Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions relatives aux agréments, autorisations et enregistrements | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de erkenningen, toelatingen en registraties |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 30 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions relatives aux agréments, autorisations et enregistrements ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux modifiée par les lois des 5 février 1999 et 27 décembre 2004, et par l'arrêté royal du 22 | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 30 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de erkenningen, toelatingen en registraties ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen gewijzigd bij de wetten van 5 februari 1999 en 27 december 2004, en bij het |
février 2001; | koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw-, en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999, et par | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999, en bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 22 février 2001; | besluit van 22 februari 2001; |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, modifiée par les lois des 22 mars 1989, 9 février | andere producten, gewijzigd bij de wetten van 22 maart 1989, 9 |
1994, 10 décembre 1997, 12 août 2000, 4 avril 2001, 18 décembre 2002, | februari 1994, 10 december 1997, 12 augustus 2000, 4 april 2001, 18 |
22 décembre 2003, 19 juillet 2004 et 27 décembre 2004, et par l'arrêté | december 2002, 22 december 2003, 19 juli 2004 en 27 december 2004, en |
royal du 22 février 2001; | bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999, et | december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999, en |
par l'arrêté royal du 22 février 2001; | bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative a la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, |
l'article 5; | inzonderheid op artikel 5; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, notamment | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
diverse wettelijke bepalingen, inzonderheid op artikel 3bis, ingevoegd | |
l'article 3bis , inséré par la loi du 28 mars 2003 et modifié par les | bij de wet van 28 maart 2003 en gewijzigd bij de wetten van 22 |
lois des 22 décembre 2003 et 23 décembre 2005; | december 2003 en 23 december 2005; |
Vu l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la lutte contre les | Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de |
maladies contagieuses des volailles et autres animaux de basse-cour | bestrijding van de besmettelijke ziekten van pluimvee en andere |
ainsi qu'à la mise dans le commerce d'oeufs à couver, de poussins d'un | neerhofdieren, alsook het in de handel brengen van broedeieren, |
jour et de volailles d'élevage, modifié par les arrêtés royaux des 17 | eendagskuikens en fokpluimvee, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
juillet 1992, 6 juillet 1997 et 16 janvier 2006; | van 17 juli 1992, 6 juli 1997 en 16 januari 2006; |
Vu l'arrêté royal du 22 janvier 1975 concernant le dépistage et la | Gelet op het koninklijk besluit van 22 januari 1975 betreffende de |
lutte contre la maladie respiratoire chronique des volailles, modifié | opsporing en de bestrijding van chronische ademhalingsziekte bij |
par les arrêtés royaux des 17 juillet 1992 et 8 juillet 1993; | pluimvee, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 juli 1992 en 8 |
Vu l'arrêté royal du 18 février 1991 relatif aux denrées alimentaires | juli 1993; Gelet op het koninklijk besluit van 18 februari 1991 betreffende |
destinées à une alimentation particulière, modifié par les arrêtés | voedingsmiddelen bestemd voor bijzondere voeding, gewijzigd bij de |
royaux des 27 septembre 1993, 4 décembre 1995, 11 octobre 1997, 9 | koninklijke besluiten van 27 september 1993, 4 december 1995, 11 |
janvier 2000, 26 juin 2000, 20 juillet 2000, 12 février 2004 et 27 | oktober 1997, 9 januari 2000, 26 juni 2000, 20 juli 2000, 12 februari |
septembre 2006; | 2004 en 27 september 2006; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 1993 déterminant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 1993 tot bepaling van de |
d'équipement pour la détention des porcs, modifié par les arrêtés | uitrustingsvoorwaarden voor het houden van varkens, gewijzigd bij de |
royaux du 13 juillet 2001 et 16 janvier 2006; | koninklijke besluiten van 13 juli 2001, en 16 januari 2006; |
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 1999 relatif au commerce des pommes | Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 1999 betreffende de |
de terre de primeur et des pommes de terre de conservation, modifié | handel in primeur- en bewaaraardappelen, gewijzigd bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 16 janvier 2006; | besluit van 16 januari 2006; |
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling |
agréments, des autorisations et des enregistrements préalables | van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande |
délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de |
alimentaire, modifié par l'arrêté royal du 6 octobre 2006; | Veiligheid van de Voedselketen gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 oktober 2006; |
Vu la concertation du comité consultatif de l'Agence fédérale pour la | Gelet op het overleg van het raadgevend comité van het Federaal |
Sécurité de la Chaîne alimentaire du 28 mars 2007; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen op 28 maart 2007; |
Gelet op het advies van het wetenschappelijk comité ingesteld bij het | |
Vu l'avis du comité scientifique, institué auprès de l'Agence fédérale | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 3 avril 2007; | 3 april 2007; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 27 juillet 2007; | Overheid op 27 juli 2007; |
Vu l'avis n° 43.840/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2007, en | Gelet op het advies nr. 43.840/3 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | november 2007, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 16 janvier 2006 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 |
fixant les modalités des agréments, des autorisations et des | tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen |
enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la | en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap |
Sécurité de la Chaîne alimentaire, sont apportées les modifications | voor de Veiligheid van de Voedselketen worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° dans le point 5°, les mots « non salariée, » sont insérés entre les | 1° in punt 5° wordt het woord « onbezoldigde » ingevoegd tussen de |
mots « personne physique » et « l'entreprise »; | woorden « de » en « natuurlijke persoon »; |
2° le point 6° est complété comme suit : | 2° lid 6° wordt aangevuld als volgt : |
« et qui comprend l'ensemble de l'infrastructure et des équipements | « en die het geheel van de infrastructuur en de uitrusting omvat |
nécessaires à l'exercice de l'activité; »; | noodzakelijk voor het uitoefenen van de activiteit; »; |
3° il est inséré un point 6°bis, rédigé comme suit : | 3° een lid 6°bis wordt ingevoegd luidende als volgt : |
« 6°bis exploitant : l'opérateur à qui est délivré l'agrément ou | « 6°bis exploitant : de operator aan wie een erkenning of een |
l'autorisation pour un établissement et qui est responsable du respect | toelating wordt afgeleverd en die verantwoordelijk is voor de naleving |
de la réglementation dans l'établissement; » | van de reglementering in de inrichting; » |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 1. Un opérateur ne peut exercer une activité dans un établissement | « § 1. Een operator mag een activiteit in een inrichting of vanuit een |
ou à partir d'un établissement que s'il est préalablement enregistré | inrichting slechts uitoefenen mits hij voorafgaand werd geregistreerd |
par l'Agence et si, selon le cas, l'établissement est préalablement | door het Agentschap en indien, naar gelang het geval, de inrichting |
agréé, autorisé ou enregistré. »; | voorafgaandelijk erkend, toegelaten of geregistreerd werd. »; |
2° il est inséré un § 1erbis rédigé comme suit : | 2° er wordt een § 1bis ingevoegd, luidende als volgt : |
« § 1erbis. Si plusieurs exploitants exercent des activités dans un | « § 1bis. Indien meerdere exploitanten activiteiten uitoefenen in een |
même établissement, une séparation adéquate des activités et des | zelfde inrichting, moet voorzien worden in een passende scheiding van |
produits dans l'espace ou dans le temps doit être faite. »; | de activiteiten en de producten in de ruimte of de tijd. »; |
3° il est inséré un § 1erter, rédigé comme suit : | 3° er wordt een § 1ter ingevoegd, luidende als volgt : |
« § 1erter. Les opérateurs ne peuvent s'approvisionner en produits | « § 1ter. Operatoren mogen zich enkel met producten bevoorraden bij |
qu'auprès d'établissements qui sont agréés, autorisés ou enregistrés. | inrichtingen die, erkend, toegelaten of geregistreerd zijn. |
Pour les activités réalisées par des prestataires de service, les | Voor activiteiten uitgevoerd door dienstverleners, mogen operatoren |
opérateurs ne peuvent faire appel qu'à des établissements qui sont | slechts beroep doen op daartoe erkende, toegelaten of geregistreerde |
agréés, autorisés ou enregistrés. »; | inrichtingen. »; |
4° au § 2, point 1°, les mots « sporadique et exceptionnelle » sont | 4° in § 2, punt 1°, worden de woorden « sporadisch en uitzonderlijk » |
remplacés par les mots « et maximum cinq fois par an »; | vervangen door de woorden « en maximaal vijf keer per jaar »; |
5° le § 2 est complété comme suit : | 5° § 2 wordt aangevuld als volgt : |
« 4° aux opérateurs du secteur de la production primaire végétale avec | « 4° de operatoren uit de sector van de plantaardige primaire |
une surface maximale de 50 ares de pommes de terre et fruits de haute | |
tige, ou une surface maximale de 25 ares pour fruits de basse tige, ou | productie die ten hoogste 50 are aardappelen en hoogstamfruit of 25 |
une surface maximale de 10 ares pour les autres végétaux; | are laagstamfruit of 10 are andere plantaardige producten verbouwen; |
5° à certains opérateurs exclusivement actifs dans le domaine des | 5° bepaalde operatoren die uitsluitend actief zijn in het domein van |
plantes ornementales, à savoir le commerce de détail de fleurs, les | de sierplanten, met name de detailhandel in bloemen, andere |
autres commerces de détail et les entreprises de jardinage qui ne sont | detailhandelaars en tuinondernemers zonder eigen productie; |
pas elles-mêmes des producteurs; | |
6° aux détenteurs de moins de 200 volailles et de moins de 20 lapins | 6 ° de houders van minder dan 200 stuks pluimvee en van minder dan 20 |
de reproduction ou 100 lapins de chair; | voedsters of 100 vleeskonijnen; |
7° aux détenteurs de moins de quatre autruches ou de moins de six | 7° de houders van minder dan vier struisvogels of van minder dan zes |
émeus, nandous et casoars. ». | emoes, nandoes en kasuarissen. ». |
6° il est inséré un § 2bis , rédigé comme suit : | 6° er wordt een § 2bis ingevoegd, luidende als volgt : |
« § 2bis. Par dérogation au § 1er, les détenteurs d'un maximum de 5 | « § 2bis. In afwijking van § 1 dienen houders van maximaal 5 dieren |
animaux des groupes moutons, chèvres et cervidés doivent introduire | die behoren tot de groepen schapen, geiten en hertachtigen, uiterlijk |
une notification d'enregistrement au plus tard 1 mois à dater du début | 1 maand na de aanvang van de activiteit een melding tot registratie in |
de l'activité. ». | te dienen. ». |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° aux §§ 1er et 2 les mots « s'il » sont remplacés par les mots « si | 1° in §§ 1 en § 2 worden de woorden « van deze inrichting » ingevoegd |
l'établissement »; | tussen de woorden « erkenning » en « door »; |
2° dans le texte néerlandais du § 3, point 2°, les mots « met een | 2° in de Nederlandse tekst van § 3, punt 2°, worden de woorden « met |
houdbaarheid bij omgevingstemperatuur van tenminste drie maanden » | een houdbaarheid bij omgevingstemperatuur van tenminste drie maanden » |
sont remplacés par les mots « die zonder enige bijkomende maatregel | vervangen door de woorden « die zonder enige bijkomende maatregel |
gedurende minstens drie maanden houdbaar blijven »; | gedurende minstens drie maanden houdbaar blijven »; |
3° le texte français du § 3, point 2°, est complété par les mots suivants : | 3° de Franse tekst van § 3, punt 2°, wordt aangevuld als volgt : |
« sans aucune mesure supplémentaire »; | « sans aucune mesure supplémentaire »; |
4° le § 3 est complété comme suit : | 4° § 3 wordt aangevuld als volgt : |
« 3° aux établissements pour l'approvisionnement direct, par le | « 3° inrichtingen voor de rechtstreekse levering aan de gebruiker of |
producteur primaire, de l'utilisateur ou du consommateur final de | eindverbruiker door de primaire producent van onverwerkte primaire |
produits primaires non transformés, y compris les activités | producten, met inbegrip van de activiteiten die nodig zijn om deze |
nécessaires pour conserver ces produits primaires dans de bonnes | primaire producten in goede omstandigheden te bewaren; |
conditions; 4° aux élevages de porcs pour la détention d'un maximum de trois porcs d'engraissement; | 4° varkensbedrijven voor het houden van maximaal drie vleeshpvarkens; |
5° aux fermes pédagogiques reconnues à cette fin par la réglementation | 5° aan de pedagogische hoeves die volgens de reglementering van de |
des Régions et des Communautés. ». | Gewesten en de Gemeenschappen als dusdanig erkend zijn. ». |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er le mot « opérateur » est remplacé par le mot « exploitant | 1° in § 1 wordt het woord « operator » vervangen door het woord « |
» et les mots « qu'il compte y exercer » sont supprimés; | exploitant » en vervallen de woorden « die hij er wenst uit te oefenen »; |
2° un § 1erbis, rédigé comme suit, est inséré : | 2° een § 1bis wordt ingevoegd luidende als volgt : |
« § 1erbis. Un agrément ou une autorisation ne peut être délivré que | « § 1bis. Een erkenning of een toelating kan slechts worden toegekend |
si l'établissement dispose d'un numéro d'unité d'établissement | indien de inrichting beschikt over een vestigingseenheidsnummer |
attribué en exécution de la loi du 16 janvier 2003 portant création | toegekend in uitvoering van de wet van 16 januari 2003 tot oprichting |
d'une Banque-Carrefour des entreprises, modernisation du registre de | van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het |
commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses | handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en |
dispositions. » | houdende diverse bepalingen. » |
3° le § 2 est remplacé par le texte suivant : | 3° § 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 2. Le Ministre peut fixer le modèle de la demande ainsi que la | « § 2. De Minister kan het model van de aanvraag evenals de lijst van |
liste des données et les modalités particulières de la demande. »; | de gegevens en de bijzondere modaliteiten van de aanvraag bepalen. »; |
3° aux §§ 3 et 4 le mot « opérateur » est remplacé par le mot « | 3° in § 3 en § 4 wordt het woord « operator » vervangen door het woord |
exploitant ». | « exploitant ». |
Art. 5.A l'article 5 du même arrêté, les mots « pour une activité » |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit vervallen de woorden « voor |
et les mots « , et pour autant que la rétribution y afférente ait été | een activiteit » en de woorden « en voor zover de ermee samenhangende |
acquittée » sont supprimés. | retributie werd voldaan ». |
Art. 6.A l'article 6 du même arrêté, le mot « opérateur » est |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het woord « operator |
remplacé par le mot « exploitant ». | » vervangen door het woord « exploitant ». |
Art. 7.A l'article 8 du même arrêté, les mots « pour une activité |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit vervallen de woorden « voor |
déterminée » sont supprimés. | een welbepaalde activiteit ». |
Art. 8.Dans le texte néerlandais de l'article 9, § 1er, du même |
Art. 8.In de Nederlandse tekst van artikel 9, § 1, van hetzelfde |
arrêté, les mots « de inrichting » sont insérés entre les mots « dat » | besluit wordt tussen de woorden « dat » en « overeenkomstig » de |
et « overeenkomstig ». | woorden « de inrichting » ingevoegd ». |
Art. 9.A l'article 10 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 9.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, sont insérés les mots « ou de l'article 8 » entre les mots « l'article 5 » et « sont »; | 1° in § 1 worden tussen de woorden « artikel 5 » en « worden » de woorden « of van artikel 8 » ingevoegd; |
2° au § 3, alinéa 1er, le mot « opérateur » est remplacé par le mot « | 2° in § 3, eerste lid wordt het woord « operator » vervangen door het |
exploitant » et les mots « à l'établissement et » sont insérés entre | woord « exploitant » en worden de woorden « inrichtingen en » |
les mots « relatifs » et « aux »; | ingevoegd tussen de woorden « betreffende » en « activiteiten »; |
3° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : | 3° § 3 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Les exploitants d'établissements pratiquant la vente ou la livraison | « De exploitanten van inrichtingen voor de verkoop of de levering van |
de denrées alimentaires au consommateur final doivent afficher | levensmiddelen aan de eindverbruiker dienen de afgeleverde toelating |
l'autorisation ou l'agrément délivré à un endroit facilement visible | of erkenning op een voor de eindverbruiker van buitenaf gemakkelijk |
et accessible de l'extérieur pour le consommateur final. | zichtbare en toegankelijke plaats te afficheren. |
Cette obligation ne s'applique pas aux exploitants d'établissements | Deze verplichting is niet van toepassing op exploitanten van |
pratiquant la vente ou la livraison de denrées alimentaires au | inrichtingen voor de verkoop of de levering van levensmiddelen aan de |
consommateur final via un distributeur automatique ou un commerce | eindverbruiker via een automaat of een ambulante handel »; |
ambulant »; 4° au § 4, le mot « 12.3 » est remplacé par les mots « 12.2. et 12.3. | 4° in § 4 wordt het woord « 12.3 » vervangen door de woorden « 12.2 en |
». | 12.3. ». |
Art. 10.A l'article 12 du même arrêté, le mot « opérateur » est |
Art. 10.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het woord « |
remplacé par le mot « exploitant ». | operator » vervangen door het woord « exploitant ». |
Art. 11.A l'article 13 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 11.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les mots « d'une autorisation ou » sont insérés entre les | 1° in § 1 worden de woorden « toelating of een » ingevoegd tussen de |
mots « l'octroi » et « d'un » et les mots « à un opérateur » et les | woorden « een » en « erkenning » en vervallen de woorden « aan een |
mots « , ou si la période maximale visée aux articles 6 et 7 est | operator » en de woorden « ,of indien de maximale periode zoals |
dépassée » sont supprimés; | bepaald in de artikelen 6 en 7, wordt overschreden »; |
2° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : | 2° § 1 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Si la période maximale visée aux articles 6 et 7 est dépassée, | « Indien de maximale periode zoals bepaald in de artikelen 6 en 7 |
l'agrément conditionnel est annulé de plein droit. »; | wordt overschreden, vervalt de voorwaardelijke erkenning van |
rechtswege. »; | |
3° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 3° § 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 2. Dans les cas précités, l'Agence fait connaître à l'exploitant | « § 2. In de voornoemde gevallen deelt het Agentschap de redenen van |
les motifs de refus, par lettre recommandée à la poste ou par pli | de weigering mee aan de exploitant bij een ter post aangetekende brief |
of door afgifte tegen ontvangstbewijs. De exploitant beschikt over een | |
remis au destinataire. L'exploitant dispose d'un délai de 30 jours | periode van 30 dagen om tegemoet te komen aan de redenen van |
pour rencontrer aux motifs invoqués. Sur base des améliorations | weigering. Op basis van de voorgestelde verbeteringen en in voorkomend |
proposées et le cas échéant, après un contrôle sur place, l'Agence | geval, na een nieuwe controle ter plaatse, neemt het Agentschap een |
prend une décision finale et en informe l'exploitant par lettre | eindbeslissing en deelt het deze mee bij een ter post aangetekende |
recommandée à la poste ou par pli remis au destinataire. » | brief of door afgifte tegen ontvangstbewijs aan de exploitant. » |
Art. 12.A l'article 14 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 12.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le texte néerlandais du § 2, alinéa 1er, le mot « niet » est | 1° in de Nederlandse tekst van § 2, eerste lid, vervalt het woord « |
supprimé; | niet »; |
2° au § 2, alinéa 2, et au § 3, le mot « opérateur » est remplacé par | 2° in § 2, tweede lid, en in § 3 wordt het woord « operator » |
le mot « exploitant »; | vervangen door het woord « exploitant »; |
3° au § 2, alinéa 2, le mot « renforcé » est supprimé. | 3° in § 2, tweede lid, vervalt het woord « versterkte ». |
Art. 13.A l'article 15 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 13.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, point 6°, est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 punt 6° wordt vervangen als volgt : |
« 6° des produits sont commercialisés à partir de l'établissement | « 6° vanuit de inrichting producten werden verhandeld die een ernstig |
alors qu'ils présentent un danger grave pour la santé publique, la | gevaar betekenen voor de volksgezondheid, de dierengezondheid of de |
santé animale ou la protection des plantes ou qu'ils n'ont pas fait | plantenbescherming of die niet werden onderworpen aan een keuring |
l'objet d'une expertise conformément à la réglementation applicable; »; | conform de toepasselijke reglementering; »; |
2° au § 1er, point 8°, les mots « dans le chef de l'opérateur » sont | 2° in § 1, punt 8°, worden de woorden « in hoofde van de operator » |
remplacés par les mots « dans l'établissement »; | vervangen door de woorden « in de inrichting »; |
3° au § 1er, point 10°, les mots « imposées aux opérateurs » sont | 3° in § 1, punt 10°, vervallen de woorden « opgelegd aan de operatoren |
supprimés; | »; |
4° le § 1er, point 11°, est remplacé par la disposition suivante : | 4° § 1, punt 11°, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 11° l'exploitant a fait l'objet d'un jugement déclaratoire de | « 11° de exploitant het voorwerp heeft uitgemaakt van een |
gerechtelijke uitspraak tot faillissement of tot verbod tot het | |
uitoefenen van de activiteit of die beroep heeft gedaan op een | |
faillite ou d'une interdiction d'exercice d'activité, ou a fait appel | operator die zelf het voorwerp heeft uitgemaakt van een dergelijke |
à un opérateur qui a lui-même fait l'objet d'une telle mesure; »; | maatregel; »; |
5° au § 2, alinéa 2, le mot « renforcé » est supprimé. | 5° in § 2, tweede lid, vervalt het woord « versterkte ». |
Art. 14.A l'article 16 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 14.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le mot « opérateur » est remplacé par le mot « exploitant »; | 1° het woord « operator » wordt vervangen door het woord « exploitant »; |
2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : | 2° § 2 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Si l'exploitant n'introduit pas d'objections dans ce délai, les | « Indien de exploitant binnen de gestelde termijnen geen bezwaren |
mesures visées au § 1er entrent en vigueur à partir du premier jour | indient, gaan de in § 1 bedoelde maatregelen in op de eerste dag |
qui suit l'échéance du délai. »; | volgend op het verstrijken van de termijn. »; |
3° le § 3 est complété par la disposition suivante : | 3° § 3 wordt aangevuld als volgt : |
« Si l'Agence estime que l'établissement ne répond toujours pas aux | « Indien het Agentschap van oordeel is dat de inrichting nog steeds |
exigences de santé publique, de santé animale, de bien-être des | niet voldoet aan de eisen inzake volksgezondheid, dierengezondheid, |
animaux ou de protection des végétaux, elle notifie sa décision par | dierenwelzijn of plantenbescherming, deelt zij haar beslissing mee met |
lettre recommandée à la poste ou par pli remis au destinataire avec un | een ter post aangetekende brief of door afgifte tegen ontvangstbewijs. |
accusé de réception. »; | »; |
4° le § 4 est abrogé; | 4° § 4 wordt opgeheven; |
5° dans le § 5, les mots « les mesures envisagées » sont remplacés par | 5° in § 5 worden de woorden « de voorgenomen maatregelen » vervangen |
les mots « cette décision »; | door de woorden « deze beslissing »; |
6° dans le § 5, l'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : | 6° in § 5 wordt het derde lid vervangen als volgt : |
« Le Ministre ou son délégué dispose de quinze jours à dater de la | « De Minister of zijn afgevaardigde beschikt over vijftien dagen vanaf |
session de la commission de recours pour prendre une décision finale | de datum van beroepscommissie om op basis van voornoemd advies, een |
sur le recours, sur base de l'avis précité, et la notifier à | eindbeslissing te nemen over het beroep en deze bij een ter post |
l'intéressé par lettre recommandée à la poste ou par pli remis au | aangetekende brief of afgeleverd tegen ontvangstbewijs aan de |
destinataire avec un accusé de réception. »; | betrokkene mee te delen. »; |
7° dans le § 6, les mots « § 1er, » sont insérés entre les mots « | 7° in § 6 worden de woorden « § 1, » ingevoegd tussen de woorden « |
l'article 15, » et les mots « 4°, 5°, 6° ou 7°. » | artikel 15, » en de woorden « 4°, 5°, 6° of 7°. » |
Art. 15.Dans l'article 17 du même arrêté, le § 2 est remplacé par la |
Art. 15.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door |
disposition suivante : | de volgende bepaling : |
« § 2. Sont considérés comme étant enregistrés auprès de l'Agence, les | « § 2. Worden beschouwd als zijnde geregistreerd bij het Agentschap, |
opérateurs qui sont enregistrés pour toutes leurs activités et, le cas | de operatoren die voor al hun activiteiten geregistreerd zijn en, in |
échéant, disposent d'une autorisation ou d'un agrément pour leur | voorkomend geval, beschikken over een toelating of erkenning voor hun |
établissement, délivré par l'Agence en exécution, selon le type | inrichting, afgeleverd door het Agentschap in uitvoering van, |
d'activité, soit des dispositions légales et réglementaires, soit des | overeenkomstig het type van activiteit, hetzij de wettelijke en |
règlements européens, dont le contrôle relève de la compétence de | reglementaire bepalingen, hetzij de Europese verordeningen waarvan de |
l'Agence. » | controle tot de bevoegdheid van het Agentschap behoort. » |
Art. 16.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 16.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 18.Le Ministre fixe le modèle de la notification ainsi que la |
« Art. 18.De Minister bepaalt het model van de melding evenals de |
liste des données et les modalités particulières de cette notification. » | lijst van de gegevens en de bijzondere modaliteiten van de melding. » |
Art. 17.Dans l'article 19 du même arrêté, les mots « aux données |
Art. 17.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de woorden « aan |
visées à l'annexe IV, » sont remplacés par les mots « conformément aux | de in bijlage IV bedoelde gegevens, » vervangen door de woorden « |
modalités fixées par le Ministre ». | volgens de modaliteiten vastgesteld door de Minister ». |
Art. 18.Dans l'article 20 du même arrêté, les mots « ou une |
Art. 18.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de woorden « of |
autorisation » sont insérés entre le mot « agrément » et le mot « est | een toelating » ingevoegd tussen het woord « erkenning » en het woord |
». | « werd ». |
Art. 19.A l'annexe I du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 19.In bijlage I bij hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 1er point est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 1 La production, la préparation de matières premières pour la | « 1 De productie, de bereiding van grondstoffen voor de productie, de |
production, le stockage, l'emballage, le transport ou le commerce | opslag, het verpakken, het vervoer of de handel van meststoffen, |
d'engrais, d'amendements de sol, de substrats de culture, de boues | bodemverbeteraars, teeltsubstraten, zuiveringsslib en aanverwante |
d'épuration et de produits connexes. »; | producten. »; |
2°au point 7 du texte néerlandais, le mot « voedingsmiddel » est | 2° in punt 7 van de Nederlandse tekst wordt het woord « voedingsmiddel |
remplacé par le mot « levensmiddel »; | » vervangen door het woord « levensmiddel »; |
3° le point 9 est remplacé par la disposition suivante : | 3° punt 9 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 9 La production et l'importation de charbon de bois et de matériel | « 9 De productie en de invoer van houtskool en materiaal dat direct in |
qui vient en contact direct avec les produits destinés à la | contact komt met producten bestemd voor de menselijke voeding |
consommation humaine (emballages et glace pour réfrigérer les produits | (verpakkingen en ijs voor het koelen van gehele zeevisserijproducten) |
de la mer entiers) ». | ». Art. 20.Bijlage II bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 20.L'annexe II du même arrêté, modifiée par l'arrêté royal du 6 |
koninklijk besluit van 6 oktober 2006, wordt vervangen door Bijlage I |
bij dit besluit. | |
octobre 2006, est remplacée par l'Annexe I du présent arrêté. | Art. 21.De bijlage III van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 21.L'annexe III du même arrêté, modifiée par l'arrêté royal du 6 |
koninklijk besluit van 6 oktober 2006 wordt vervangen door de Bijlage |
octobre 2006, est remplacée par l'Annexe II du présent arrêté. | II van dit besluit. |
Art. 22.L'Annexe IV du même arrêté est abrogée. |
Art. 22.De Bijlage IV van het zelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 23.Dans l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la lutte contre |
Art. 23.In het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de |
les maladies contagieuses des volailles et autres animaux de | |
basse-cour ainsi qu'à la mise dans le commerce d'oeufs à couver, de | bestrijding van de besmettelijke ziekten van pluimvee en andere |
poussins d'un jour et de volailles d'élevage, les mots « Ministre de | neerhofdieren, alsook het in de handel brengen van broedeieren, |
l'Agriculture » et les mots « Ministère de l'Agriculture » sont | eendagskuikens en fokpluimvee worden de woorden « Minister van |
remplacés par le mot « Ministre ». | Landbouw » vervangen door het woord « Minister ». |
Art. 24.Dans l'article 2, point 4° du même arrêté, modifié par |
Art. 24.In artikel 2, punt 4°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 17 juillet 1992 et remplacé par l'arrêté royal du 16 | het koninklijk besluit van 17 juli 1992 en vervangen bij het |
janvier 2006, les mots « vétérinaire agréé » sont remplacés par les | koninklijk besluit van 16 januari 2006 worden de woorden « aangenomen |
mots « vétérinaire d'exploitation ». | dierenarts » vervangen door het woord « bedrijfsdierenarts ». |
Art. 25.Dans l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 25.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 16 janvier 2006, l'alinéa 3 est abrogé. | koninklijk besluit van 16 januari 2006, wordt het derde lid opgeheven. |
Art. 26.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 26.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
17 juillet 1992, le mot « agréés » est remplacé par le mot « autorisés | koninklijk besluit van 17 juli 1992, wordt het woord « erkend » |
». | vervangen door het woord « toegelaten ». |
Art. 27.A l'article 14, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 27.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
17 juillet 1992, les mots « vétérinaire habilité » sont remplacés par | koninklijk besluit van 17 juli 1992 worden de woorden « bevoegde |
les mots « vétérinaire d'exploitation ». | dierenarts » vervangen door het woord « bedrijfsdierenarts ». |
Art. 28.A l'article 15, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 28.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
17 juillet 1992, les mots « vétérinaire habilité » sont remplacés par | koninklijk besluit van 17 juli 1992 worden de woorden « bevoegde |
les mots « vétérinaire d'exploitation ». | dierenarts » vervangen door het woord « bedrijfsdierenarts ». |
Art. 29.Dans l'arrêté royal du 22 janvier 1975 concernant le |
Art. 29.In het koninklijk besluit van 22 januari 1975 betreffende de |
dépistage et la lutte contre la maladie respiratoire chronique des | opsporing en de bestrijding van de chronische ademhalingsziekten bij |
volailles, modifié par l'arrêté royal du 17 juillet 1992, les mots « | het pluimvee, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 juli 1992, |
l'inspecteur-vétérinaire » sont remplacés par les mots « l'Agence ». | worden de woorden « de inspecteur-dierenarts » vervangen door de woorden « het Agentschap ». |
Art. 30.Dans l'article 2 du même arrêté les mots « soumises à une |
Art. 30.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
agréation sanitaire du Ministre de l'Agriculture » sont remplacés par | onderworpen zijn aan een sanitaire erkenning door de Minister van |
les mots « soumises à une autorisation sanitaire de l'Agence ». | Landbouw » vervangen door de woorden « onderworpen aan een sanitaire |
toelating van het Agentschap ». | |
Art. 31.Dans l'article 3 du même arrêté les mots « conformément aux |
Art. 31.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
directives prescrites par le Service de l'Inspection vétérinaire » | volgens de richtlijnen voorgeschreven door de Dienst voor |
sont remplacés par les mots « conformément aux directives de l'Agence | Diergeneeskundige inspectie » vervangen door de woorden « volgens de |
» et les mots « « des centres de dépistage provinciaux reconnus par le | richtlijnen van het Agentschap » et de woorden « daartoe door de |
Ministre de l'Agriculture et attachés aux fédérations aux fédérations | Minister van Landbouw erkende opsporingscentra van de verbonden voor |
de lutte contre les maladies animales du bétail visées par l'arrêté | |
royal du 7 mai 1963, portant organisations de la lutte contre les | veeziektebestrijding bedoeld bij het koninklijk besluit van 7 mei 1963 |
maladies du bétail » sont remplacés par les mots « des associations de | houdende inrichting van de bestrijding der veeziekten » vervangen door |
lutte contre les maladies des animaux agréés visées par l'arrêté royal | de woorden « erkende verenigingen bedoeld bij het koninklijk besluit |
du 26 novembre 2006 fixant les conditions d'agrément des associations | van 26 november 2006 houdende voorwaarden voor de erkenning van de |
de lutte contre les maladies des animaux et leur confiant des tâches | verenigingen voor de bestrijding van dierenziekten en het hun |
relevant de la compétence de l'Agence ». | toevertrouwen van taken die tot de bevoegdheid van het Agentschap behoren ». |
Art. 32.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « l'Institut |
Art. 32.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden « het |
nationale de Recherches vétérinaires » sont remplacés par les mots « | Nationaal Instituut voor Diergeneeskundig Onderzoek » vervangen door |
Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques ». | de woorden « het Centrum voor Onderzoek in de Diergeneeskunde en Agrochemie ». |
Art. 33.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots « des centres de |
Art. 33.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
dépistage provinciaux » sont remplacés par les mots « associations | erkende provinciale opsporingscentra » vervangen door de woorden « |
agréées ». | erkende verenigen » en het woord « hij » door het woord « het ». |
Art. 34.Dans l'article 9 du même arrêté les mots centres de dépistage |
Art. 34.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
» sont remplacés par les mots « associations agréées ». | opsporingscentra » vervangen door de woorden « de erkende verenigingen ». |
Art. 35.Dans l'article 12 du même arrêté, le mot « il » est remplacé |
Art. 35.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het woord « Hij » |
par le mot « elle ». | vervangen door het woord « Het ». |
Art. 36.Dans l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 18 février 1991 |
Art. 36.In artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 18 februari |
relatif aux denrées alimentaires destinées à une alimentation | 1991 betreffende voedingsmiddelen bestemd voor bijzondere voeding |
particulière sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er a) et b) les mots « l'autorité compétente », sont | 1° in lid 1 a) en b) worden de woorden « bevoegde autoriteit » |
remplacés par les mots « l'Agence »; | vervangen door de woorden « het Agentschap »; |
2° dans le texte néerlandais de l'alinéa 2° le mot « vergunning » est | 2° in lid 2° wordt in de Nederlandse tekst het woord « vergunning » |
remplacé par le mot « toelating ». | vervangen door het woord « toelating ». |
Art. 37.L'article 8 du même arrêté royal est remplacé par la |
Art. 37.Artikel 8 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
« Art. 8.Les établissements qui fabriquent ou importent les denrées |
« Art. 8.De inrichtingen die de in artikel 3, § 1, bedoelde |
alimentaires visées à l'article 3, § 1er, doivent obtenir une | levensmiddelen vervaardigen of invoeren, moeten een toelating bekomen |
autorisation conformément à l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant | overeenkomstig het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot |
les modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements | vaststelling van de nadere regels van erkenningen, toelatingen en |
préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité | voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor |
alimentaire. » | de Veiligheid van de Voedselketen. » |
Art. 38.Dans l'article 5, § 1er, de l'arrêté royal du 14 juin 1993 |
Art. 38.In artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit van 14 juni |
déterminant les conditions d'équipement pour la détention des porcs, | 1993 tot bepaling van de uitrustingsvoorwaarden voor het houden van |
modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 2001 et modifié par l'arrêté | varkens, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001, en |
royal du 16 janvier 2006, les mots « article 4, § 2 » sont remplacés | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 januari 2006, worden de |
par les mots « article 4, § 1er ». | woorden « artikel 4, § 2 » vervangen door de woorden « artikel 4, § 1 |
Art. 39.Dans l'arrêté royal du 30 novembre 1999 relatif au commerce |
». Art. 39.In het koninklijk besluit van 30 november 1999 betreffende de |
des pommes de terre de primeur et des pommes de terre de conservation, | handel in primeur- en bewaaraardappelen, gewijzigd bij het koninklijk |
modifié par l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des | besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van |
agréments, des autorisations et des enregistrements préalables | erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door |
délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité alimentaire, le mot « | het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen wordt |
agréation » est remplacé par le mot « autorisation ». | het woord « erkenning » vervangen door het woord « toelating ». |
Art. 40.A l'article 4, § 2, à l'article 6, § 2, dans l'Annexe I, |
Art. 40.In artikel 4, § 2, in artikel 6, § 2, in Bijlage I, punt VI.A |
point VI.A et dans l'Annexe II, point VI.A du même arrêté, les mots « | en in Bijlage II, punt VI.A van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Le Service » sont remplacés par les mots « L'Agence ». | De Dienst » vervangen door de woorden « Het Agentschap ». |
Art. 41.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
Art. 41.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au | maand na die waarin hij is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, |
Moniteur belge, à l'exception de l'article 9, 3° qui entre en vigueur | met uitzondering van artikel 9, 3°, dat in werking treedt de dag van |
le jour de la publication. | de bekendmaking. |
Art. 42.Notre Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire |
Art. 42.Onze Minister bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen |
dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 30 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la | De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en |
Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe Ire | Bijlage I |
Annexe II. - Etablissements dont les activités sont soumises à | Bijlage II. - Inrichtingen waarvan de activiteiten onderworpen zijn |
l'agrément de l'Agence | aan een erkenning door het Agentschap |
1.Viande et produits de viande | 1.Vlees en verwerkte producten van vlees |
1.1. Viande | 1.1. Vlees |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé Notre arrêté du 30 juillet 2008 modifiant l'arrêté | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 30 juli 2008 tot |
royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des | wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot |
vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en | |
autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence | voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant | de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse |
diverses dispositions relatives aux agréments, autorisations et enregistrements | bepalingen betreffende de erkenningen, toelatingen en registraties |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la | De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en |
Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe II | Bijlage II |
Annexe III. - Etablissements dont les activités sont soumises à | Bijlage III. - Inrichtingen waarvan de activiteiten onderworpen zijn |
l'autorisation de l'Agence | aan een toelating door het Agentschap |
1. Denrées alimentaires | 1. Voedingsmiddelen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé Notre arrêté du 30 juillet 2008 modifiant l'arrêté | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 30 juli 2008 tot |
royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des | wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot |
vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en | |
autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence | voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant | de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse |
diverses dispositions relatives aux agréments, autorisations et enregistrements | bepalingen betreffende de erkenningen, toelatingen en registraties |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la | De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en |
Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |