« Titre 2. Exigences applicables au personnel de sécurité qui effectue "Titel 2. Vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel dat
des opérations relatives à la desserte d'une installation ou d'un handelingen uitvoert met betrekking tot de bediening van een
raccordement privé ». installatie of van een private spooraansluiting".

Art. 12.Dans le titre 2, inséré par l'article 11, il est inséré un

Art. 12.In titel 2, ingevoegd bij artikel 11, wordt een hoofdstuk 1

chapitre 1er comportant les articles 6/1 et 6/2, rédigés comme suit : ingevoegd, dat de artikelen 6/1 en 6/2 bevat, luidende:
« Chapitre 1er. Champ d'application "Hoofdstuk 1. Toepassingsgebied

Art. 6/1.Le présent titre s'applique au personnel de sécurité des

Art. 6/1.Deze titel is van toepassing op het veiligheidspersoneel van

entreprises ferroviaires et de leurs auxiliaires, qui effectue des de spoorwegondernemingen en hun hulpondernemingen, dat handelingen
opérations relatives à la desserte d'une installation ou d'un uitvoert met betrekking tot de bediening van een installatie of van
raccordement privé dans le cadre de mouvements de manoeuvre et een private spooraansluiting in het kader van rangeerbewegingen en
exclusivement dans les limites prescrites par le protocole local pour uitsluitend binnen de grenzen die voorgeschreven zijn door het locaal
l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire signé entre le protocol voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur ondertekend
gestionnaire de l'infrastructure et l'entreprise ferroviaire. tussen de infrastructuurbeheerder en de spoorwegonderneming.
Si une entreprise ferroviaire ou son auxiliaire effectue des Als een spoorwegonderneming of zijn hulponderneming handelingen van
opérations de conduite relatives à la desserte d'une installation ou besturing uitvoert met betrekking tot de bediening van een installatie
d'un raccordement privé et ne recourt pas à du personnel occupant la of van een private spooraansluiting en geen beroep doet op personeel
fonction de sécurité "conducteur de train", elle recourt au personnel dat de veiligheidsfunctie "treinbestuurder" heeft, dan doet zij beroep
visé au présent titre. op het personeel bedoeld in deze titel.

Art. 6/2.Les exigences médicales et psychologiques applicables au

Art. 6/2.De medische en psychologische vereisten waaraan het

personnel de sécurité qui effectue des opérations relatives à la veiligheidspersoneel dat handelingen uitvoert met betrekking tot de
desserte d'une installation ou d'un raccordement privé, figurent à l'annexe 2. ». bediening van een installatie of van een private spooraansluiting

Art. 13.Dans le titre 2, inséré par l'article 11, il est inséré un

voldoet, zijn opgenomen in de bijlage 2.".
chapitre 2 comportant l'article 6/3, rédigé comme suit :

Art. 13.In titel 2, ingevoegd bij artikel 11, wordt een hoofdstuk 2

« Chapitre 2. Exigences générales applicables au personnel de sécurité ingevoegd, dat het artikel 6/3 bevat, luidende : "Hoofdstuk 2. Algemene vereisten van toepassing op het
effectuant des opérations relatives à la desserte d'une installation veiligheidspersoneel dat handelingen uitvoert met betrekking tot de
ou d'un raccordement privé bediening van een installatie of een private spooraansluiting

Art. 6/3.Les dispositions suivantes de l'arrêté royal du 9 juillet

Art. 6/3.De volgende bepalingen van het koninklijk besluit van 9 juli

2013 déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité 2013 tot vaststelling van de vereisten van toepassing op het
s'appliquent aux fonctions de sécurité visées au présent chapitre : veiligheidspersoneel zijn van toepassing op de veiligheidsfuncties
bedoeld in dit hoofdstuk:
1° les exigences applicables à l'ensemble du personnel de sécurité; 1° de vereisten van toepassing op het gehele veiligheidspersoneel;
2° les exigences communes applicables au personnel des UI; 2° de algemene vereisten die van toepassing zijn op het personeel van
3° les exigences spécifiques applicables aux autres fonctions de de IG; 3° de specifieke vereisten die van toepassing zijn op andere
sécurité et veiligheidsfuncties en
4° les règles relatives à la suspension préventive des fonctions de 4° de regels met betrekking tot de preventieve schorsing van
sécurité. ». veiligheidsfuncties.".

Art. 14.Dans le titre 2, inséré par l'article 11, il est inséré un

chapitre 3 comportant l'article 6/4, rédigé comme suit :

Art. 14.In titel 2, ingevoegd bij artikel 11, wordt een hoofdstuk 3

ingevoegd, dat het artikel 6/4 bevat, luidende :
« Chapitre 3. Exigences applicables à la fonction de sécurité "agent "Hoofdstuk 3. Vereisten van toepassing op de veiligheidsfunctie
chargé des opérations relatives à la desserte des raccordements privés "bediende belast met handelingen met betrekking tot de bediening van

Art. 6/4.Les connaissances particulières à l'exécution de la fonction

private spooraansluitingen

Art. 6/4.De bijzondere kennis voor het uitvoeren van de

de sécurité "agent chargé des opérations relatives à la desserte des veiligheidsfunctie "bediende belast met handelingen met betrekking tot
raccordements privés" sont principalement les suivantes : de bediening van private spooraansluitingen", zijn voornamelijk de
a. être à même de savoir appliquer les règles de l'art, notamment : volgende: a. in staat zijn de regels van de kunst toe te passen, met name:
1° repérer et communiquer les caractéristiques des véhicules 1° de kenmerken van de spoorvoertuigen en hun lading herkennen en
ferroviaires et des chargements : meedelen:
a) interpréter les signes conventionnels et les inscriptions portés a) de conventionele tekens en opschriften op de voertuigen
par les véhicules; interpreteren;
b) interpréter les étiquettes d'avarie; b) de beschadigingsetiketten interpreteren;
c) interpréter les étiquettes de fragilité; c) de etiketten inzake breekbare goederen interpreteren;
d) pouvoir lire et savoir comprendre la signification des étiquettes d) gevaarsetiketten kunnen lezen en de betekenis ervan begrijpen;
de danger; 2° constater la présence de marchandises dangereuses, le cas échéant, 2° de aanwezigheid van gevaarlijke goederen vaststellen, in voorkomend
appliquer les recommandations de la carte de danger et utiliser le geval, de aanbevelingen van de gevarenkaart toepassen en het codeboek
livre-code des marchandises dangereuses; van de gevaarlijke goederen gebruiken;
3° assurer sa propre protection et, s'il dirige une équipe, celle des 3° tijdens de aanwezigheid op de spoorweginfrastructuur in de eigen
agents sous sa responsabilité lors de sa présence sur l'infrastructure veiligheid, en indien men een ploeg leidt, in de veiligheid van het
ferroviaire; personeel onder zijn bevoegdheid voorzien;
4° connaître et appliquer les vérifications essentielles à opérer 4° kennen en toepassen van de noodzakelijke controles alvorens het
avant de commander une manoeuvre; bevel tot rangering te geven;
5° appliquer les règles relatives au freinage et à l'immobilisation 5° de regels inzake het remmen en het immobiliseren van voertuigen en
des véhicules et convois : konvooien toepassen :
a) repérer et manipuler un robinet d'isolement et une valve de purge; a) een afzonderingskraan en een spuiklep herkennen en bedienen;
b) comprendre la signification des indicateurs techniques (freins, b) de betekenis van de technische merktekens (rem, lading, enz.)
charge, etc.) et savoir prendre les mesures d'application; begrijpen en de maatregelen nemen die erop van toepassing zijn;
c) effectuer les essais des freins sur une rame en manoeuvre; c) de remproeven uitvoeren op een stel in rangering;
d) classer les véhicules dans une rame; d) de voertuigen in een stel rangschikken;
e) repérer, contrôler et manoeuvrer un frein à main; e) een handrem lokaliseren, controleren en bedienen;
f) distinguer, contrôler et utiliser les différents types et séries de f) de verschillende types en reeksen van stopblokken onderscheiden,
blocs d'arrêt; controleren en gebruiken;
g) effectuer les immobilisations provisoire et complémentaire des g) tijdelijke en aanvullende immobilisaties van voertuigen en stellen
véhicules et des rames, déterminer le nombre de freins à main et/ou de uitvoeren, het vereiste aantal handremmen en/of stopblokken bepalen;
blocs d'arrêt nécessaires;
h) supprimer une immobilisation; h) een immobilisatie ongedaan maken;
i) réagir correctement en cas d'échappement de véhicules; i) correct reageren bij ontsnapping van voertuigen;
6° (dé)composer les convois ferroviaires : 6° samenstellen en ontbinden van spoorkonvooien:
a) accoupler et désaccoupler les véhicules; a) de voertuigen koppelen en ontkoppelen;
b) déterminer la longueur d'une rame; b) de lengte van een stel bepalen;
c) commander le déplacement et l'arrêt des véhicules et des rames; c) bevelen van het verplaatsen en het stoppen van de voertuigen en de stellen;
d) reconnaître les différents aspects d'un signal d'arrêt fixe; d) herkennen van de verschillende beelden van een vast stopsein;
e) reconnaître les différents panneaux de signalisation; e) herkennen van verschillende seinborden;
f) reconnaître les signaux mobiles optiques et acoustiques; f) herkennen van optische en akoestische handseinen;
g) transmettre des ordres au conducteur : verbalement, par signaux g) bevelen aan de bestuurder doorgeven : mondeling, met akoestische
acoustiques, par gestes, par desserte de l'accouplement de freinage; seinen, met gebaren, door het bedienen van de remkoppeling;
h) respecter la marche à vue; h) het rijden op zicht naleven;
i) placer un aiguillage manoeuvré à pied d'oeuvre dans la position désirée; i) een ter plaatse te bedienen wissel in de gewenste stand plaatsen;
j) vérifier un itinéraire (aiguillage, croisements, etc.); j) een reisweg controleren (wissels, kruisingen, enz.);
k) savoir réaliser l'accouplement/désaccouplement de matériel roulant k) rollend materieel kunnen koppelen en ontkoppelen (mechanische,
(liaisons mécaniques, électriques, pneumatiques); elektrische en pneumatische koppelingen);
l) vérifier qu'une manoeuvre peut être entamée en ce qui concerne le l) nagaan of de rangeerbeweging rekening houdend met het materieel en
matériel et la coordination entre les intervenants; de coördinatie tussen de deelnemers, kan worden aangevat;
m) connaître les installations à desservir et les opérations à réaliser; m) de te bedienen installaties en de uit te voeren handelingen kennen;
n) pouvoir établir les itinéraires en toute sécurité et les vérifier; n) de te berijden reiswegen in alle veiligheid kunnen aanleggen en
deze reiswegen controleren;
o) connaître la desserte et savoir appliquer les procédures locales o) de bediening kennen en de plaatselijke procedures met betrekking
relatives aux appareils de voie et de signalisation dont il assure la tot de spoortoestellen en de seinposten waarvan de bediening door hem
commande ou dont la commande lui est déléguée conformément aux verzekerd wordt of aan laatstgenoemde is toevertrouwd, conform de
dispositions reprises dans les protocoles locaux; bepalingen vermeld in de plaatselijke protocollen, kunnen toepassen.
b. être à même d'assurer la desserte de matériel roulant dans le cadre b. in staat zijn de bediening van het rollend materieel in het kader
de mouvements de manoeuvre, notamment : van rangeerbewegingen, namelijk:
1° être capable de conduire seul en toute sécurité en respectant la 1° in staat zijn om alleen en in alle veiligheid de trein te besturen
signalisation et la réglementation qui lui a été communiquée; met inachtneming van de seininrichting en de reglementering die hem
werd meegedeeld;
2° s'assurer, en effectuant les vérifications et tests prévus, que 2° de voorgeschreven controles en proeven uitvoeren om zich ervan te
l'engin est en état d'assurer son service; vergewissen dat het voertuig in staat is om zijn dienst te waarborgen;
3° effectuer la visite extérieure de l'engin; 3° de uitwendige schouwing van het krachtvoertuig uitvoeren;
4° vérifier le fonctionnement du freinage de l'engin moteur avant 4° de werking van de remmen van het krachtvoertuig controleren vóór
toute mise en mouvement; het in beweging brengen van de trein;
5° identifier les indicateurs de non-conformité, les différencier et 5° aanwijzingen van niet-conformiteit identificeren, ze onderscheiden
réagir selon leur importance respective, en privilégiant, dans tous en erop reageren volgens hun respectief belang, waarbij in alle
les cas, la sécurité des circulations ferroviaires, des personnes et des biens; gevallen voorrang wordt gegeven aan de veiligheid van het
6° assurer les liaisons nécessaires avec d'autres personnes pour spoorverkeer, van personen en goederen;
signaler les anomalies et demander éventuellement l'aide nécessaire, 6° de nodige contacten opnemen met andere personen om de
en utilisant les différents moyens de communication disponibles; onregelmatigheden te melden en eventueel de nodige hulp te vragen, met
7° assurer l'immobilisation du train et le garer en toute sécurité; gebruik van de verschillende beschikbare communicatiemiddelen;
8° se conformer aux procédures de communication éventuellement en 7° de trein in alle veiligheid immobiliseren en op een zijspoor
vigueur. ». plaatsen;

Art. 15.Dans le titre 2, inséré par l'article 11, il est inséré un

8° de van kracht zijnde communicatieprocedures naleven.".
chapitre 4 comportant l'article 6/5, rédigé comme suit :

Art. 15.In titel 2, ingevoegd bij artikel 11, wordt een hoofdstuk 4

ingevoegd, dat het artikel 6/5 bevat, luidende :
« Chapitre 4. Exigences spécifiques applicables à la fonction de "Hoofdstuk 4. Vereisten van toepassing op de veiligheidsfunctie
sécurité « agent chargé des opérations relatives à la desserte d'une "bediende belast met handelingen met betrekking tot de bediening van
installation een installatie

Art. 6/5.Les connaissances particulières à l'exécution de la fonction

Art. 6/5.De bijzondere kennis voor het uitvoeren van de

de sécurité "agent chargé de la desserte d'une installation" sont veiligheidsfunctie "bediende belast met de bediening van
principalement les suivantes : installaties", zijn voornamelijk de volgende:
a. être à même de savoir appliquer les règles de l'art, notamment : a. in staat zijn de regels van de kunst toe te passen, met name :
1° assurer sa propre protection et, s'il dirige une équipe, celle des 1° tijdens de aanwezigheid op de spoorweginfrastructuur in de eigen
agents sous sa responsabilité lors de sa présence sur l'infrastructure veiligheid, en indien men een ploeg leidt, in de veiligheid van het
ferroviaire personeel onder zijn bevoegdheid voorzien;
2° connaître et appliquer les vérifications essentielles à opérer 2° kennen en toepassen van de noodzakelijke controles alvorens het
avant de commander une manoeuvre; bevel tot rangering te geven;
3° repérer, contrôler et manoeuvrer un frein à main; 3° een handrem lokaliseren, controleren en bedienen;
4° distinguer, contrôler et utiliser les différents types et séries de 4° de verschillende types en reeksen van stopblokken onderscheiden,
blocs d'arrêt; controleren en gebruiken;
5° effectuer les immobilisations provisoire et complémentaire des 5° tijdelijke en aanvullende immobilisaties van voertuigen en stellen
véhicules, déterminer le nombre de freins à main et/ou de blocs d'arrêt nécessaires; uitvoeren, het vereiste aantal handremmen en/of stopblokken bepalen;
6° supprimer une immobilisation; 6° een immobilisatie ongedaan maken;
7° réagir correctement en cas d'échappement de véhicules; 7° correct reageren bij ontsnapping van voertuigen;
8° accoupler et désaccoupler les véhicules; 8° de voertuigen koppelen en ontkoppelen;
9° commander le déplacement et l'arrêt des véhicules; 9° bevelen van het verplaatsen en het stoppen van de voertuigen;
10° reconnaître les différents aspects d'un signal d'arrêt fixe; 10° herkennen van de verschillende beelden van een vast stopsein;
11° reconnaître les différents panneaux de signalisation; 11° herkennen van verschillende seinborden;
12° reconnaître les signaux mobiles optiques et acoustiques; 12° herkennen van optische en akoestische handseinen;
13° transmettre des ordres au conducteur : verbalement, par signaux 13° bevelen aan de treinbestuurder doorgeven : mondeling, met
acoustiques, par gestes, par desserte de l'accouplement de freinage; akoestische seinen, met gebaren, door het bedienen van de remkoppeling;
14° respecter la marche à vue; 14° het rijden op zicht naleven;
15° placer un aiguillage manoeuvré à pied d'oeuvre dans la position désirée; 15° een ter plaatse te bedienen wissel in de gewenste stand plaatsen;
16° vérifier un itinéraire (aiguillage, croisements, etc.); 16° een reisweg controleren (wissels, kruisingen, enz.);
17° savoir réaliser l'accouplement/désaccouplement de matériel roulant 17° rollend materieel kunnen koppelen en ontkoppelen (mechanische,
(liaisons mécaniques, électriques, pneumatiques); elektrische en pneumatische koppelingen);
18° vérifier qu'une manoeuvre peut être entamée en ce qui concerne le 18° nagaan of de rangeerbeweging rekening houdend met het materieel en
matériel et la coordination entre les intervenants; de coördinatie tussen de deelnemers, kan worden aangevat;
19° connaître les installations à desservir et les opérations à 19° de te bedienen installaties en de uit te voeren handelingen
réaliser; kennen;
20° pouvoir établir les itinéraires en toute sécurité et les vérifier; 20° de te berijden reiswegen in alle veiligheid kunnen opstellen en
deze reiswegen controleren;
21° connaître la desserte et savoir appliquer les procédures locales 21° de bediening kennen en de plaatselijke procedures met betrekking
relatives aux appareils de voie et de signalisation dont il assure la tot de spoortoestellen en de seinposten waarvan de bediening door de
commande ou dont la commande lui est déléguée conformément aux hem verzekerd wordt of aan laatstgenoemde is toevertrouwd, conform de
dispositions reprises dans les protocoles locaux; bepalingen vermeld in de plaatselijke protocollen, kunnen toepassen.
b. être à même d'assurer la desserte d'un engin moteur, dans le cadre b. in staat zijn om de bediening van een tractiemotor te verzekeren,
de mouvement de manoeuvre, notamment : in het kader van rangeerbewegingen, namelijk :
1° être capable de conduire seul en toute sécurité en respectant la 1° in staat zijn om alleen en in alle veiligheid de trein te besturen
signalisation et la réglementation qui lui a été communiquée; met inachtneming van de seininrichting en de reglementering die hem
werd meegedeeld;
2° s'assurer, en effectuant les vérifications et tests prévus, que 2° de voorgeschreven controles en proeven uitvoeren om zich ervan te
l'engin est en état d'assurer son service; vergewissen dat het voertuig in staat is om zijn dienst te waarborgen;
3° effectuer la visite extérieure de l'engin; 3° de uitwendige schouwing van het krachtvoertuig uitvoeren;
4° vérifier le fonctionnement du freinage de l'engin moteur avant 4° de werking van de remmen van het krachtvoertuig controleren vóór
toute mise en mouvement; het in beweging brengen;
5° identifier les indicateurs de non-conformité, les différencier et 5° aanwijzingen van niet-conformiteit identificeren, ze onderscheiden
réagir selon leur importance respective, en privilégiant, dans tous en erop reageren volgens hun respectief belang, waarbij in alle
les cas, la sécurité des circulations ferroviaires, des personnes et gevallen voorrang wordt gegeven aan de veiligheid van het
des biens; spoorverkeer, van personen en goederen;
6° assurer les liaisons nécessaires avec d'autres personnes pour 6° de nodige contacten opnemen met andere personen om de
signaler les anomalies et demander éventuellement l'aide nécessaire, onregelmatigheden te melden en eventueel de nodige hulp te vragen, met
en utilisant les différents moyens de communication disponibles; gebruik van de verschillende beschikbare communicatiemiddelen;
7° assurer l'immobilisation du train et le garer en toute sécurité; 7° de trein in alle veiligheid immobiliseren en op een zijspoor plaatsen;
8° se conformer aux procédures de communication éventuellement en vigueur. ». 8° de eventuele van kracht zijnde communicatieprocedures naleven.".

Art. 16.Dans le même arrêté, il est inséré un titre 3 comportant les

Art. 16.In hetzelfde besluit wordt een titel 3 ingevoegd, dat de

articles 7, 8 et 9, intitulé : artikelen 7, 8 en 9 bevat, met als opschrift:
« Titre 3. Dispositions transitoires et finales ». "Titel 3. Overgangs- en slotbepalingen".

Art. 17.Dans le même arrêté, les mots « chapitre 7 - Dispositions

Art. 17.In hetzelfde besluit worden de woorden "hoofdstuk 7 -

transitoires » et « chapitre 8 - Dispositions finales » sont abrogés. Overgangsbepalingen" en "hoofdstuk 8 - Slotbepalingen" opgeheven.

Art. 18.Dans l'annexe du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 18.In de bijlage bij hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° l'intitulé de l'annexe est remplacé par ce qui suit : 1° het opschrift van de bijlage wordt vervangen als volgt :
« Annexe 1ère . Exigences applicables au matériel roulant n'utilisant "Bijlage 1. De van toepassing zijnde vereisten op het rollend
pas de sillons »; materieel zonder het gebruik van rijpaden";
2° au 1, 1.1, 1.2, 1.3, 1.4.a à 1.4.e, 1.5, 1.7, et 1.8, les mots « 2° in de bepalingen onder 1, 1.1, 1.2, 1.3, 1.4.a tot en met 1.4.e,
attestation de contrôle technique préalable » sont chaque fois 1.5, 1.7, en 1.8, worden de woorden "attest van voorafgaande
remplacés par les mots « attestation de contrôle technique »; technische keuring" telkens vervangen door de woorden "attest van
technische keuring";
3° au 1.3, à l'alinéa 4, les mots « par un document technique » sont 3° in de bepaling onder 1.3, in het vierde lid, worden de woorden
remplacés par les mots« par un document qui comporte à la fois des "door een technisch document" vervangen door de woorden « door een
solutions techniques et opérationnelles »; document dat zowel technische als operationele oplossingen voorstelt »;
4° dans le 1.3, alinéa 4 de la version néerlandaise, la phrase 4° de bepaling onder 1.3, vierde lid, van de Nederlandse versie, wordt
suivante est abrogée « Le GI détermine les mesures complémentaires de zin "De IB bepaalt de bijkomende maatregelen van toepassing op het
applicables au matériel roulant n'utilisant pas de sillons visé à rollend materieel zonder het gebruik van rijpaden, verwijzend naar
l'article 3, 3° point a), ii) et iii) dans le cadre de son protocole artikel 3, 3°, punt a), ii) et iii) in het kader van plaatselijk
local pour l'utilisation de l'infrastructure »; protocol voor het gebruik van de infrastructuur." opgeheven;
5° dans le 1.3, de la version néerlandaise, un nouvel alinéa 5 est 5° in de bepaling onder 1.3 van de Nederlandse versie wordt een nieuw
intégré, rédigé comme suit : vijfde lid ingevoegd, luidende:
« Le GI détermine les mesures complémentaires applicables au matériel "De IB bepaalt de bijkomende maatregelen van toepassing op het rollend
roulant n'utilisant pas de sillons visé à l'article 3, 3° point a), materieel zonder het gebruik van rijpaden, bedoeld in artikel 3, 3°,
ii) et iii) dans le cadre de son protocole local pour l'utilisation de punt a), ii) en iii) in het kader van zijn plaatselijk protocol voor
l'infrastructure »; het gebruik van de infrastructuur.";
6° l'appendice 2 est remplacé par l'annexe 1ère au présent arrêté; 6° toevoegsel 2 wordt vervangen door de bijlage 1 bij dit besluit;
7° l'appendice 3 est remplacé par l'annexe 2 au présent arrêté. 7° toevoegsel 3 wordt vervangen door de bijlage 2 bij dit besluit.

Art. 19.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 2 qui est

Art. 19.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 2 ingevoegd die als

jointe en annexe 3 au présent arrêté. bijlage 3 is gevoegd bij dit besluit.
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 9 juillet 2013 HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 2013
déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité tot vaststelling van de vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel

Art. 20.Dans l'arrêté royal du 9 juillet 2013 déterminant les

Art. 20.In het koninklijk besluit van 9 juli 2013 tot vaststelling

exigences applicables au personnel de sécurité, les modifications van de vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'article 8, les points 13° et 14° sont abrogés; 1° in artikel 8 worden de bepalingen onder 13° en 14° opgeheven;
2° dans l'annexe 3, les points 2.11 et 2.12 sont abrogés. 2° in de bijlage 3 worden de bepalingen onder 2.11 en 2.12 opgeheven.
CHAPITRE 3. - Disposition exécutoire HOOFDSTUK 3. - Uitvoeringsbepaling

Art. 21.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses

Art. 21.De minister bevoegd voor spoorwegvervoer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à l'Ile d'Yeu, le 30 juillet 2018. Gegeven te l'Ile d'Yeu, 30 juli 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
Fr. BELLOT Fr. BELLOT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^