Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 septembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant l'article 14 de la convention collective de travail du 1er février 2006 pour les capitaines et officiers inscrits au Pool belge des marins de la marine marchande occupés par une société belge | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van artikel 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2006 voor kapiteins en officieren ingeschreven in de Belgische Pool der zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een Belgische maatschappij |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 2 septembre 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2009, |
Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant l'article 14 | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van |
de la convention collective de travail du 1er février 2006 pour les | artikel 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2006 |
capitaines et officiers inscrits au Pool belge des marins de la marine | voor kapiteins en officieren ingeschreven in de Belgische Pool der |
marchande occupés par une société belge (1) | zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een Belgische maatschappij (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 septembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2009, |
Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant l'article 14 | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van |
de la convention collective de travail du 1er février 2006 pour les | artikel 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2006 |
capitaines et officiers inscrits au Pool belge des marins de la marine | voor kapiteins en officieren ingeschreven in de Belgische Pool der |
marchande occupés par une société belge. | Zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een Belgische |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
maatschappij. Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. | Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la marine marchande | Paritair Comité voor de koopvaardij |
Convention collective de travail du 2 septembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2009 |
Modification de l'article 14 de la convention collective de travail du | Wijziging van artikel 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 |
1er février 2006 pour les capitaines et officiers inscrits au Pool | februari 2006 voor kapiteins en officieren ingeschreven in de |
belge des marins de la marine marchande occupés par une société belge | Belgische Pool der zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een |
(Convention enregistrée le 12 novembre 2009 sous le numéro | Belgische maatschappij (Overeenkomst geregistreerd op 12 november 2009 |
95614/CO/316) | onder het nummer 95614/CO/316) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
a. aux employeurs des entreprises dont l'activité relève de la | a. de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de |
compétence de la Commission paritaire pour la marine marchande; | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de koopvaardij behoort; |
b. aux capitaines et officiers détenteurs d'un brevet et d'un | b. de kapiteins en de officieren die in het bezit zijn van een brevet |
certificat STCW (Standards of Training, Certification and Watchkeeping | en een geldig STCW-certificaat (Standards of Training, Certification |
for Seafarers) valide, inscrits au Pool belge des marins de la marine | and Watchkeeping for Seafarers) en die ingevolge artikel 3 van de wet |
marchande, conformément à l'article 3 de la loi du 25 février 1964, à | van 25 februari 1964 ingeschreven zijn in de Belgische Pool der |
savoir le capitaine, le 1er officier, le 2e officier, le 3e officier, | zeelieden zijnde de kapitein, de 1e officier, 2e officier, 3e |
le 4e officier, le 5e officier, l'aspirant officier, le 1er | officier, 4e officier, 5e officier, aspirant-officier, 1e |
mécanicien, le 2e mécanicien, le 3e mécanicien, le 4e mécanicien, le 5e | werktuigkundige, 2e werktuigkundige, 3e werktuigkundige, 4e |
mécanicien, l'aspirant mécanicien, l'électricien, l'officier | werktuigkundige, 5e werktuigkundige, aspirant-werktuigkundige, |
d'automatisation, l'aspirant officier d'automatisation. | elektricien, automatisatie-officier, aspirant- automatisatie-officier. |
Sont exclus de la présente convention collective de travail : | Zijn uitgesloten van deze collectieve arbeidsovereenkomst : |
a. les employeurs et les marins des entreprises qui exploitent des | a. de werkgevers en de zeevarenden van de ondernemingen die zeeschepen |
navires de mer qui opèrent principalement sur trajets courts | uitbaten die hoofdzakelijk opereren in de shortsea en die voor die |
(shortsea) et qui, pour ces navires, ont adhéré à la convention | schepen zijn toegetreden tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 |
collective de travail du 14 décembre 2005 concernant les marins | december 2005 aangaande de zeevarenden ingeschreven in de Pool der |
inscrits au Pool des marins et occupés sur des navires courte distance | Zeelieden en die worden tewerkgesteld op shotsea schepen die de |
qui naviguent sous pavillon belge (convention enregistrée le 24 | Belgische vlag voeren (overeenkomst geregistreerd op 24 januari 2006 |
janvier 2006 sous le numéro 78220/CO/316); | onder het nummer 78220/CO/316); |
b. les employeurs et les marins des entreprises qui exploitent des | b. de werkgevers en de zeevarenden van de ondernemingen die sleepboten |
remorqueurs, dont l'activité de remorquage exercée consiste en du | exploiteren, waarvan de verrichte sleepactiviteit "zeevervoer" is. |
"transport maritime". | |
Art. 2.Dans le dernier paragraphe de l'article 14, A les mots "16 |
Art. 2.In de laatste paragraaf van artikel 14, A worden de woorden |
heures" doivent être remplacés par "14 heures". | "16 uren" vervangen door "14 uren". |
Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet à |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
partir du 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour la marine marchande, ainsi qu'à chacune des parties signataires. Le délai de six mois commence à date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | januari 2009 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij en aan elk van de ondertekenende partijen. De termijn van zes maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter is gestuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |