Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 2004 confiant à la Société fédérale d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 2004 dat aan de Federale Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
30 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 | 30 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
décembre 2004 confiant à la Société fédérale d'Investissement une | besluit van 27 december 2004 dat aan de Federale |
Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt overeenkomstig | |
mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 | artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale |
relative à la Société fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement | Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société d'Investissement et | Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale |
Investeringsmaatschappij en de gewestelijke | |
aux sociétés régionales d'investissement, modifiée par la loi du 30 | investeringsmaatschappijen, gewijzigd door de wet van 30 maart 1976 |
mars 1976 portant l'organisation de l'initiative économique publique | betreffende de organisatie van het openbaar economische initiatief en |
et par la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, notamment | de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, |
l'article 2, § 3; | inzonderheid artikel 2, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 27 décembre 2004 confiant à la Société fédérale | Gelet op het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 2004 dat aan de Federale |
d'investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du | Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt overeenkomstig |
2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'investissement et aux | artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale |
Investeringsmaatschappij en de gewestelijke | |
sociétés régionales d'investissement, modifié par les arrêtés royaux | investeringsmaatschappijen, gewijzigd door de Koninklijke besluiten |
du 11 mars 2005, du 9 janvier 2007 et du 20 décembre 2007; | van 11 maart 2005, 9 januari 2007 en 20 december 2007; |
Considérant qu'il est nécessaire d'élargir la mission de la SA « | Overwegende dat het noodzakelijk is de missie van de NV « FEDESCO » |
FEDESCO » afin qu'elle puisse acheter des crédits d'émission de gaz à | uit te breiden opdat zij kredieten van uitstoot van broeikasgassen zou |
effet de serre et les revendre à l'Etat fédéral; | kunnen aankopen en deze aan de federale staat door te verkopen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 24 avril 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 24 april 2008; |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 juin 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatsecretaris voor Begroting van 23 juni 2008; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en Onze Minister van |
du Climat et de l'Energie et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Klimaat en Energie en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
délibéré en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 27 décembre 2004 |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 december 2004 |
confiant à la Société fédérale d'investissement une mission au sens de | dat aan de Federale Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt |
l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société | overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende |
fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, | de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke |
modifié par les arrêtés royaux du 11 mars 2005 et du 20 décembre 2007, | investeringsmaatschappijen, gewijzigd bij koninklijk besluiten van 11 |
est remplacé par ce qui suit : | maart 2005 en 20 december 2007 wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.« FEDESCO » poursuit l'objectif de contribuer au respect des |
« Art. 2 « FEDESCO » streeft het doel na bij te dragen tot het naleven |
engagements internationaux de la Belgique en matière de changements | van de internationale verbintenissen van België inzake |
climatiques. | klimaatverandering. |
Un droit exclusif au sens de la législation relative aux marchés | Aan « FEDESCO » wordt, in de zin van de wetgeving betreffende |
publics est accordé à « FEDESCO » pour les projets concernant les | overheidsopdrachten, een uitsluitend recht verleend om voor de |
services publics fédéraux, les services publics fédéraux de | federale overheidsdiensten, de programmatorische federale |
programmation, des organismes d'intérêt public et autres services qui | overheidsdiensten, instellingen van openbaar nut en andere diensten |
sont soumis à l'autorité, le contrôle ou la surveillance de l'Etat | die onderworpen zijn aan het gezag, de controle of het toezicht van de |
fédéral assurant un progrès économique et environnemental, dans le | Federale Staat, projecten te bestuderen en uit te voeren die een |
domaine de l'éco-efficience, notamment par la conservation, la | economische en ecologische vooruitgang garanderen, op het gebied van |
récupération et l'utilisation rationnelle des énergies, quelle que | eco-efficiëntie, meer bepaald door het behoud, de terugwinning en het |
soit la forme de leur utilisation et à quelques fins qu'elles soient | rationeel gebruik van energie, ongeacht de gebruiksvorm en de |
appliquées, entre autres par le recours aux mécanismes du Tiers | bestemming, onder meer door het gebruik van mechanismen van de Derde |
Investisseur, sans limitations quant aux technologies mises en oeuvre | Investeerder, zonder beperkingen wat betreft de ingezette |
et quant aux localisations des projets. » | technologieën en de locaties van de projecten. » |
Art. 2.Dans le même arrêté, un article 2ter est inséré, rédigé comme |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2ter ingevoegd, luidend |
suit : | als volgt : |
« Art. 2ter.En outre, « FEDESCO » peut intervenir à titre |
« Art. 2ter.Bovendien kan « FEDESCO » optreden als tussenpersoon bij |
d'intermédiaire dans l'achat de crédits d'émission de gaz à effet de | de aankoop van kredieten van uitstoot van broeikasgassen voor rekening |
serre pour le compte de l'Etat fédéral, conformément aux conditions | van de federale staat, overeenkomstig de voorwaarden die door deze |
établies contractuellement avec le Service public fédéral Santé | contractueel met de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement. » | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu worden vastgelegd. » |
Art. 3.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre du Climat et de |
Art. 3.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Klimaat en |
l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution | Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
du présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 30 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | Minister van Klimaat en Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |