| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la "Caisse de vacances des industries productrices et transformatrices de papier et de l'industrie graphique" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de "Verlofkas van de papierverwerkende, papierproducerende en grafische nijverheid" |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 17 décembre 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009, |
| Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
| journaux, relative à la "Caisse de vacances des industries | |
| productrices et transformatrices de papier et de l'industrie | en dagbladbedrijf, betreffende de "Verlofkas van de papierverwerkende, |
| graphique" (1) | papierproducerende en grafische nijverheid" (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
| graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 17 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009, |
| Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
| journaux, relative à la "Caisse de vacances des industries | en dagbladbedrijf, betreffende de "Verlofkas van de papierverwerkende, |
| productrices et transformatrices de papier et de l'industrie | papierproducerende en grafische nijverheid". |
| graphique". Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. | Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
| Mevr. J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
| journaux | dagbladbedrijf |
| Convention collective de travail du 17 décembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009 |
| "Caisse de vacances des industries productrices et transformatrices de | "Verlofkas van de papierverwerkende, papierproducerende en grafische |
| papier et de l'industrie graphique" (Convention enregistrée le 17 | nijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 17 februari 2010 onder het |
| février 2010 sous le numéro 97547/CO/130) | nummer 97547/CO/130) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières travaillant | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters die tewerkgesteld zijn |
| dans des entreprises relevant de la compétence de la Commission | in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité |
| paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. | voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf ressorteren. |
| CHAPITRE II. - Avis de la commission paritaire | HOOFDSTUK II. - Advies paritair comité |
Art. 2.L'Assemblée Générale de la Caisse de Vacances de Turhnout a |
Art. 2.De Algemene Vergadering van de Turnhoutse Vakantiekas besliste |
| décidé il y a plus d'un an d'étendre le champ de compétence de la | ruim een jaar terug tot de uitbreiding van het bevoegdheidsgebied van |
| caisse de vacances à l'ensemble du territoire belge. Pour ce qui | de verlofkas tot het Belgische territorium. Het bij wet voorgeschreven |
| concerne la date d'entrée en vigueur en matière d'extension | advies, verstrekt door Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische |
| territoriale, l'avis prescrit par loi a été rendu par la Commission | kunst- en dagbladbedrijf betreffende de ingangsdatum van deze |
| paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux le 11 | uitbreiding werd verstrekt op 11 februari 2009. |
| février 2009. Art. 3.Conformément à l'avis rendu par la commission paritaire, la |
Art. 3.Conform het door het paritair comité verstrekte advies, wordt |
| date d'entrée en vigueur en matière d'extension territoriale a été | de ingangsdatum voor de territoriale uitbreiding vastgesteld op 1 |
| fixée au 1er janvier 2009. | januari 2009. |
Art. 4.Conformément à l'avis précité, l'affiliation à la caisse de |
Art. 4.Conform voormeld advies geschiedt de toetreding tot de |
| vacances se fait sur base volontaire. | verlofkas op vrijwillige basis. |
| CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
| durée indéterminée et est d'application à partir du 1er janvier 2009. | onbepaalde duur en is van toepassing vanaf 1 januari 2009. Zij is |
| Cependant, elle peut être dénoncée par une des parties signataires | echter steeds opzegbaar door één van de ondertekenende partijen met |
| moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à | een opzeggingstermijn van drie maanden, gericht aan de voorzitter van |
| la poste au président de la commission paritaire. | het paritair comité bij een ter post aangetekend schrijven |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |