Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, concernant les facilités de travail pour les représentants des travailleurs dans le conseil d'entreprise et le comité pour la prévention et la protection au travail et pour les délégués syndicaux | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen, betreffende de werkingsfaciliteiten voor de werknemersafgevaardigden in de ondernemingsraad en het comité voor preventie en bescherming op het werk en voor de vakbondsafgevaardigden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro |
concernant les facilités de travail pour les représentants des | metalen, betreffende de werkingsfaciliteiten voor de |
travailleurs dans le conseil d'entreprise et le comité pour la | werknemersafgevaardigden in de ondernemingsraad en het comité voor |
prévention et la protection au travail et pour les délégués syndicaux | preventie en bescherming op het werk en voor de vakbondsafgevaardigden |
(1) | (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II., König der Belgier, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden in de |
non-ferreux; | non-ferro metalen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen, |
concernant les facilités de travail pour les représentants des | betreffende de werkingsfaciliteiten voor de werknemersafgevaardigden |
travailleurs dans le conseil d'entreprise et le comité pour la | in de ondernemingsraad en het comité voor preventie en bescherming op |
prévention et la protection au travail et pour les délégués syndicaux. | het werk en voor de vakbondsafgevaardigden. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. | Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 19 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 |
Facilités de travail pour les représentants des travailleurs dans le | Werkingsfaciliteiten voor de werknemersafgevaardigden in de |
conseil d'entreprise et le comité pour la prévention et la protection | ondernemingsraad en het comité voor preventie en bescherming op het |
au travail et pour les délégués syndicaux | werk en voor de vakbondsafgevaardigden |
(Convention enregistrée le 4 novembre 2009 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 4 november 2009 onder het nummer |
95497/CO/224) | 95497/CO/224) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
pour les employés des métaux non-ferreux ainsi qu'aux employés | bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij |
qu'elles occupent. | tewerkstellen. |
Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins visés | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant | bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 |
la classification des fonctions des employés. | december 2001 houdende de functieclassificatie voor bedienden. |
Art. 2.Vu les nouvelles évolutions technologiques, au sein des |
Art. 2.Gezien de nieuwe technologische evoluties worden binnen de |
entreprises, les facilités de travail (telles qu'ordinateur, | ondernemingen de werkingsfaciliteiten (bijvoorbeeld computer, fax, |
télécopie, internet) sont mises à la disposition des représentants des | internet) ter beschikking gesteld voor de verkozen |
travailleurs élus au conseil d'entreprise et au comité pour la | werknemersafgevaardigden in de ondernemingsraad en het comité voor |
prévention et la protection au travail et des délégués syndicaux, aux | preventie en bescherming op het werk en voor de |
conditions suivantes : | vakbondsafgevaardigden, onder de volgende voorwaarden : |
- les organisations syndicales garantissent à l'employeur un droit de | - door de syndicale organisaties wordt een controlerecht voor de |
contrôle sur l'utilisation et l'abus de ces facilités; | werkgever gewaarborgd op het gebruik en misbruik van deze |
faciliteiten; | |
- les facilités doivent déjà être présentes dans les entreprises. La | - de faciliteiten moeten reeds aanwezig zijn in de ondernemingen. De |
disposition du présent article ne peut représenter un investissement | bepaling in dit artikel mag geen bijzondere investering inhouden voor |
particulier pour l'entreprise; | de onderneming; |
- les droits et obligations afférents à l'utilisation de ces facilités | - de rechten en verplichtingen voor het gebruik van deze faciliteiten |
sont identiques à ceux des autres utilisateurs au sein de | zijn dezelfde als voor de andere gebruikers in de onderneming; |
l'entreprise; - les conventions collectives de travail sectorielles et d'entreprise existantes relatives au statut de la délégation syndicale et la législation relative aux conseils d'entreprise et aux comités pour la prévention et la protection au travail demeurent intégralement d'application. Ceci implique entre autres que les communications adressées au personnel par la voie électronique doivent être préalablement soumises à la direction. S'il s'avère que cette disposition entraîne des abus, la partie la plus diligente peut remettre la question en discussion au niveau de la commission paritaire. | - de bestaande sectorale en ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomsten betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging en de wetgeving betreffende de ondernemingsraden en de comités voor preventie en bescherming op het werk blijven onverkort van toepassing. Dit houdt onder andere in dat de mededelingen die via elektronische weg aan het personeel worden gericht vooraf aan de directie worden voorgelegd. Indien blijkt dat deze regeling tot misbruiken leidt kan de meest gerede partij deze opnieuw bespreekbaar maken op het niveau van het paritair comité. Art. 3.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari |
Art. 3.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 2009 |
2009 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door een van de |
est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par | |
une des parties moyennant un préavis de 3 mois notifié par lettre | partijen worden opgezegd met een opzegging van 3 maanden betekend bij |
recommandée à la poste adressée au président de la commission | een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
paritaire et à chacune des organisations signataires. | paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen. |
Elle remplace les dispositions du chapitre XII, section 2 de la | Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk XII, afdeling 2 van de |
convention collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de | collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten in het |
la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, |
relative au protocole d'accord sectoriel 2009-2010. | betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2009-2010. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |