Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 janvier 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, modifiant la convention collective de travail du 26 mars 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des services d'aides familiales et d'aides seniors subventionnés par la Communauté germanophone | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp die gesubsidieerd zijn door de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 JANVIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 janvier 1998, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari |
Commission paritaire pour les services des aides familiales et des | 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en |
aides seniors, modifiant la convention collective de travail du 26 | bejaardenhulp, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
mars 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le | van 26 maart 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de |
secteur des services d'aides familiales et d'aides seniors | tewerkstelling in de sector van de diensten voor gezins- en |
subventionnés par la Communauté germanophone (1) | bejaardenhulp die gesubsidieerd zijn door de Duitstalige Gemeenschap (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services des aides | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten voor |
familiales et des aides seniors; | gezins- en bejaardenhulp; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 janvier 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 1998, |
Commission paritaire pour les services des aides familiales et des | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en |
aides seniors, modifiant la convention collective de travail du 26 | bejaardenhulp, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
mars 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le | van 26 maart 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de |
secteur des services d'aides familiales et d'aides seniors | tewerkstelling in de sector van de diensten voor gezins- en |
subventionnés par la Communauté germanophone. | bejaardenhulp die gesubsidieerd zijn door de Duitstalige Gemeenschap. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 janvier 2003. | Gegeven te Brussel, 30 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services des aides familiales et des | Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp |
aides seniors Convention collective de travail du 27 janvier 1998 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 1998 |
Modification de la convention collective de travail du 26 mars 1997 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 1997 |
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des | houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de |
services d'aides familiales et d'aides seniors subventionnés par la | sector van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp die gesubsidieerd |
Communauté germanophone (Convention enregistrée le 9 février 1998 sous | zijn door de Duistalige Gemeenschap (Overeenkomst geregistreerd op 9 |
le numéro 47092/CO/318) | februari 1998 onder het nummer 47092/CO/318) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs qui ressortissent à la Commission | de werknemers en de werkgevers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, | Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, die |
subventionnés par la Communauté germanophone. | gesubsidieerd zijn door de Duistalige Gemeenschap. |
Par "travailleurs" on entend : aussi bien les travailleurs masculins | Onder "werknemers" worden : zowel de mannelijke als vrouwelijke |
que féminins, ouvriers et employés. | werknemers, arbeiders en bedienden verstaan. |
CHAPITRE II. - Modifications | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen |
Art. 2.L'article 8 de la convention collective de travail du 26 mars |
Art. 2.Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart |
1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des | 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en |
aides familiales et des aides seniors, portant des mesures visant à | bejaardenhulp, houdende maatregelen ter bevordering van de |
promouvoir l'emploi dans le secteur des services d'aides familiales et | tewerkstelling in de sector van de diensten voor gezins- en |
d'aides seniors subventionnés par la Communauté germanophone, | bejaardenhulp die gesubsidieerd zijn door de Duistalige Gemeenschap, |
enregistrée sous le numéro 44449/CO/318, est remplacé par : | geregistreerd onder het nummer 44449/CO/318, wordt vervangen door : |
« Art. 8.Pour le calcul de l'accroissement net du nombre de |
« Art. 8.Voor de berekening van de netto toename van het aantal |
travailleurs, le montant par trimestre qui correspond à l'engagement | werknemers, wordt het bedrag per kwartaal dat overeenstemt met de |
d'un travailleur supplémentaire équivalant à un temps plein est fixé à | indienstneming van een bijkomende werknemer en gelijkstaat met een |
: | voltijdse vastgesteld op : |
- 300 000 F pour un membre du personnel d'encadrement administratif ou | - 300 000 F voor een lid van het niet-gesubsidieerd administratief of |
social non subventionné; | sociaal kaderpersoneel; |
- 225 000 F pour un travailleur de base sans aucune subvention; | - 225 000 F voor een basiswerknemer zonder enige subsidie; |
- 200 000 F pour un travailleur de base sans subvention de la | - 200 000 F voor een basiswerknemer zonder subsidie van de Duistalige |
Communauté germanophone. » | Gemeenschap. » |
CHAPTIRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 18 décembre 1997. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 janvier 2003. La Ministre de l'Emploi, | ingang van 18 december 1997. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door één van de partijen met een opzeggingstermijn van drie maanden wordt betekend per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor gezins- en bejaardenhulp. De termijn van drie maanden gaat in vanaf de datum waarop de aangetekende brief wordt verzonden aan de voorzitter van het paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 januari 2003. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |