Arrêté royal exemptant de l'application du Livre II de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces les titulaires de licence de classe C, G1 et G2, comme prévu à l'article 25, point 3, point 8 et point 9, de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs | Koninklijk besluit tot vrijstelling van de toepassing van Boek II van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten van de houders van de vergunning C, G1 en G2 zoals bepaald in artikel 25, punt 3, punt 8 en punt 9 van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
30 JANVIER 2019. - Arrêté royal exemptant de l'application du Livre II | 30 JANUARI 2019. - Koninklijk besluit tot vrijstelling van de |
de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment | toepassing van Boek II van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming |
de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de | van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot |
l'utilisation des espèces les titulaires de licence de classe C, G1 et | beperking van het gebruik van contanten van de houders van de |
G2, comme prévu à l'article 25, point 3, point 8 et point 9, de la loi | vergunning C, G1 en G2 zoals bepaald in artikel 25, punt 3, punt 8 en |
du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de | punt 9 van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, |
jeux de hasard et la protection des joueurs | de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté que nous soumettons à la signature de Votre Majesté | Het ontwerp van besluit dat door ons ter ondertekening aan Uwe |
vise à dispenser un certain nombre d'exploitants du secteur des jeux | Majesteit wordt voorgelegd, heeft tot doel een aantal exploitanten uit |
de hasard de l'application des mesures préventives prévues au livre II | de kansspelsector vrij te stellen van de toepassing van de preventieve |
de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment | maatregelen voorzien in boek II van de wet van 18 september 2017 tot |
de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de | voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van |
l'utilisation des espèces. | terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten. |
I. Commentaire général. | I. Algemene commentaar. |
L'article 5, § 2, de la loi du 18 septembre 2017 relative à la | In artikel 5, § 2, van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van |
prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme | het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot |
et à la limitation de l'utilisation des espèces (ci-après « la loi du | beperking van het gebruik van contanten (hierna " de wet van 18 |
18 septembre 2017 ») donne au Roi la possibilité de dispenser | september 2017") wordt aan de Koning de mogelijkheid gegeven om |
totalement ou partiellement les titulaires d'une licence de jeux de | houders van een kansspelvergunning, zoals bepaald in artikel 25, |
hasard définis à l'article 25, alinéa 1er, 1/1 à 9, de la loi du 7 mai | eerste lid, 1/1 tot en met 9, van de wet van 7 mei 1999 op de |
1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de | kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de |
hasard et la protection des joueurs (ci-après « la loi sur les jeux de | bescherming van de spelers (hierna "de kansspelwet"), helemaal of |
hasard ») de l'application du livre II de la loi du 18 septembre 2017, | gedeeltelijk vrij te stellen van de toepassing van boek II van de wet |
et ce, sur la base d'une évaluation des risques effectuée par la | van 18 september 2017 en dit op basis van een risicobeoordeling |
Commission des jeux de hasard. | opgemaakt door de Kansspelcommissie. |
Le livre II de la loi du 18 septembre 2017 contient les obligations | In boek II van de wet van 18 september 2017 zijn de verplichtingen van |
des entités assujetties en matière de prévention du blanchiment de | de onderworpen entiteiten inzake de voorkoming van het witwassen van |
capitaux et du financement du terrorisme. | geld en de financiering van terrorisme opgenomen. |
Le législateur a prévu la possibilité pour tous les opérateurs de jeux | De wetgever heeft voorzien dat alle aanbieders van kansspelen, behalve |
de hasard, à l'exception des casinos, d'être dispensés de | de casino's, kunnen worden vrijgesteld van de toepassing van deze |
l'application de ces obligations. L'interdiction de dispense pour les | verplichtingen. Het verbod op een vrijstelling voor de casino's vloeit |
casinos découle de la Directive 2015/849 du Parlement européen et du | voort uit de Richtlijn 2015/849 van het Europees Parlement en de Raad |
Conseil du 20 mai 2015 relative à la prévention de l'utilisation du | van 20 mei 2015 inzake de voorkoming van het gebruik van het |
système financier aux fins du blanchiment de capitaux ou du | financiële stelsel voor het witwassen van geld of |
financement du terrorisme (ci-après « la Directive 2015/849 »). | terrorismefinanciering (hierna "Richtlijn 2015/849" genoemd). |
Une dispense n'est possible que s'il peut être établi que | Een vrijstelling is enkel mogelijk indien kan worden aangetoond dat de |
l'exploitation des services présente, de par leur nature ou leur | exploitatie van de diensten door hun aard of door hun omvang een laag |
ampleur, un faible risque d'être utilisée à des fins de blanchiment de | risico vertonen om te worden misbruikt voor het witwassen van geld of |
capitaux ou de financement du terrorisme. | de financiering van terrorisme. |
En 2017, la Commission des jeux de hasard a procédé à une première | De Kansspelcommissie maakte in 2017 een eerste inschatting van het |
évaluation du risque que courent les différents titulaires de licence | risico dat de verschillende vergunninghouders lopen om te worden |
de se voir utilisés à des fins de blanchiment de capitaux ou de | misbruikt voor het witwassen van geld of de financiering van |
financement du terrorisme. | terrorisme. |
La méthode utilisée lors de la réalisation de cette analyse des | De werkwijze die werd gehanteerd bij de opmaak van deze risicoanalyse |
risques s'est basée sur les directives du Groupe d'action financière (GAFI). | is gebaseerd op de richtlijnen van de Financiële Actie Groep (FAG). |
Le premier volet contient des informations sur les menaces, les | Het eerste luik omvat informatie over de bedreigingen, de |
vulnérabilités et les risques qui en découlent vis-à-vis des trois | kwetsbaarheden en de hieruit voortvloeiende risico's met betrekking |
facteurs de risque cités dans la Directive 2015/849. Il s'agit : | tot de drie risicofactoren die in de Richtlijn 2015/849 worden |
benoemd. Het betreft: | |
- Des facteurs de risque liés au client | - Cliëntgebonden risicofactoren |
- Des facteurs de risque liés aux produits, services et transactions | - Risicofactoren verbonden aan de producten, diensten en transacties |
- Des facteurs de risque géographiques | - Geografische risicofactoren. |
Le deuxième volet analyse par type de licence prévu dans la loi sur | Het tweede luik analyseert per type vergunning zoals bepaald in de |
les jeux de hasard les mesures déjà en vigueur actuellement afin de | kansspelwet, de maatregelen die op dit ogenblik reeds van kracht zijn |
limiter les risques. | om de risico's te beperken. |
Après analyse des risques d'une part et des mesures de limitation des | Na analyse van enerzijds de risico's en anderzijds de reeds bestaande |
risques existantes d'autre part, par type de licence, la Commission | risicobeperkende maatregelen per type vergunning, is de |
des jeux de hasard est arrivée à la conclusion que le risque résiduel | Kansspelcommissie tot de conclusie gekomen dat het restrisico bij de |
chez les titulaires de licence de classe C (débits de boissons avec | vergunninghouders C (drankgelegenheden met bingotoestellen) en de |
bingos) et les titulaires de licence de classes G1 et G2 est faible et acceptable. | vergunninghouders G1 en G2 (mediaspelen) gering en aanvaardbaar is. |
Il est recommandé de dispenser ces types de licences de l'application | Het strekt de aanbeveling deze types vergunningen van de toepassing |
de l'ensemble des dispositions du livre II de la loi du 18 septembre | van alle bepalingen van boek II van voornoemde wet vrij te stellen, |
2017, de manière à ne pas créer de charge administrative inutile tant | zodat geen onnodige administratieve last gecreëerd wordt zowel bij |
pour les titulaires de licence mêmes que pour l'autorité de contrôle | deze vergunninghouders zelf, als bij de toezichthoudende autoriteit en |
et la Cellule de traitement des informations financières. | de Cel voor Financiële Informatieverwerking. |
Licence de classe C | Vergunning C |
Conformément à la loi sur les jeux de hasard, la licence de classe C | De vergunning C staat, conform de kansspelwet, voor een periode van |
autorise, pour une période de cinq ans, l'exploitation d'un | vijf jaar de exploitatie toe van een kansspelinrichting klasse III of |
établissement de jeux de hasard de classe III ou débit de boissons où | drankgelegenheid waarin twee automatische kansspelen van het type |
peuvent être exploités deux jeux de hasard automatiques de type bingo. | bingo mogen worden geëxploiteerd. |
La loi sur les jeux de hasard prévoit une obligation de transparence | De kansspelwet voorziet in een transparantieverplichting om een |
pour pouvoir obtenir une licence de classe C. La licence de classe C | vergunning C te kunnen verkrijgen. Een vergunning C wordt enkel |
n'est octroyée qu'à une personne physique ressortissante de l'Union | verleend aan een natuurlijk persoon die onderdaan is van de Europese |
européenne ou à une personne morale qui possède cette qualité selon le | Unie of een rechtspersoon die deze hoedanigheid bezit naar het recht |
droit d'un Etat membre de l'Union européenne. L'identité des gérants | van een lidstaat van de Europese Unie. De identiteit van de |
ou administrateurs doit être connue. Ceux-ci doivent être d'une | zaakvoerders of bestuurders moet gekend zijn. Deze dienen zich te |
conduite répondant aux exigences de la fonction. Le demandeur ne peut | gedragen op een wijze die beantwoordt aan de vereisten van de functie. |
en outre avoir de dettes fiscales non contestées. | Daarnaast mag de aanvrager geen onbetwiste belastingschulden hebben. |
En 2017, quelque 9000 licences de classe C ont été octroyées. La | In 2017 waren ongeveer 9.000 vergunningen C toegekend. De verspreiding |
répartition de ces licences sur le territoire est proportionnelle à la | van deze vergunningen over het grondgebied staat in verhouding tot de |
densité de population. Un établissement de jeux de hasard de classe | |
III est essentiellement fréquenté par des joueurs des alentours. | bevolkingsdichtheid. Een kansspelinrichting klasse III wordt |
La loi sur les jeux de hasard n'impose aux titulaires de licence de | voornamelijk bezocht door spelers uit de buurt. |
classe C aucune obligation d'identification du joueur. L'âge du joueur | De kansspelwet legt aan de vergunninghouders C geen |
est toutefois contrôlé avant que le jeu puisse être mis en marche, ce | identificatieplicht van de speler op. Wel wordt de leeftijd van de |
afin d'éviter que des mineurs jouent sur l'appareil. | speler gecontroleerd vooraleer het spel in werking kan worden gezet, |
Des règles strictes sont d'application en ce qui concerne les jeux de | en dit om te vermijden dat minderjarigen op de toestellen spelen. |
hasard proposés. Seuls les jeux de hasard approuvés par la cellule | Er gelden strikte regels met betrekking tot de aangeboden kansspelen. |
Evaluation de la Commission des jeux de hasard peuvent être exploités. | Enkel kansspelen die door de cel evaluatie van de Kansspelcommissie |
Ces jeux de hasard doivent répondre à de nombreuses conditions. | zijn goedgekeurd, kunnen worden uitgebaat. Deze kansspelen moeten aan |
heel wat voorwaarden voldoen. | |
Il y a tout d'abord des conditions concernant le jeu même. Un joueur | Allereerst zijn er voorwaarden inzake het spel zelf. Een speler speelt |
joue toujours tout seul. La mise maximale par jeu est de 6,25 euros, | steeds alleen. De maximale inzet per spel bedraagt 6,25 euro, waarna |
après quoi une seule balle supplémentaire peut être obtenue pour 6,25 | één bijkomende bal kan worden verkregen voor eveneens 6,25 euro. De |
euros également. Le gain maximum par jeu est de 500 euros. Le | maximale winst per spel bedraagt 500 euro. Minstens 84% van de |
pourcentage restitué aux joueurs sous forme de gain s'élève à un | inzetten moet uitgekeerd worden in de vorm van winst voor de speler. |
minimum de 84 % de l'enjeu. Ce gain est utilisé par le joueur pour | Deze winst wordt door een speler gebruikt om verder te spelen. Deze |
continuer à jouer. Le `faux drop' n'est pas considéré comme une `mise | zogenaamde valse drop wordt niet als `reële inzet' beschouwd, |
réelle' car il ne se rapporte pas à l'utilisation des ressources | aangezien het geen gebruik van eigen middelen van de speler betreft. |
propres du joueur. Le législateur a prévu une obligation | De wetgever heeft voorzien in een identificatieplicht van de speler |
d'identification du joueur à partir d'une mise de 2000 euros par jour. | vanaf een inzet van 2.000 euro per dag. Rekening houdend met de |
Compte tenu des limitations en ce qui concerne la mise maximale et le | beperkingen qua maximale inzet en winst, de valse drop en de duurtijd |
gain maximal, le faux drop et la durée de chaque jeu (entre 20 et 45 | van elk spel (tussen 20 en 45 seconden), is de kans dat een speler |
secondes), le risque qu'un joueur mise ou gagne 2000 euros par jour | 2.000 euro per dag inzet of wint, nagenoeg onbestaande. Het opleggen |
est quasi inexistant. L'imposition d'une obligation d'identification | |
aux titulaires de licence de classe C est dès lors peu utile. | van een identificatieplicht aan de vergunninghouders C heeft dan ook |
Des conditions sont en outre imposées quant au montage et à | weinig nut. Daarnaast zijn eveneens voorwaarden opgelegd inzake de opstelling en |
l'équipement de l'appareil, ce afin de lutter contre le trucage du | uitrusting van het toestel, en dit om vervalsing van het spel tegen te |
jeu. L'inclinaison de la table de jeu doit répondre à des mesures | gaan. De schuinstelling van de speltafel moet aan vaste metingen |
fixes, aucune forme de contrôle à distance n'est autorisée, un | voldoen, geen enkele vorm van afstandsbediening is toegelaten, een |
appareil doit redémarrer sans perte de données après une interruption | toestel moet zonder verlies van gegevens heropstarten na een |
de courant, l'ouverture de la porte et de la glace est détectée et le | stroomonderbreking, openingen van de deur en het dekglas worden |
fonctionnement de l'appareil est entravé si la glace n'est pas placée | gedetecteerd en de werking van het toestel wordt verhinderd indien het |
correctement. | dekglas niet correct is geplaatst. |
En raison de cette réglementation stricte, utiliser les jeux de hasard | Deze strikte regulering maakt dat de kansspelen in een |
dans un établissement de jeux de hasard de classe III pour blanchir de | kansspelinrichting klasse III niet interessant zijn om te worden |
l'argent n'est pas intéressant. | gebruikt als middel om geld wit te wassen. |
Licence de classe G1 | Vergunning G1 |
La licence de classe G1 autorise l'exploitation d'un programme | De vergunning G1 staat de exploitatie van een totaal |
télévisé complet au moyen de séries de numéros du plan belge de | televisieprogramma toe via nummerreeksen van het Belgisch nummerplan, |
numérotation, l'appelant se voyant facturer non seulement le prix de | waarbij aan de oproeper niet alleen de prijs voor de communicatie, |
la communication mais également le prix du contenu, mais uniquement | maar ook een betaling voor de inhoud wordt aangerekend, maar enkel |
pour les séries pour lesquelles le tarif de l'utilisateur final ne | voor de reeksen waarvoor het eindgebruikerstarief geen functie van de |
dépend pas de la durée de l'appel. Cela concerne dans le langage | tijdsduur van de oproep is. Het betreft de in de volksmond geheten |
populaire les `jeux téléphoniques'. | `belspelletjes'. |
La loi sur les jeux de hasard prévoit une obligation de transparence | De kansspelwet voorziet in een transparantieverplichting om een |
pour pouvoir obtenir une licence de classe G1. Une licence de classe | vergunning G1 te kunnen verkrijgen. Een vergunning G1 wordt enkel |
G1 n'est octroyée qu'à une personne physique ressortissante de l'Union | verleend aan een natuurlijk persoon die onderdaan is van de Europese |
européenne ou à une personne morale qui possède cette qualité selon | Unie of een rechtspersoon die deze hoedanigheid bezit naar het recht |
droit d'un Etat membre de l'Union européenne. L'identité des gérants | van een lidstaat van de Europese Unie. De identiteit van de |
ou administrateurs doit être connue. Ceux-ci doivent être d'une | zaakvoerders of bestuurders moet gekend zijn. Deze dienen zich te |
conduite répondant aux exigences de la fonction. Le demandeur ne peut | gedragen op een wijze die beantwoordt aan de vereisten van de functie. |
en outre avoir de dettes fiscales non contestées. | Daarnaast mag de aanvrager geen onbetwiste belastingschulden hebben. |
Actuellement, 1 licence de classe G1 est active sur une chaîne de télévision francophone. La loi sur les jeux de hasard n'impose aucune obligation d'identification. Etant donné que la participation se fait toujours via un appel téléphonique ou un sms, le numéro d'appel, et par conséquent l'identité de celui à qui appartient ce numéro d'appel, sont connus. Il existe dans le plan belge de numérotation un préfixe spécifique réservé à ces jeux, qui permet de retrouver par opérateur téléphonique quel numéro d'appel a participé au jeu à tel ou tel moment. | Er is op vandaag 1 vergunning G1 actief op een Franstalige televisiezender. Vanuit de kansspelwet is er geen opgelegde identificatieplicht. Aangezien deelname steeds door middel van een telefonische oproep of een sms gebeurt, is het oproepnummer, en bijgevolg de identiteit van de houder van dit oproepnummer gekend. Er is in het Belgische nummerplan een specifieke prefix gereserveerd voor het aanbieden van deze spelen, waardoor per telefoonoperator kan worden achterhaald welk oproepnummer op welk tijdstip aan het spel heeft deelgenomen. |
Le coût d'un appel s'élève à 0,50 euro minimum et 2 euros maximum. | De kost van één oproep bedraagt minimaal 0,50 euro en maximaal 2 euro. |
Cette mise est imputée sur la facture téléphonique ou la carte | Deze inzet wordt via de telefoonfactuur of de pre-paid telefoonkaart |
téléphonique prépayée. Les joueurs qui ont dépensé plus de 50 euros | verrekend. Spelers die meer dan 50 euro per etmaal aan deze prefix |
par jour à ce préfixe sont avertis. | hebben gespendeerd, worden verwittigd. |
Le jeu même doit satisfaire à de nombreuses exigences de forme et de | Het spel zelf dient vormelijk en inhoudelijk aan heel wat vereisten te |
fond, ce afin d'en garantir l'honnêteté. | beantwoorden, en dit om de eerlijkheid van het spel te garanderen. |
L'organisation, le mode de sélection des joueurs et la méthodologie du | De organisatie, de wijze van selecteren van spelers en de methodiek |
jeu doivent avoir été approuvés au préalable. Les énoncés de jeu, les | van het spel dienen vooraf te zijn goedgekeurd. De spelopgaves, de |
réponses et les sources où les réponses peuvent être trouvées doivent | antwoorden en de bronnen waar de antwoorden kunnen worden gevonden, |
être communiqués à l'avance, la Commission des jeux de hasard devant | moeten op voorhand worden meegedeeld, waarbij de Kansspelcommissie |
donner son accord avant que le jeu ne puisse être présenté au | haar akkoord dient te verlenen voordat het spel aan de kijker kan |
spectateur. Un affichage continu de l'énoncé du jeu sur l'écran est obligatoire. Toutes les réponses sont rendues publiques à la fin, ce afin d'éviter tout abus lors d'un prochain jeu. Les images des émissions ainsi que les données concernant les appels passés doivent être conservées pendant 8 semaines au moins. Grâce à une moyenne de transfert des appels minimale, le joueur à une vraie chance d'être mis en communication et ainsi de formuler une réponse. Un gain minimum et un gain maximum sont fixés par durée de jeu. Le gain minimum dépend du coût moyen d'un appel et du nombre moyen d'appels par durée de jeu calculés sur le mois précédent. Le gain maximum par durée de jeu est de 5000 euros. Ce gain maximum est réparti pendant la durée de jeu sur plusieurs énoncés. Le gain peut être payé en espèces ou via un avantage matériel confronté au prix du marché. Il ne peut être prévu un gain plus élevé que quatre fois par an. Un gain pécuniaire est versé sur le compte bancaire du joueur, un gain matériel est livré à domicile. Vu les mises réduites, facturées via l'opérateur téléphonique, la limitation des gains et le mode de paiement de ceux-ci, le jeu ne se | worden getoond. Een continue weergave op het scherm van de spelopgave is verplicht. Alle antwoorden worden op het einde bekendgemaakt, en dit om misbruik tijdens een volgend spel te vermijden. De beelden van de uitzendingen en de gegevens met betrekking tot de gedane oproepen moeten minimaal acht weken worden bewaard. Door middel van een minimaal doorschakelgemiddelde, krijgt de speler een reële kans om te worden doorverbonden en zo een antwoord te formuleren. Er is een minimale en maximale winst per spelduur bepaald. De minimale winst is afhankelijk van de gemiddelde kostprijs van een oproep en het gemiddeld aantal oproepen per spelduur berekend op de voorbije maand. De maximale winst per spelduur bedraagt 5.000 euro. Deze maximale winst wordt tijdens de spelduur verdeeld over meerdere opgaves. De winst kan in geld of via een materieel voordeel getoetst aan de marktwaarde worden uitbetaald. Slechts vier maal per jaar kan een hogere winst worden voorzien. Een geldelijke winst wordt op de bankrekening van de speler gestort, een materiële winst wordt aan huis geleverd. Gelet op de geringe inzetten, aangerekend via de telefoonoperator, de winstbeperking en de wijze van uitbetaling van winsten, leent het spel |
prête pas à un usage destiné à blanchir de l'argent. | zich niet om te worden gebruikt voor het witwassen van geld. |
Licence de classe G2 | Vergunning G2 |
La licence de classe G2 autorise, pour une période d'un an, | De vergunning G2 staat, voor de periode van één jaar, de exploitatie |
l'exploitation de jeux de hasard via un média autre que celui pour | toe van kansspelen via de media, andere dan deze waarvoor een |
lequel une licence de classe G1 est requise. Il s'agit en l'espèce de questions d'un concours, de puzzles, d'énigmes... proposés via un journal, un périodique, la radio ou en tant que partie d'un programme télévisé et pour lesquels le public peut gagner un prix de faible valeur. Le caractère aléatoire de ces jeux découle généralement de la réponse à une question de sélection. Aucun arrêté d'exécution n'a été promulgué qui détermine de quelle manière une telle licence doit être demandée ou de quelle manière ces jeux doivent être exploités. De ce fait, aucune licence n'a été délivrée et aucun contrôle n'est exercé sur ces jeux. La participation à ces jeux se fait par sms, ce qui permet de retrouver l'identité du joueur, certes sans certitude absolue, via l'opérateur téléphonique. Le coût d'un appel s'élève à 0,50 euro | vergunning G1 is vereist. In casu gaat het hier om wedstrijdvragen, puzzels, raadsels,... die via een krant, een tijdschrift, de radio of als onderdeel van een tv-programma worden aangeboden, waarbij het publiek een prijs van geringe waarde kan winnen. Het toevalskarakter van deze spelen vloeit meestal voort uit het beantwoorden van een schiftingsvraag. Er zijn geen uitvoeringsbesluiten uitgevaardigd die bepalen op welke wijze dergelijke vergunning moet worden aangevraagd of op welke wijze deze spelen moeten worden uitgebaat. Dit maakt dat geen enkele vergunning is uitgereikt en geen controle op deze spelen wordt uitgeoefend. Deelname aan deze spelen gebeurt via sms, waardoor de identiteit van de speler, weliswaar niet met volledige zekerheid, via de telefoonoperator kan worden achterhaald. De kost van één oproep |
minimum et 2 euros maximum. Cette mise est imputée sur la facture téléphonique ou la carte téléphonique prépayée. Les chances de gagner sont faibles puisque seul un prix est offert au grand public. Le prix remporté, quasiment toujours un prix matériel, est livré à domicile. La dynamique de ces jeux ne se prête par conséquent pas à un usage destiné à blanchir de l'argent. Le risque faible et acceptable établi justifie que les licences C, G1 et G2 soient dispensées de l'application du livre II de la loi du 18 septembre 2017. | bedraagt minimaal 0,50 euro en maximaal 2 euro. Deze inzet wordt via de telefoonfactuur of de pre-paid telefoonkaart verrekend. De kans op winst is klein, aangezien slechts één prijs aangeboden wordt aan een groot publiek. De gewonnen prijs, die quasi altijd een materiële prijs betreft, wordt aan huis geleverd. De dynamiek van deze spelen leent zich bijgevolg niet tot het gebruik ervan om geld wit te wassen. Op basis van het aangetoond gering en aanvaardbaar risico, is het vrijstellen van de vergunningen C, G1 en G2 van de toepassing van boek II van de wet van 18 september 2018 gerechtvaardigd. |
II. Commentaire des articles | II. Artikelsgewijze commentaar. |
Article 1er. | Artikel 1. |
Cet article vise à dispenser les titulaires de licence de classe C de | Dit artikel beoogt de vergunninghouders C van de toepassing van boek |
l'application du livre II de la loi du 18 septembre 2017. | II van de wet van 18 september 2018 vrij te stellen. |
Article 2. | Artikel 2. |
Cet article vise à dispenser les titulaires de licence de classe G1 de | Dit artikel beoogt de vergunninghouders G1 van de toepassing van boek |
l'application du livre II de la loi du 18 septembre 2017. | II van de wet van 18 september 2018 vrij te stellen. |
Article 3. | Artikel 3. |
Cet article vise à dispenser les titulaires de licence de classe G2 de | Dit artikel beoogt de vergunninghouders G2 van de toepassing van boek |
l'application du livre II de la loi du 18 septembre 2017. | II van de wet van 18 september 2018 vrij te stellen. |
Article 4. | Artikel 4. |
Cet article règle la date d'entrée en vigueur de l'arrêté. | Dit artikel regelt de datum van inwerkingtreding van het besluit. |
Article 5. | Artikel 5. |
Cet article contient la disposition d'exécution. | Dit artikel bevat de uitvoeringsbepaling. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Vice-Premier ministre et ministre des Finances, chargé de la Lutte | De Vice-eersteminister en minister van Financiën, belast met |
contre la fraude fiscale et ministre de la Coopération au | Bestrijding van de fiscale fraude en minister van |
développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Ministre de la Justice, chargé de la Régie des Bâtiments, | De Minister van Justitie, belast met de Regie der Gebouwen, |
K. GEENS | K. GEENS |
AVIS 64.833/2 DU 20 DECEMBRE 2018 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE | ADVIES 64.833/2 VAN 20 DECEMBER 2018 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING |
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `EXEMPTANT DE L'APPLICATION | WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT VRIJSTELLING |
DU LIVRE II DE LA LOI DU 18 SEPTEMBRE 2017 RELATIVE A LA PREVENTION DU | VAN DE TOEPASSING VAN BOEK II VAN DE WET VAN 18 SEPTEMBER 2017 TOT |
BLANCHIMENT DE CAPITAUX ET DU FINANCEMENT DU TERRORISME ET A LA | VOORKOMING VAN HET WITWASSEN VAN GELD EN DE FINANCIERING VAN |
LIMITATION DE L'UTILISATION DES ESPECES LES TITULAIRES DE LICENCE DE | TERRORISME EN TOT BEPERKING VAN HET GEBRUIK VAN CONTANTEN VAN DE |
CLASSE C, G1 ET G2, COMME PREVU A L'ARTICLE 25, POINT 3, POINT 8 ET | HOUDERS VAN DE VERGUNNING C, G1 EN G2 ZOALS BEPAALD IN ARTIKEL 25, |
POINT 9, DE LA LOI DU 7 MAI 1999 SUR LES JEUX DE HASARD, LES PARIS, | PUNT 3, PUNT 8 EN PUNT 9 VAN DE WET VAN 7 MEI 1999 OP DE KANSSPELEN, |
LES ETABLISSEMENTS DE JEUX DE HASARD ET LA PROTECTION DES JOUEURS' | DE WEDDENSCHAPPEN, DE KANSSPELINRICHTINGEN EN DE BESCHERMING VAN DE |
Le 26 novembre 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | SPELERS' Op 26 november 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre de la Justice à communiquer un avis, dans un | Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `exemptant de | advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
l'application du Livre II de la loi du 18 septembre 2017 relative à la | vrijstelling van de toepassing van Boek II van de wet van 18 september |
prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme | 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van |
et à la limitation de l'utilisation des espèces les titulaires de | terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten van de |
licence de classe C, G1 et G2, comme prévu à l'article 25, 3, 8 et 9, | houders van de vergunning C, G1 en G2 zoals bepaald in artikel 25, 3, |
de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les | 8 en 9 van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, |
établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs'. | de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers'. |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 20 décembre 2018. | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 20 december 2018. De |
La chambre était composée de Pierre VANDERNOOT, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Pierre VANDERNOOT, kamervoorzitter, Luc |
Luc DETROUX et Patrick RONVAUX, conseillers d'Etat, Christian BEHRENDT | DETROUX en Patrick RONVAUX, staatsraden, Christian BEHRENDT en |
et Marianne DONY, assesseurs, et Béatrice DRAPIER, greffier. | Marianne DONY, assessoren, en Béatrice DRAPIER, griffier. |
Le rapport a été présenté par Jean Luc PAQUET, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Jean Luc PAQUET, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre VANDERNOOT. | advies is nagezien onder toezicht van Pierre VANDERNOOT. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 20 décembre 2018. Au moment où le présent avis est donné, le Premier ministre a présenté la démission du Gouvernement au Roi, qui réserve pour l'heure sa décision relative à l'acceptation de cette démission. En conséquence, le présent avis est donné sans qu'il soit examiné si, dans ces circonstances (1), le Gouvernement est à même d'exercer ses compétences. La section de législation n'a en effet pas connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en considération en l'espèce. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 20 december 2018. Op het ogenblik dat dit advies wordt gegeven, heeft de Eerste Minister het ontslag van de regering aangeboden aan de Koning, die zijn beslissing over het aanvaarden van dat ontslag in beraad houdt. Bijgevolg wordt dit advies gegeven zonder dat wordt nagegaan of de regering in die omstandigheden (1) haar bevoegdheden kan uitoefenen. De afdeling Wetgeving heeft immers geen kennis van het geheel van de feitelijke gegevens welke de regering in het onderhavige geval in aanmerking kan nemen. |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten, haar onderzoek tot |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet n'appelle aucune observation. | Wat die drie punten betreft behoeft over het ontwerp geen enkele |
opmerking te worden gemaakt. | |
Le greffier, | De griffier, |
Béatrice DRAPIER | Béatrice DRAPIER |
Le président | De voorzitter, |
Pierre VANDERNOOT | Pierre VANDERNOOT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Voir l'article 141, alinéa 1er, du règlement de la Chambre des | (1) Zie artikel 141, eerste lid, van het reglement van de Kamer van |
représentants. | Volksvertegenwoordigers |
30 JANVIER 2019. - Arrêté royal exemptant de l'application du Livre II | 30 JANUARI 2019. - Koninklijk besluit tot vrijstelling van de |
de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment | toepassing van Boek II van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming |
de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de | van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot |
l'utilisation des espèces les titulaires de licence de classe C, G1 et | beperking van het gebruik van contanten van de houders van de |
G2, comme prévu à l'article 25, point 3, point 8 et point 9, de la loi | vergunning C, G1 en G2 zoals bepaald in artikel 25, punt 3, punt 8 en |
du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de | punt 9 van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, |
jeux de hasard et la protection des joueurs | de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment | Gelet op de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen |
de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de | van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het |
l'utilisation des espèces, l'article 5, § 2 ; | gebruik van contanten, artikel 5, § 2; |
Vu l'évaluation des risques, effectuée par la Commission des jeux de | Gelet op de risicobeoordeling, opgemaakt door de Kansspelcommissie, |
hasard, le 18 juillet 2017 ; | van 18 juli 2017; |
Vu l'avis de la Commission des jeux de hasard, donné le 4 juillet 2018; | Gelet op het advies van de Kansspelcommissie, gegeven op 4 juli 2018; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation du 17 septembre 2018, | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse van 17 september 2018, |
réalisée conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre | uitgevoerd overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december |
2013 portant des dispositions diverses en matière de simplification | 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve |
administrative ; | vereenvoudiging; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, compétent pour le Service | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, bevoegd voor de |
public fédéral Finances, donné le 26 septembre 2018 ; | Federale Overheidsdienst Financiën, gegeven op 26 september 2018; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, compétent pour le Service | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, bevoegd voor de |
public fédéral Justice, donné le 27 septembre 2018 ; | Federale Overheidsdienst Justitie, gegeven op 27 september 2018; |
Vu l'accord du ministre du Budget, donné le 22 octobre 2018 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 22 oktober 2018; |
Vu l'avis 64.833/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2018, en | Gelet op advies 64.833/2 van de Raad van State, gegeven op 20 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice et du Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Justitie en van de Minister van |
Finances et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Financiën, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les titulaires d'une licence de classe C, qui, pour des |
Artikel 1.De houders van een vergunning C, die, voor hernieuwbare |
périodes de cinq ans renouvelables, aux conditions qu'elle détermine, | |
permet l'exploitation d'un établissement de jeux de hasard de classe | periodes van vijf jaar, onder de door haar bepaalde voorwaarden, de |
III ou un débit de boissons, comme prévu à l'article 25, alinéa 1er, | exploitatie van een kansspelinrichting klasse III of drankgelegenheid |
3., de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les | toelaat zoals bepaald in artikel 25, eerste lid, 3, van de wet van 7 |
établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, sont | mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen |
dispensés de l'application de toutes les dispositions du livre II de | en de bescherming van de spelers, worden van de toepassing van alle |
la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de | bepalingen van boek II van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming |
capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de | van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot |
l'utilisation des espèces. | beperking van het gebruik van contanten, vrijgesteld. |
Art. 2.Les titulaires d'une licence de classe G1, qui, pour des |
Art. 2.De houders van een vergunning G1, die, voor hernieuwbare |
périodes de cinq ans renouvelables, aux conditions qu'elle détermine, | periodes van vijf jaar, onder de door haar bepaalde voorwaarden, de |
permet l'exploitation de jeux de hasard dans des programmes télévisés | exploitatie van kansspelen in televisieprogramma's via nummerreeksen |
au moyen de séries de numéros du plan belge de numérotation et qui | van het Belgische nummerplan en die een totaalprogramma inhouden, |
forment un programme complet de jeu, comme prévu à l'article 25, | toelaat zoals bepaald in artikel 25, eerste lid, 8, van de wet van 7 |
alinéa 1er, 8., de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les | mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen |
paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des | |
joueurs, sont dispensés de l'application de toutes les dispositions du | en de bescherming van de spelers, worden van de toepassing van alle |
livre II de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du | bepalingen van boek II van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming |
blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la | van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot |
limitation de l'utilisation des espèces. | beperking van het gebruik van contanten, vrijgesteld. |
Art. 3.Les titulaires d'une licence de classe G2, qui, pour une |
Art. 3.De houders van een vergunning G2, die, voor een periode van |
période d'un an, aux conditions qu'elle détermine, permet | één jaar, onder de door haar bepaalde voorwaarden, de exploitatie van |
l'exploitation des jeux de hasard via un média autre que ceux | kansspelen via de media, andere dan die welke worden opgenomen in |
présentés dans des programmes télévisés au moyen de séries de numéros | televisieprogramma's via nummerreeksen van het Belgisch nummerplan die |
du plan belge de numérotation et qui forment un programme complet de | een totaalprogramma inhouden, toelaat, zoals bepaald in artikel 25, |
jeu, comme prévu à l'article 25, alinéa 1er, 9., de la loi du 7 mai | eerste lid, 9, van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de |
1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de | weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de |
hasard et la protection des joueurs, sont dispensés de l'application | spelers, worden van de toepassing van alle bepalingen van boek II van |
de toutes les dispositions du livre II de la loi du 18 septembre 2017 | de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld |
relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement | en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van |
du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces. | contanten, vrijgesteld. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions et le |
Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés, chacun | |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 janvier 2019. | Gegeven te Brussel, 30 januari 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier ministre et ministre des Finances, chargé de la Lutte | De Vice-eersteminister en minister van Financiën, belast met |
contre la fraude fiscale et ministre de la Coopération au | Bestrijding van de fiscale fraude en minister van |
développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Ministre de la Justice, chargé de la Régie des Bâtiments, | De Minister van Justitie, belast met de Regie der Gebouwen, |
K. GEENS | K. GEENS |