← Retour vers "Arrêté royal portant démission et nomination d'un Commissaire du Gouvernement auprès de la société anonyme de droit public bpost "
Arrêté royal portant démission et nomination d'un Commissaire du Gouvernement auprès de la société anonyme de droit public bpost | Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming van een Regeringscommissaris bij de naamloze vennootschap van publiek recht bpost |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
30 JANVIER 2012. - Arrêté royal portant démission et nomination d'un | 30 JANUARI 2012. - Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming |
Commissaire du Gouvernement auprès de la société anonyme de droit | van een Regeringscommissaris bij de naamloze vennootschap van publiek |
public bpost | recht bpost |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 houdende de hervorming van sommige |
publiques économiques, notamment l'article 23, § 1er, modifié par la | economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 23, § 1, |
loi du 12 décembre 1994; | gewijzigd bij wet van 12 december 1994; |
Vu l'arrêté royal du 4 juillet 2008 portant démission et nomination du | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 2008 houdende ontslag en |
Commissaire du Gouvernement auprès la société anonyme de droit public | benoeming van een Regeringscommissaris bij de naamloze vennootschap |
bpost, notamment l'article 2; | van publiek recht bpost, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 12 mai 2011 portant démission du Commissaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 12 mei 2011 houdende ontslag van |
Gouvernement auprès de la société anonyme de droit public bpost; | de Regeringscommissaris bij de naamloze vennootschap van publiek recht |
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques, | bpost; Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission honorable de son mandat de Commissaire du |
Artikel 1.Eervol ontslag uit zijn mandaat van Regeringscommissaris |
Gouvernement auprès de la société anonyme de droit public bpost est | bij de naamloze vennootschap van publiek recht bpost wordt verleend |
accordée à M. Michel Bovy. | aan de heer Michel Bovy. |
Art. 2.M. Luc Windmolders est nommé Commissaire du Gouvernement |
Art. 2.De heer Luc Windmolders wordt benoemd als Regeringscommissaris |
auprès de la société anonyme de droit public bpost. Marc Boeykens est | bij de naamloze vennootschap van publiek recht bpost. Marc Boeykens |
nommé en tant que suppléant. | wordt benoemd als plaatsvervanger. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après | afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op |
sa publication au Moniteur belge. | de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargée de |
Art. 4.Onze Minister van Overheidsbedrijven is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 janvier 2012. | Gegeven te Brussel, 30 januari 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Entreprises publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |